"travers" meaning in Français

See travers in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tʁa.vɛʁ\, \tʁa.vɛʁ\, a tʁa.vɛːʁ, tʀa.vaɛ̯ʀ Audio: Fr-travers.ogg , LL-Q150 (fra)-0x010C-travers.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travers.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travers.wav , LL-Q150 (fra)-Eihel-travers.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-travers.wav , LL-Q150 (fra)-Lramirez7964283742-travers.wav
  1. Étendue d’un corps considéré dans sa largeur.
    Sense id: fr-travers-fr-noun-dWHt7368 Categories (other): Exemples en français
  2. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-travers-fr-noun-47DEQpj8 Categories (other): Lexique en français de la marine Topics: nautical
  3. Côté, flanc.
    Sense id: fr-travers-fr-noun-TyYqDAsE Categories (other): Exemples en français Topics: nautical
  4. Allure où le vent apparent est à angle droit du cap
    Sense id: fr-travers-fr-noun-w3kkSowF Topics: nautical
  5. Bord des dernières côtes.
    Sense id: fr-travers-fr-noun-8s2gpjnj Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la boucherie
  6. Bizarrerie, irrégularité d’esprit et d’humeur, disposition fâcheuse, défaut de caractère. Tags: figuratively
    Sense id: fr-travers-fr-noun-sOsRwG46 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  7. Péage sur les routes, les ponts, etc.
    Sense id: fr-travers-fr-noun-E4hftXyT Categories (other): Lexique en français de l’histoire, Lexique en français du droit d’Ancien Régime Topics: history
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: à travers, à tort et à travers, avoir un pet de travers, au travers de, de travers, en travers, par le travers Translations: ribs (Anglais), zehar (Basque), širina ((1)) (Croate), bočna strana ((2)) (Croate), svinjske slabine ((3)) (Croate), mana ((4)) (Croate), travèrs (Occitan)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "verrats"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à travers"
    },
    {
      "word": "à tort et à travers"
    },
    {
      "word": "avoir un pet de travers"
    },
    {
      "word": "au travers de"
    },
    {
      "word": "de travers"
    },
    {
      "word": "en travers"
    },
    {
      "word": "par le travers"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin traversus, lui-même de transversus."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il s’en faut d’un travers de doigt que ces planches ne se joignent."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949",
          "text": "Il était très difficile d'atteindre sa bouche par en dessous. Son nez trempait dans le vin. Enfin, en passant de biais, je réussis à lui donner la becquée, qu'elle avala coup sur coup, poursuivant la cuiller chaque fois que je la retirais, sans cesser de grogner un ronronnement de colère comme un petit faucon. Elle but ainsi à peu près la valeur de deux travers de doigt."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "C’est pourquoi il resta solidement arrimé quand son visage arriva, à travers le brouillard, à trois travers de doigt d’un autre visage, très blanc, très froid, très paisible et qui avait les yeux fermés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étendue d’un corps considéré dans sa largeur."
      ],
      "id": "fr-travers-fr-noun-dWHt7368"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "fr-travers-fr-noun-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce vaisseau présentait son travers à la marée, au vent, au feu de l’ennemi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Côté, flanc."
      ],
      "id": "fr-travers-fr-noun-TyYqDAsE",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Allure où le vent apparent est à angle droit du cap"
      ],
      "id": "fr-travers-fr-noun-w3kkSowF",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la boucherie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stephen King, Billy Summers, Albin Michel, 2022",
          "text": "En rentrant à Midwood, Billy trouve un mot punaisé sur sa porte. Une invitation à manger des travers de porc, du coleslaw et une tarte aux cerises chez les Ragland..."
        },
        {
          "text": "Ce travers de porc était délicieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bord des dernières côtes."
      ],
      "id": "fr-travers-fr-noun-8s2gpjnj",
      "raw_tags": [
        "Boucherie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcellin Marbot, Mémoires, tome 1, chapitre 7, Paris, chez Plon & Nourrit, 1891, page 44",
          "text": "Il … avait des moyens et de l'éducation dont il ne se servait que fort rarement, car par un travers d'esprit alors assez commun, il se complaisait à prendre des airs de sacripant, toujours jurant, sacrant et ne parlant que de pourfendre les gens avec son grand sabre."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 186",
          "text": "Le plus curieux, c’est qu’ils sont presque tous affligés d’un travers, d’un vice, d’un maboulisme périlleux, d’une tare, ou qu’ils ont des histoires intimes, des saletés familiales, tous, les plus respectés, les plus grands, les plus insoupçonnés."
        },
        {
          "ref": "Anne-Céline Auché, Dis, quand retwitteras-tu ?, Éditions Edilivre, 2017, page 96",
          "text": "Aussitôt après, il reçut un message d'encouragement enjoué d'un utilisateur inconnu, suivi d'une chanson qui alludait au charlatanisme et en dénonçait les travers."
        },
        {
          "ref": "Marcel Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs, Éditions Gallimard, 2019, page 148",
          "text": "Les Swann participaient à ce travers des gens chez qui peu de monde va ; la visite, l'invitation, une simple parole aimable de personnes un peu marquantes étaient pour eux un événement auquel ils souhaitaient de donner de la publicité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bizarrerie, irrégularité d’esprit et d’humeur, disposition fâcheuse, défaut de caractère."
