See tiens in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "intés" }, { "word": "Itens" }, { "word": "niets" }, { "word": "senti" }, { "word": "Stein" }, { "word": "Stien" }, { "word": "teins" }, { "word": "tines" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ah tiens" }, { "word": "ben tiens" }, { "word": "tiens donc" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du verbe tenir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "quiens" }, { "word": "tin" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre VII", "text": "Nous descendîmes du bahut, et cependant que je réglais la course, j’entendis derrière moi une voix de femme âgée s’exclamer : « Tiens ! bonsoir, ma fille. »" }, { "ref": "Yvonne Roiret-Gontard, 227 se souvient !, Éditions lyonnaises d’art et d’histoire, 1990", "text": "Un jour, à deux heures, coup de sonnette. « Tiens ?! » Jamais personne ne sonnait chez nous." }, { "ref": "Étienne Duhamel, Les Maîtres du Temps : Le grimoire de l’Autre monde, Librinova, 2017", "text": "— Tiens, tiens. Mais qui voilà donc ? s’écria le Karchois en feignant l’étonnement lorsque l’épéiste croisa son regard." } ], "glosses": [ "Marque l’étonnement, la surprise —" ], "id": "fr-tiens-fr-intj-bUWDUWCv", "note": "L’interjection est parfois répétée et dans le cas de la surprise, suivie d’un point d’exclamation, d’interrogation ou les deux" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Grangé, Lambert Thiboust, La voleuse d’enfants, Michel Levy frères, Paris, 1865, prologue, scène V", "text": "Atkins, regardant l’étranger avec attention, et à part.\n Tiens ! tiens ! voilà qui est bizarre !" }, { "ref": "Paul Halter, Les meurtres de la Salamandre, Éditions du Masque, Paris, 2009", "text": "— Tiens, tiens, voilà qui est étrange, murmura Hurst avec un sourire rusé. Qu’en pensez-vous, Twist ? Cet Allemand farfelu, ce pourrait fort bien être un déguisement…" }, { "ref": "Tinnean, traduit par «Jane Doe », Mission : Péniche sur le Nil, Juno Publishing, Bessancourt, 2017, page 78", "text": "Ainsi, il s’était rajeuni de quatre ans… Tiens, tiens, tiens. Voilà qui était extrêmement intéressant. Le meilleur agent du WBIS souffrirait-il de gérascophobie, la peur de vieillir ? Non, bien sûr que non. En fait, il s’était certainement rajeuni pour court-circuiter la règle de la limite d’âge selon laquelle un agent n’était plus autorisé à aller sur le terrain au-delà de trente-cinq ans." } ], "glosses": [ "Marque un sentiment de doute, ou de suspicion, parfois mêlé d’étonnement ou de surprise (voir sens 1). —" ], "id": "fr-tiens-fr-intj-dKOKHwOu", "note": "L’interjection est parfois répétée, et suivie de points de suspension, ou d’un point d’exclamation" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Achille Bourdois,Nérée Desarbres, Deux Femmes en Gage : Folie en un acte, Michel Lévy frères, Paris, 1854, scène V.", "text": "Bouriquet. Il faut, jeunes brebis égarées, rentrer bien vite au bercail, Sinon j’envoie chercher la garde et je vous fais flanquer dedans.\n Cléopatre. Ah ! tu envoies chercher la garde !… Ah ! tu nous fais flanquer dedans ! Eh bien ! tiens, tiens, tiens ! voilà comme je rentre au bercail… Tiens, tiens, tiens ! voila toutes tes vieilles loques ! (Elle jette en l’air tout ce qu’elle trouve sous sa main.) Tiens, tiens, tiens !" }, { "ref": "Sylvie Landuyt, Quand j’aurais été grand dans Théâtre au présent : Présentation de 40 pièces d’auteurs belges francophones (2003-2006), Lansman, 2006, page 62", "text": "([…] On entend Kira jouer au soldat)\n Kira : On disait que c’était toi le plus fort. Paf ! Paf ! Paf ! Tiens, prends ça. Et paf et encore ça." }, { "ref": "Anthony Luc Douzet, Les 13 crimes de Théodem Falls, Magic Tales, 2018", "text": "Je me souviens : « Le spectacle commence à 15 h 30. Ne manquez pas, petits et grands, […] ne manquez pas l’immense bastonnade de Guignol à 17 h 30.» Guignol. Sympa. Mais sans plus pour moi. Seuls son bâton et sa poigne m’ont toujours séduit. Voire même tenté. Pan ! Pan ! Pan ! Et tiens, prends ça ! Et voilà que tu tapes ! Et que tu tapes encore !" }, { "ref": "Alexis Salatko, La dernière enquête de Dino Buzzati, Denoël, lieu, 2022", "text": "- Et tiens ! Et tiens ! Crève, petit saligaud !" } ], "glosses": [ "Indique qu’un coup physique est porté, que quelqu’un donne un coup, ou commet un acte violent. —" ], "id": "fr-tiens-fr-intj-h9poWsan", "note": "Souvent associé à « prends ça » comme une injonction à celui qui reçoit le coup", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claire Mathenay, Jeanne Decerny, Méchante, moi ? Sûrement pas !, Harlequin, 2019", "text": "— Quoi, t’es malade ? Tu as une maladie incurable ?\n— Non, Elsa, « je suis une tombe », ça veut dire que je ne le répéterai à personne.\n— Ah, OK ! Non, mais vous avec vos expressions chelous.\n— Quoi, « vous » ?\n— Bah, ma mère, elle fait la même chose. Elle dit des trucs que je ne comprends pas.