"un·e" meaning in Français

See un·e in All languages combined, or Wiktionary

Article

IPA: \ɛ̃.yn\ ou \ɛ̃ u yn\ Forms: un [singular, masculine], des [plural, masculine], une [singular, feminine], des [plural, feminine], des [plural]
  1. Déterminant placé devant un nom représentant un objet animé ou inanimé, quel que soit son genre, que l’on ne connait pas avec précision.
    Sense id: fr-un·e-fr-article-TfNl03VB Categories (other): Exemples en français
  2. Déterminant placé devant un nom représentant une personne non-binaire, que l’on ne connait pas avec précision.
    Sense id: fr-un·e-fr-article-4bQ8bf1c Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: an, eun Related terms: un(e), un-e, un.e, un/e, unE, 1 [slang] [Internet, SMS], un·e·x, unex, unx Translations: ’n (Afrikaans), ein (Allemand), a (Anglais), an (Anglais), a(n) (Anglais), un@ (Espagnol), unx (Espagnol), une (Espagnol), egy (Hongrois), unə (Italien), an (Moyen anglais), a (Moyen anglais), ān (Vieil anglais), a (Yola), e (Yola)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles indéfinis en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Double-flexion abrégée en français inclusif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en yola",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "· en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Terme composé de un, · et une."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "un",
      "ipas": [
        "\\œ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "des",
      "ipas": [
        "\\de\\",
        "\\dɛ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "une",
      "ipas": [
        "\\yn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "des",
      "ipas": [
        "\\de\\",
        "\\dɛ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "des",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "* Ce mot utilise la double-flexion abrégée. Au singulier, il représente une personne dont le genre est inconnu ou bien non-binaire ; au pluriel, il représente un groupe de personnes de genres inconnus, différents et/ou non-binaires. Ainsi dans la plupart de ses utilisations, il remplace l’utilisation du masculin générique."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article indéfini",
  "related": [
    {
      "word": "un(e)"
    },
    {
      "word": "un-e"
    },
    {
      "word": "un.e"
    },
    {
      "word": "un/e"
    },
    {
      "word": "unE"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet",
        "SMS"
      ],
      "word": "1"
    },
    {
      "word": "un·e·x"
    },
    {
      "word": "unex"
    },
    {
      "word": "unx"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Lover, SuperPotion",
          "text": "On peut également interpréter ou catégoriser le Lover comme étant un·e partenaire, un·e amant·e, une personne intime, un·e entremetteur·euse, un connaisseur, un sensualiste, un·e époux·se, un·e fanatique."
        },
        {
          "ref": "Comment devient-on chercheur·e ? sur l-vis.univ-lyon1.fr. Consulté le 2 mars 2024",
          "text": "Un·e post-doctorant·e est considéré comme un·e chercheur·e à part entière. Ses activités visent à participer aux activités de son laboratoire notamment la mise en place des expérimentations, la publication d’articles scientifique ou la participation à des conférences."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déterminant placé devant un nom représentant un objet animé ou inanimé, quel que soit son genre, que l’on ne connait pas avec précision."
      ],
      "id": "fr-un·e-fr-article-TfNl03VB",
      "raw_tags": [
        "Variation diaéthique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ambre Philouze-Rousseau, 10 podcasts LGBT qui vont faire du bien à vos oreilles, Têtu, 18 aout 2017",
          "text": "La journaliste Valentine Letesse a rencontré deux jeunes lesbiennes, un·e non-binaire, le cinéaste Stéphane Gerard, le journaliste Lucas Armati et Anne Pauly, co-comissiaire du festival Loud & Proud."
        },
        {
          "ref": "Tweet de @teriyakxi publié le 15 septembre 2023 à 12h51",
          "text": "\"j'ai une théorie, toustes les juifves que je connais sont non-binaires, je vais écrire dessus\"\nmoi, un·e juifve non-binaire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déterminant placé devant un nom représentant une personne non-binaire, que l’on ne connait pas avec précision."
      ],
      "id": "fr-un·e-fr-article-4bQ8bf1c",
      "raw_tags": [
        "Variation diaéthique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.yn\\ ou \\ɛ̃ u yn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "an"
    },
    {
      "word": "eun"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "’n"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ein"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "an"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "a(n)"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "un@"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "unx"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "une"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "egy"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "unə"
