"un(e)" meaning in Français

See un(e) in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \œ̃ yn\, ɛ̃ yn Audio: LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-un(e).wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-un(e).wav Forms: des [plural]
  1. Un ou une. Note d’usage : Adjectif numéral qui indique, parfois, l’unité d’une personne ou d’une chose dont le genre n’est pas assuré.
    Sense id: fr-un(e)-fr-adj-d~mLkesx Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: un·e, un·e·x, unx, an, um, eun Related terms: ceuxelles [rare], iel, iels Translations: a(n) (Anglais), unx (Espagnol), une (Espagnol)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ENU"
    },
    {
      "word": "nue"
    },
    {
      "word": "nué"
    },
    {
      "word": "UEN"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Double-flexion abrégée en français inclusif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Termecomposé de un et de une."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "des",
      "ipas": [
        "\\de\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "ceuxelles"
    },
    {
      "word": "iel"
    },
    {
      "word": "iels"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julie Lefebvre et Suzanne Léveillée, Profil descriptif d’hommes ayant commis un homicide conjugal au Québec, chapitre 1 de : Le passage à l’acte dans la famille : perspectives psychologique et sociale, sous la direction de Suzanne Léveillée & Julie Lefebvre, Presses de l’Université du Québec, 2011, page 5",
          "text": "Dans le cas de l’homicide conjugal, les auteurs utilisent généralement une définition commune, c’est-à-dire l’homicide volontaire ou involontaire d’un(e) conjoint(e) ou d’un(e) ex-conjoint(e) par un individu occupant le rôle d’un(e) conjoint(e) pour la victime."
        },
        {
          "ref": "René Dosière, L’Argent de l’Etat : Un député mène l’enquête, éditions du Seuil, 2011, chap. 9",
          "text": "Parmi eux un(e) attaché(e) de presse, chargé(e) des relations avec les médias ainsi qu’un(e) attaché(e) parlementaire."
        },
        {
          "ref": "Jean-Barthélémy Bokassa et Olivier Keravel, Traité de manipulation pour séduire un(e) millionnaire: le guide des castors, éd. Max Milo, 2008,3ᵉ leçon",
          "text": "Ne vous imaginez pas un instant que vous aurez la moindre chance de croiser un(e) millionnaire en bas de votre rue et que ce dernier, tel un touriste perdu, viendra vous demander son chemin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un ou une. Note d’usage : Adjectif numéral qui indique, parfois, l’unité d’une personne ou d’une chose dont le genre n’est pas assuré."
      ],
      "id": "fr-un(e)-fr-adj-d~mLkesx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\œ̃ yn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-un(e).wav",
      "ipa": "ɛ̃ yn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-un(e).wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-un(e).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-un(e).wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-un(e).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-un(e).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-un(e).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-un(e).wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-un(e).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-un(e).wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-un(e).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-un(e).wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "un·e"
    },
    {
      "word": "un·e·x"
    },
    {
      "word": "unx"
    },
    {
      "word": "an"
    },
    {
      "word": "um"
    },
    {
      "word": "eun"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter",
    "numeral"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "a(n)"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "unx"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "une"
    }
  ],
  "word": "un(e)"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ENU"
    },
    {
      "word": "nue"
    },
    {
      "word": "nué"
    },
    {
      "word": "UEN"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en français",
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Double-flexion abrégée en français inclusif",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Termecomposé de un et de une."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "des",
      "ipas": [
        "\\de\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "ceuxelles"
    },
    {
      "word": "iel"
    },
    {
      "word": "iels"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julie Lefebvre et Suzanne Léveillée, Profil descriptif d’hommes ayant commis un homicide conjugal au Québec, chapitre 1 de : Le passage à l’acte dans la famille : perspectives psychologique et sociale, sous la direction de Suzanne Léveillée & Julie Lefebvre, Presses de l’Université du Québec, 2011, page 5",
          "text": "Dans le cas de l’homicide conjugal, les auteurs utilisent généralement une définition commune, c’est-à-dire l’homicide volontaire ou involontaire d’un(e) conjoint(e) ou d’un(e) ex-conjoint(e) par un individu occupant le rôle d’un(e) conjoint(e) pour la victime."
        },
        {
          "ref": "René Dosière, L’Argent de l’Etat : Un député mène l’enquête, éditions du Seuil, 2011, chap. 9",
          "text": "Parmi eux un(e) attaché(e) de presse, chargé(e) des relations avec les médias ainsi qu’un(e) attaché(e) parlementaire."
        },
        {
          "ref": "Jean-Barthélémy Bokassa et Olivier Keravel, Traité de manipulation pour séduire un(e) millionnaire: le guide des castors, éd. Max Milo, 2008,3ᵉ leçon",
          "text": "Ne vous imaginez pas un instant que vous aurez la moindre chance de croiser un(e) millionnaire en bas de votre rue et que ce dernier, tel un touriste perdu, viendra vous demander son chemin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un ou une. Note d’usage : Adjectif numéral qui indique, parfois, l’unité d’une personne ou d’une chose dont le genre n’est pas assuré."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\œ̃ yn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-un(e).wav",
      "ipa": "ɛ̃ yn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-un(e).wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-un(e).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-un(e).wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-un(e).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-un(e).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-un(e).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-un(e).wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-un(e).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-un(e).wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-un(e).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-un(e).wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "un·e"
    },
    {
      "word": "un·e·x"
    },
    {
      "word": "unx"
    },
    {
      "word": "an"
    },
    {
      "word": "um"
    },
    {
      "word": "eun"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter",
    "numeral"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "a(n)"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "unx"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "une"
    }
  ],
  "word": "un(e)"
}

Download raw JSONL data for un(e) meaning in Français (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-04 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (bf12ab9 and 6a37f08). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.