\nEt tiens, dans les dents, Coralie." } ], "glosses": [ "Indique qu’un coup physique est porté, que quelqu’un donne un coup, ou commet un acte violent. —", "Indique un coup psychologique." ], "id": "fr-tiens-fr-intj-bB~bC4EP", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Luc Doyelle, Qui veut la peau de Nestor Boyaux ?, Les Editions du Préau, 2014, chapitre 20", "text": "D'ailleurs, tiens, il faut que je raconte ça sur Fessebouc ! En allongeant le cou, je vis dans le rétroviseur qu’elle avait extirpé de sa poche un iPhone." }, { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le train perdu, 1912, chapitre I", "text": "Tiens, vrai, mon homme, c’est du malheur tout de même qu’on soye jamais tranquille, ce soir j’étais rudement amoureuse…" }, { "ref": "Jacques Mazeau, Le Bâtard et la Colombe, Éditions Plon, 2000", "text": "— C'est ça ! Ramène-nous le sida, tiens ! Ce sera le pompon ! En tout cas, je te préviens pour la dernière fois : si tu continues ainsi, je te coupe les vivres ! Tu es prévenu." } ], "glosses": [ "A une simple fonction phatique. Se rapproche dans ce cas de l'expression écoute servant à marquer de l’importance, du nouveau." ], "id": "fr-tiens-fr-intj-OBdpya1W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "sieh an" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "hey" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "vaya" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "tè" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "tie’" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "tiè" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "a" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de doute", "word": "well" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Marque de doute", "word": "bueno" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque de doute", "word": "bene" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Remplissage", "word": "by the way" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Remplissage", "word": "por cierto" } ], "word": "tiens" } { "anagrams": [ { "word": "intés" }, { "word": "Itens" }, { "word": "niets" }, { "word": "senti" }, { "word": "Stein" }, { "word": "Stien" }, { "word": "teins" }, { "word": "tines" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du verbe tenir." ], "forms": [ { "form": "tien", "ipas": [ "\\tjɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "tienne", "ipas": [ "\\tjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "tiennes", "ipas": [ "\\tjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tien" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de tien." ], "id": "fr-tiens-fr-adj-4hyoZjQo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tiens" } { "anagrams": [ { "word": "intés" }, { "word": "Itens" }, { "word": "niets" }, { "word": "senti" }, { "word": "Stein" }, { "word": "Stien" }, { "word": "teins" }, { "word": "tines" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du verbe tenir." ], "forms": [ { "form": "je tiens", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu tiens", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "word": "quiens" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernard Sergent, Les Dragons, 2018, pages 329-330", "text": "L’immense répartition du conte 425 et des formes associées interdit de même toute localisation pour le passage du mythe au conte, en admettant même - ce que je tiens pour probable - qu’il se soit opéré une seule fois, et de là diffusé, puis re-partagé en variantes." }, { "ref": "Joséphin Péladan, Curieuse !, 1886, page 28 (coquille corrigée : s ajouté à ouvenir)", "text": "Je tiens à ce que chacun emporte un souvenir de la méthode Vologda pour éducation de demoiselles nobles, afin de vous désembéguiner de votre Maintenon, cette institutrice reine de France." } ], "form_of": [ { "word": "tenir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de tenir." ], "id": "fr-tiens-fr-verb-WMY7IrOa" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jo Sintes, Jo Sintes et les fells, édition Galic, 1964", "text": "Alors, Abdelkader, si nous entamions une petite conversation ? Tu as vu ce qui est arrivé à ton ami ? Si tu ne tiens pas à connaître un sort identique, il va falloir l’ouvrir, et pronto." } ], "form_of": [ { "word": "tenir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de tenir." ], "id": "fr-tiens-fr-verb-OJulUk2I" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Muse du Département, juin 1843-août 1844", "text": "Allons ! tiens-toi calme, Béga (il s’appelait Béga), lui répondis-je, nous nous casernerons à tour de rôle chez toi jusqu’à ton départ." } ], "form_of": [ { "word": "tenir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tenir." ], "id": "fr-tiens-fr-verb-l3aJwkBk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tiens" }