    },
    {
      "lang": "Moyen anglais",
      "lang_code": "enm",
      "word": "an"
    },
    {
      "lang": "Moyen anglais",
      "lang_code": "enm",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Vieil anglais",
      "lang_code": "ang",
      "word": "ān"
    },
    {
      "lang": "Yola",
      "lang_code": "yol",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Yola",
      "lang_code": "yol",
      "word": "e"
    }
  ],
  "word": "un·e"
}
{
  "categories": [
    "Articles indéfinis en français",
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Double-flexion abrégée en français inclusif",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en moyen anglais",
    "Traductions en vieil anglais",
    "Traductions en yola",
    "français",
    "· en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Terme composé de un, · et une."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "un",
      "ipas": [
        "\\œ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "des",
      "ipas": [
        "\\de\\",
        "\\dɛ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "une",
      "ipas": [
        "\\yn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "des",
      "ipas": [
        "\\de\\",
        "\\dɛ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "des",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "* Ce mot utilise la double-flexion abrégée. Au singulier, il représente une personne dont le genre est inconnu ou bien non-binaire ; au pluriel, il représente un groupe de personnes de genres inconnus, différents et/ou non-binaires. Ainsi dans la plupart de ses utilisations, il remplace l’utilisation du masculin générique."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article indéfini",
  "related": [
    {
      "word": "un(e)"
    },
    {
      "word": "un-e"
    },
    {
      "word": "un.e"
    },
    {
      "word": "un/e"
    },
    {
      "word": "unE"
    },
    {
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet",
        "SMS"
      ],
      "word": "1"
    },
    {
      "word": "un·e·x"
    },
    {
      "word": "unex"
    },
    {
      "word": "unx"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Lover, SuperPotion",
          "text": "On peut également interpréter ou catégoriser le Lover comme étant un·e partenaire, un·e amant·e, une personne intime, un·e entremetteur·euse, un connaisseur, un sensualiste, un·e époux·se, un·e fanatique."
        },
        {
          "ref": "Comment devient-on chercheur·e ? sur l-vis.univ-lyon1.fr. Consulté le 2 mars 2024",
          "text": "Un·e post-doctorant·e est considéré comme un·e chercheur·e à part entière. Ses activités visent à participer aux activités de son laboratoire notamment la mise en place des expérimentations, la publication d’articles scientifique ou la participation à des conférences."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déterminant placé devant un nom représentant un objet animé ou inanimé, quel que soit son genre, que l’on ne connait pas avec précision."
      ],
      "raw_tags": [
        "Variation diaéthique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ambre Philouze-Rousseau, 10 podcasts LGBT qui vont faire du bien à vos oreilles, Têtu, 18 aout 2017",
          "text": "La journaliste Valentine Letesse a rencontré deux jeunes lesbiennes, un·e non-binaire, le cinéaste Stéphane Gerard, le journaliste Lucas Armati et Anne Pauly, co-comissiaire du festival Loud & Proud."
        },
        {
          "ref": "Tweet de @teriyakxi publié le 15 septembre 2023 à 12h51",
          "text": "\"j'ai une théorie, toustes les juifves que je connais sont non-binaires, je vais écrire dessus\"\nmoi, un·e juifve non-binaire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déterminant placé devant un nom représentant une personne non-binaire, que l’on ne connait pas avec précision."
      ],
      "raw_tags": [
        "Variation diaéthique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.yn\\ ou \\ɛ̃ u yn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "an"
    },
    {
      "word": "eun"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "’n"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ein"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "an"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "a(n)"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "un@"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "unx"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "une"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "egy"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "unə"
    },
    {
      "lang": "Moyen anglais",
      "lang_code": "enm",
      "word": "an"
    },
    {
      "lang": "Moyen anglais",
      "lang_code": "enm",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Vieil anglais",
      "lang_code": "ang",
      "word": "ān"
    },
    {
      "lang": "Yola",
      "lang_code": "yol",
      "word": "a"
    },
    {
      "lang": "Yola",
      "lang_code": "yol",
      "word": "e"
    }
  ],
  "word": "un·e"
}

Download raw JSONL data for un·e meaning in Français (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.