      ],
      "id": "fr-travers-fr-noun-sOsRwG46",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit d’Ancien Régime",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Péage sur les routes, les ponts, etc."
      ],
      "id": "fr-travers-fr-noun-E4hftXyT",
      "raw_tags": [
        "Droit d’Ancien Régime"
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁa.vɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁa.vɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-travers.ogg",
      "ipa": "a tʁa.vɛːʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-travers.ogg/Fr-travers.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-travers.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tʀa.vaɛ̯ʀ",
      "raw_tags": [
        "Québec (Informel)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-0x010C-travers.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-0x010C-travers.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travers.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travers.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Eihel-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Eihel-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-travers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-travers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lramirez7964283742-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Lramirez7964283742-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Lramirez7964283742-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Lramirez7964283742-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Lramirez7964283742-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lramirez7964283742-travers.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ribs"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "zehar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "širina"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "bočna strana"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)",
      "word": "svinjske slabine"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(4)",
      "word": "mana"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "travèrs"
    }
  ],
  "word": "travers"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "verrats"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à travers"
    },
    {
      "word": "à tort et à travers"
    },
    {
      "word": "avoir un pet de travers"
    },
    {
      "word": "au travers de"
    },
    {
      "word": "de travers"
    },
    {
      "word": "en travers"
    },
    {
      "word": "par le travers"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin traversus, lui-même de transversus."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il s’en faut d’un travers de doigt que ces planches ne se joignent."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949",
          "text": "Il était très difficile d'atteindre sa bouche par en dessous. Son nez trempait dans le vin. Enfin, en passant de biais, je réussis à lui donner la becquée, qu'elle avala coup sur coup, poursuivant la cuiller chaque fois que je la retirais, sans cesser de grogner un ronronnement de colère comme un petit faucon. Elle but ainsi à peu près la valeur de deux travers de doigt."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "C’est pourquoi il resta solidement arrimé quand son visage arriva, à travers le brouillard, à trois travers de doigt d’un autre visage, très blanc, très froid, très paisible et qui avait les yeux fermés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étendue d’un corps considéré dans sa largeur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce vaisseau présentait son travers à la marée, au vent, au feu de l’ennemi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Côté, flanc."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Allure où le vent apparent est à angle droit du cap"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la boucherie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stephen King, Billy Summers, Albin Michel, 2022",
          "text": "En rentrant à Midwood, Billy trouve un mot punaisé sur sa porte. Une invitation à manger des travers de porc, du coleslaw et une tarte aux cerises chez les Ragland..."
        },
        {
          "text": "Ce travers de porc était délicieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bord des dernières côtes."
      ],
      "raw_tags": [
        "Boucherie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcellin Marbot, Mémoires, tome 1, chapitre 7, Paris, chez Plon & Nourrit, 1891, page 44",
          "text": "Il … avait des moyens et de l'éducation dont il ne se servait que fort rarement, car par un travers d'esprit alors assez commun, il se complaisait à prendre des airs de sacripant, toujours jurant, sacrant et ne parlant que de pourfendre les gens avec son grand sabre."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 186",
          "text": "Le plus curieux, c’est qu’ils sont presque tous affligés d’un travers, d’un vice, d’un maboulisme périlleux, d’une tare, ou qu’ils ont des histoires intimes, des saletés familiales, tous, les plus respectés, les plus grands, les plus insoupçonnés."
        },
        {
          "ref": "Anne-Céline Auché, Dis, quand retwitteras-tu ?, Éditions Edilivre, 2017, page 96",
          "text": "Aussitôt après, il reçut un message d'encouragement enjoué d'un utilisateur inconnu, suivi d'une chanson qui alludait au charlatanisme et en dénonçait les travers."
        },
        {
          "ref": "Marcel Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs, Éditions Gallimard, 2019, page 148",
          "text": "Les Swann participaient à ce travers des gens chez qui peu de monde va ; la visite, l'invitation, une simple parole aimable de personnes un peu marquantes étaient pour eux un événement auquel ils souhaitaient de donner de la publicité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bizarrerie, irrégularité d’esprit et d’humeur, disposition fâcheuse, défaut de caractère."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’histoire",
        "Lexique en français du droit d’Ancien Régime"
      ],
      "glosses": [
        "Péage sur les routes, les ponts, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Droit d’Ancien Régime"
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁa.vɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁa.vɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-travers.ogg",
      "ipa": "a tʁa.vɛːʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-travers.ogg/Fr-travers.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-travers.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tʀa.vaɛ̯ʀ",
      "raw_tags": [
        "Québec (Informel)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-0x010C-travers.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-0x010C-travers.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travers.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travers.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Eihel-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Eihel-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-travers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-travers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-travers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lramirez7964283742-travers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Lramirez7964283742-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Lramirez7964283742-travers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Lramirez7964283742-travers.wav/LL-Q150_(fra)-Lramirez7964283742-travers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lramirez7964283742-travers.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ribs"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "zehar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "širina"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "bočna strana"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)",
      "word": "svinjske slabine"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(4)",
      "word": "mana"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "travèrs"
    }
  ],
  "word": "travers"
}

Download raw JSONL data for travers meaning in Français (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.