{ "anagrams": [ { "word": "intés" }, { "word": "Itens" }, { "word": "niets" }, { "word": "senti" }, { "word": "Stein" }, { "word": "Stien" }, { "word": "teins" }, { "word": "tines" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallo-italique de Sicile", "Traductions en italien", "Traductions en luxembourgeois", "français" ], "derived": [ { "word": "ah tiens" }, { "word": "ben tiens" }, { "word": "tiens donc" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du verbe tenir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "quiens" }, { "word": "tin" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre VII", "text": "Nous descendîmes du bahut, et cependant que je réglais la course, j’entendis derrière moi une voix de femme âgée s’exclamer : « Tiens ! bonsoir, ma fille. »" }, { "ref": "Yvonne Roiret-Gontard, 227 se souvient !, Éditions lyonnaises d’art et d’histoire, 1990", "text": "Un jour, à deux heures, coup de sonnette. « Tiens ?! » Jamais personne ne sonnait chez nous." }, { "ref": "Étienne Duhamel, Les Maîtres du Temps : Le grimoire de l’Autre monde, Librinova, 2017", "text": "— Tiens, tiens. Mais qui voilà donc ? s’écria le Karchois en feignant l’étonnement lorsque l’épéiste croisa son regard." } ], "glosses": [ "Marque l’étonnement, la surprise —" ], "note": "L’interjection est parfois répétée et dans le cas de la surprise, suivie d’un point d’exclamation, d’interrogation ou les deux" }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Grangé, Lambert Thiboust, La voleuse d’enfants, Michel Levy frères, Paris, 1865, prologue, scène V", "text": "Atkins, regardant l’étranger avec attention, et à part.\n Tiens ! tiens ! voilà qui est bizarre !" }, { "ref": "Paul Halter, Les meurtres de la Salamandre, Éditions du Masque, Paris, 2009", "text": "— Tiens, tiens, voilà qui est étrange, murmura Hurst avec un sourire rusé. Qu’en pensez-vous, Twist ? Cet Allemand farfelu, ce pourrait fort bien être un déguisement…" }, { "ref": "Tinnean, traduit par «Jane Doe », Mission : Péniche sur le Nil, Juno Publishing, Bessancourt, 2017, page 78", "text": "Ainsi, il s’était rajeuni de quatre ans… Tiens, tiens, tiens. Voilà qui était extrêmement intéressant. Le meilleur agent du WBIS souffrirait-il de gérascophobie, la peur de vieillir ? Non, bien sûr que non. En fait, il s’était certainement rajeuni pour court-circuiter la règle de la limite d’âge selon laquelle un agent n’était plus autorisé à aller sur le terrain au-delà de trente-cinq ans." } ], "glosses": [ "Marque un sentiment de doute, ou de suspicion, parfois mêlé d’étonnement ou de surprise (voir sens 1). —" ], "note": "L’interjection est parfois répétée, et suivie de points de suspension, ou d’un point d’exclamation" }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Achille Bourdois,Nérée Desarbres, Deux Femmes en Gage : Folie en un acte, Michel Lévy frères, Paris, 1854, scène V.", "text": "Bouriquet. Il faut, jeunes brebis égarées, rentrer bien vite au bercail, Sinon j’envoie chercher la garde et je vous fais flanquer dedans.\n Cléopatre. Ah ! tu envoies chercher la garde !… Ah ! tu nous fais flanquer dedans ! Eh bien ! tiens, tiens, tiens ! voilà comme je rentre au bercail… Tiens, tiens, tiens ! voila toutes tes vieilles loques ! (Elle jette en l’air tout ce qu’elle trouve sous sa main.) Tiens, tiens, tiens !" }, { "ref": "Sylvie Landuyt, Quand j’aurais été grand dans Théâtre au présent : Présentation de 40 pièces d’auteurs belges francophones (2003-2006), Lansman, 2006, page 62", "text": "([…] On entend Kira jouer au soldat)\n Kira : On disait que c’était toi le plus fort. Paf ! Paf ! Paf ! Tiens, prends ça. Et paf et encore ça." }, { "ref": "Anthony Luc Douzet, Les 13 crimes de Théodem Falls, Magic Tales, 2018", "text": "Je me souviens : « Le spectacle commence à 15 h 30. Ne manquez pas, petits et grands, […] ne manquez pas l’immense bastonnade de Guignol à 17 h 30.» Guignol. Sympa. Mais sans plus pour moi. Seuls son bâton et sa poigne m’ont toujours séduit. Voire même tenté. Pan ! Pan ! Pan ! Et tiens, prends ça ! Et voilà que tu tapes ! Et que tu tapes encore !" }, { "ref": "Alexis Salatko, La dernière enquête de Dino Buzzati, Denoël, lieu, 2022", "text": "- Et tiens ! Et tiens ! Crève, petit saligaud !" } ], "glosses": [ "Indique qu’un coup physique est porté, que quelqu’un donne un coup, ou commet un acte violent. —" ], "note": "Souvent associé à « prends ça » comme une injonction à celui qui reçoit le coup", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Claire Mathenay, Jeanne Decerny, Méchante, moi ? Sûrement pas !, Harlequin, 2019", "text": "— Quoi, t’es malade ? Tu as une maladie incurable ?\n— Non, Elsa, « je suis une tombe », ça veut dire que je ne le répéterai à personne.\n— Ah, OK ! Non, mais vous avec vos expressions chelous.\n— Quoi, « vous » ?\n— Bah, ma mère, elle fait la même chose. Elle dit des trucs que je ne comprends pas.\nEt tiens, dans les dents, Coralie." } ], "glosses": [ "Indique qu’un coup physique est porté, que quelqu’un donne un coup, ou commet un acte violent. —", "Indique un coup psychologique." