See se faire rouspéter in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\te\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 56, 78 ] ], "ref": "Jean Colombier, Les Matins céladon, Calmann-Lévy, 1988, chapitre 6", "text": "À force de lui tirer les vers du nez, il apprit qu’elle s’était fait rouspéter à midi pour avoir cassé son assiette." } ], "etymology_texts": [ "(Attesté à la fin du XXᵉ siècle)Composé de se faire et de rouspéter (« manifester son mécontentement »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "D’usage courant mais parfois critiqué au prétexte que la tournure passive « se faire + verbe à l’infinitif » fonctionne d’ordinaire avec des verbes transitifs, alors que rouspéter est intransitif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langage enfantin en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ], [ 14, 32 ] ], "ref": "Cécile Demeyère, Coups pour coups, Pocket Jeunesse, 2008", "text": "Tu vas encore te faire rouspéter ! me sermonne-t-elle gentiment." }, { "bold_text_offsets": [ [ 157, 179 ] ], "ref": "Pascal Richet, Prisonnier des Allemands, Éditions Publibook, 2010, chapitre 8, page 75", "text": "Mon éditeur m’a téléphoné aujourd’hui ; une charmante femme, entre nous. Elle voulait savoir où j’en étais. Je lui ai répondu que je ne touchais à rien ; je me suis fait rouspéter comme un collégien — à mon âge !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 138, 143 ], [ 154, 168 ] ], "ref": "Collectif, Contes et légendes de Vendée, tome 2, ELLA Éditions, Lèves, 2013", "text": "[…] elle parle aux fleurs. […] des fois elle les complimente, des fois elle les gronde. […] un jour, un rosier qui ne voulait pas fleurir s’est drôlement fait rouspéter par Mamé, et deux jours après, il explosait de roses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 186, 203 ] ], "ref": "Caroline Huyard, Comment reconnaître autrui ?, Éditions de la Maison des sciences de l’homme, Paris, 2015, page 181", "text": "Donc les enfants, handicapés peut-être, mais ils ont quand même un peu de bon sens, vont se dire : « Tiens, lui, il peut faire ça, et nous, on ne peut pas le faire, et si on le fait, on se fait rouspéter ? »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 153 ] ], "ref": "Camille Pineau, Concarneau : « La pire pénurie de médicaments en 10 ans »,Ouest-France, 9 février 2023", "text": "Même si la situation est connue du grand public, la réaction des malades n’est pas toujours celle qu’on pourrait espérer. « Parfois, on se fait rouspéter dessus. Les gens râlent »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 43 ] ], "ref": "Teddy Sterces, Secrets - Une année surprenante, tome 1, Librinova, 2025, chapitre 23", "text": "Soit cela, soit je me serais fait rouspéter en rentrant." } ], "glosses": [ "Se faire réprimander, engueuler, gronder." ], "id": "fr-se_faire_rouspéter-fr-verb-Web5jA3x", "tags": [ "childish", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə fɛʁ ʁus.pe.te\\" }, { "ipa": "\\sə fɛʁ ʁus.pe.te\\", "rhymes": "\\te\\" } ], "synonyms": [ { "word": "admonester" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "gronder" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "engueuler" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "morigéner" }, { "word": "houspiller" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "râler" }, { "tags": [ "common" ], "word": "réprimander" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "tancer" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se faire réprimander", "word": "to get scolded" } ], "word": "se faire rouspéter" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Exemples en français", "Locutions verbales en français", "Rimes en français en \\te\\", "Traductions en anglais", "Verbes intransitifs en français", "français" ], "etymology_examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 56, 78 ] ], "ref": "Jean Colombier, Les Matins céladon, Calmann-Lévy, 1988, chapitre 6", "text": "À force de lui tirer les vers du nez, il apprit qu’elle s’était fait rouspéter à midi pour avoir cassé son assiette." } ], "etymology_texts": [ "(Attesté à la fin du XXᵉ siècle)Composé de se faire et de rouspéter (« manifester son mécontentement »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "D’usage courant mais parfois critiqué au prétexte que la tournure passive « se faire + verbe à l’infinitif » fonctionne d’ordinaire avec des verbes transitifs, alors que rouspéter est intransitif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Langage enfantin en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ], [ 14, 32 ] ], "ref": "Cécile Demeyère, Coups pour coups, Pocket Jeunesse, 2008", "text": "Tu vas encore te faire rouspéter ! me sermonne-t-elle gentiment." }, { "bold_text_offsets": [ [ 157, 179 ] ], "ref": "Pascal Richet, Prisonnier des Allemands, Éditions Publibook, 2010, chapitre 8, page 75", "text": "Mon éditeur m’a téléphoné aujourd’hui ; une charmante femme, entre nous. Elle voulait savoir où j’en étais. Je lui ai répondu que je ne touchais à rien ; je me suis fait rouspéter comme un collégien — à mon âge !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 138, 143 ], [ 154, 168 ] ], "ref": "Collectif, Contes et légendes de Vendée, tome 2, ELLA Éditions, Lèves, 2013", "text": "[…] elle parle aux fleurs. […] des fois elle les complimente, des fois elle les gronde. […] un jour, un rosier qui ne voulait pas fleurir s’est drôlement fait rouspéter par Mamé, et deux jours après, il explosait de roses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 186, 203 ] ], "ref": "Caroline Huyard, Comment reconnaître autrui ?, Éditions de la Maison des sciences de l’homme, Paris, 2015, page 181", "text": "Donc les enfants, handicapés peut-être, mais ils ont quand même un peu de bon sens, vont se dire : « Tiens, lui, il peut faire ça, et nous, on ne peut pas le faire, et si on le fait, on se fait rouspéter ? »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 153 ] ], "ref": "Camille Pineau, Concarneau : « La pire pénurie de médicaments en 10 ans »,Ouest-France, 9 février 2023", "text": "Même si la situation est connue du grand public, la réaction des malades n’est pas toujours celle qu’on pourrait espérer. « Parfois, on se fait rouspéter dessus. Les gens râlent »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 43 ] ], "ref": "Teddy Sterces, Secrets - Une année surprenante, tome 1, Librinova, 2025, chapitre 23", "text": "Soit cela, soit je me serais fait rouspéter en rentrant." } ], "glosses": [ "Se faire réprimander, engueuler, gronder." ], "tags": [ "childish", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə fɛʁ ʁus.pe.te\\" }, { "ipa": "\\sə fɛʁ ʁus.pe.te\\", "rhymes": "\\te\\" } ], "synonyms": [ { "word": "admonester" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "gronder" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "engueuler" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "morigéner" }, { "word": "houspiller" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "râler" }, { "tags": [ "common" ], "word": "réprimander" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "tancer" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se faire réprimander", "word": "to get scolded" } ], "word": "se faire rouspéter" }
Download raw JSONL data for se faire rouspéter meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.