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Luc Doyelle, Qui veut la peau de Nestor Boyaux ?, Les Editions du Préau, 2014, chapitre 20", "text": "D'ailleurs, tiens, il faut que je raconte ça sur Fessebouc ! En allongeant le cou, je vis dans le rétroviseur qu’elle avait extirpé de sa poche un iPhone." }, { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le train perdu, 1912, chapitre I", "text": "Tiens, vrai, mon homme, c’est du malheur tout de même qu’on soye jamais tranquille, ce soir j’étais rudement amoureuse…" }, { "ref": "Jacques Mazeau, Le Bâtard et la Colombe, Éditions Plon, 2000", "text": "— C'est ça ! Ramène-nous le sida, tiens ! Ce sera le pompon ! En tout cas, je te préviens pour la dernière fois : si tu continues ainsi, je te coupe les vivres ! Tu es prévenu." } ], "glosses": [ "A une simple fonction phatique. Se rapproche dans ce cas de l'expression écoute servant à marquer de l’importance, du nouveau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "sieh an" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "hey" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "vaya" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "tè" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "tie’" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "tiè" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Marque d’étonnement", "word": "a" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Marque de doute", "word": "well" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Marque de doute", "word": "bueno" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Marque de doute", "word": "bene" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Remplissage", "word": "by the way" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Remplissage", "word": "por cierto" } ], "word": "tiens" } { "anagrams": [ { "word": "intés" }, { "word": "Itens" }, { "word": "niets" }, { "word": "senti" }, { "word": "Stein" }, { "word": "Stien" }, { "word": "teins" }, { "word": "tines" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes d’adjectifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du verbe tenir." ], "forms": [ { "form": "tien", "ipas": [ "\\tjɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "tienne", "ipas": [ "\\tjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "tiennes", "ipas": [ "\\tjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tien" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de tien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tiens" } { "anagrams": [ { "word": "intés" }, { "word": "Itens" }, { "word": "niets" }, { "word": "senti" }, { "word": "Stein" }, { "word": "Stien" }, { "word": "teins" }, { "word": "tines" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du verbe tenir." ], "forms": [ { "form": "je tiens", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu tiens", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "word": "quiens" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Bernard Sergent, Les Dragons, 2018, pages 329-330", "text": "L’immense répartition du conte 425 et des formes associées interdit de même toute localisation pour le passage du mythe au conte, en admettant même - ce que je tiens pour probable - qu’il se soit opéré une seule fois, et de là diffusé, puis re-partagé en variantes." }, { "ref": "Joséphin Péladan, Curieuse !, 1886, page 28 (coquille corrigée : s ajouté à ouvenir)", "text": "Je tiens à ce que chacun emporte un souvenir de la méthode Vologda pour éducation de demoiselles nobles, afin de vous désembéguiner de votre Maintenon, cette institutrice reine de France." } ], "form_of": [ { "word": "tenir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de tenir." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jo Sintes, Jo Sintes et les fells, édition Galic, 1964", "text": "Alors, Abdelkader, si nous entamions une petite conversation ? Tu as vu ce qui est arrivé à ton ami ? Si tu ne tiens pas à connaître un sort identique, il va falloir l’ouvrir, et pronto." } ], "form_of": [ { "word": "tenir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de tenir." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Muse du Département, juin 1843-août 1844", "text": "Allons ! tiens-toi calme, Béga (il s’appelait Béga), lui répondis-je, nous nous casernerons à tour de rôle chez toi jusqu’à ton départ." } ], "form_of": [ { "word": "tenir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tenir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(interjection).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (interjection).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tiens_(adjectif).wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tiens (adjectif).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tiens.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-tiens.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-tiens.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tiens" }
Download raw JSONL data for tiens meaning in Français (21.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.