See prodigue in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "enfant prodigue" }, { "word": "prodigalement" }, { "word": "prodigalité" }, { "word": "retour du fils prodigue" } ], "etymology_texts": [ "Du latin prodigus." ], "forms": [ { "form": "prodigues", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "word": "à père avare, fils prodigue" }, { "word": "à père avare, enfant prodigue, à mère avare, galant escroc" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 37 ] ], "text": "Il n’est pas libéral, il est prodigue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "text": "Prodigue de son bien et du bien des autres." } ], "glosses": [ "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables." ], "id": "fr-prodigue-fr-adj-108fMLZg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "text": "Cet homme est prodigue de son bien pour soulager les malheureux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 24 ] ], "text": "Il s’est montré prodigue de son sang, de sa vie pour l’état." } ], "glosses": [ "En bonne part, celui qui fait de grands sacrifices pour l’utilité d’autrui." ], "id": "fr-prodigue-fr-adj-9hhrhpUI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "text": "Cet homme est prodigue de paroles, de promesses, de serments." }, { "text": "Il n’est pas prodigue de louanges." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "text": "Il est prodigue de ses soins, de ses conseils." } ], "glosses": [ "Qui distribue en abondance." ], "id": "fr-prodigue-fr-adj-a8zIK0sF", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "text": "Cet homme est prodigue de conseils." } ], "glosses": [ "Qui donne des conseils à la légère." ], "id": "fr-prodigue-fr-adj-uPyowdB9", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 27 ] ], "text": "Ce jeune homme est prodigue d’habits, d’ornements." } ], "glosses": [ "Qui aime à se donner en spectacle." ], "id": "fr-prodigue-fr-adj-TwX4m-GM", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "text": "Il n’est pas prodigue" } ], "glosses": [ "Il se dit aussi d’une personne qui ne sait pas tenir sa parole." ], "id": "fr-prodigue-fr-adj-9rGPeuY~", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.diɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "généreux" }, { "word": "abondant" }, { "word": "dépensier" }, { "word": "bon" }, { "word": "large" }, { "word": "dissipateur" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "verschwenderisch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "freizügig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "prodigal" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "الضال" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "el dha'l", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "tags": [ "masculine" ], "word": "الضال" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "getcaf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "verkwistend" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "équerpisseus" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "prodig" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "acabaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "galgue" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "tags": [ "masculine" ], "word": "marnotrawny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "trwoniący" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "risipitor" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "skievttáris" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "doref'ado" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "marnotratný" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "rozhazovačný" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Il se dit d’un jeune homme qui, après des absences et de l’inconduite, retourne dans la maison paternelle.", "tags": [ "masculine" ], "word": "der verlorene Sohn" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Il se dit d’un jeune homme qui, après des absences et de l’inconduite, retourne dans la maison paternelle.", "word": "prodigal" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Il se dit d’un jeune homme qui, après des absences et de l’inconduite, retourne dans la maison paternelle.", "tags": [ "masculine" ], "word": "de verloren zoon" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Il se dit d’un jeune homme qui, après des absences et de l’inconduite, retourne dans la maison paternelle.", "word": "risipitor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En bonne part, celui qui fait de grands sacrifices pour l’utilité d’autrui.", "word": "prodigious" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "En bonne part, celui qui fait de grands sacrifices pour l’utilité d’autrui.", "word": "darnic" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui distribue en abondance.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Genie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui distribue en abondance.", "word": "prodigious" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui distribue en abondance.", "word": "malavara" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui distribue en abondance.", "word": "darnic" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne prodigue.", "tags": [ "masculine" ], "word": "verkwister" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne prodigue.", "word": "acabaire" } ], "word": "prodigue" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin prodigus." ], "forms": [ { "form": "prodigues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "text": "C’est un prodigue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "ref": "Léonard Rosenthal, L’esprit des affaires: Réflexions d’un commerçant, 1925", "text": "Celui qui jette dans sa terre des tonnes d’engrais est un prodigue qui fabrique de la richesse pour le temps de la récolte." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 34 ] ], "text": "Il peut être défendu aux prodigues de plaider, de transiger, d’emprunter, etc., sans l’assistance d’un conseil." }, { "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 143", "text": "Ce ne sont pas toujours les gens intéressés qui sont les moins scrupuleux. Il y a beaucoup d’avares honnêtes.\n— Naturellement, darling ! dit miss Bell. Les avares ne veulent rien devoir, et les prodigues trouvent très supportable d’avoir des dettes. Il ne pensent guère à l’argent qu’ils ont, et ils pensent encore moins à celui qu’ils doivent." } ], "glosses": [ "Personne prodigue." ], "id": "fr-prodigue-fr-noun-lOxW6Z8b" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.diɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "prodigue" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin prodigus." ], "forms": [ { "form": "je prodigue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on prodigue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je prodigue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on prodigue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de prodiguer." ], "id": "fr-prodigue-fr-verb-ISEENjUg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 145, 153 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, 1958", "text": "Par avance, il sait ce qu’il trouvera d’imparfait, de médiocre, de mal, d’immuable, en dépit des conseils, des admonestations ou reproches qu’il prodigue et ressasse à chaque inspection." } ], "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de prodiguer." ], "id": "fr-prodigue-fr-verb-sj4dRhBS" }, { "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de prodiguer." ], "id": "fr-prodigue-fr-verb-sc01qH1~" }, { "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de prodiguer." ], "id": "fr-prodigue-fr-verb-xCGHVMFc" }, { "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de prodiguer." ], "id": "fr-prodigue-fr-verb-gTpC4B74" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.diɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "prodigue" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en espéranto", "Traductions en kotava", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en solrésol", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "enfant prodigue" }, { "word": "prodigalement" }, { "word": "prodigalité" }, { "word": "retour du fils prodigue" } ], "etymology_texts": [ "Du latin prodigus." ], "forms": [ { "form": "prodigues", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "word": "à père avare, fils prodigue" }, { "word": "à père avare, enfant prodigue, à mère avare, galant escroc" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 37 ] ], "text": "Il n’est pas libéral, il est prodigue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "text": "Prodigue de son bien et du bien des autres." } ], "glosses": [ "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "text": "Cet homme est prodigue de son bien pour soulager les malheureux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 24 ] ], "text": "Il s’est montré prodigue de son sang, de sa vie pour l’état." } ], "glosses": [ "En bonne part, celui qui fait de grands sacrifices pour l’utilité d’autrui." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "text": "Cet homme est prodigue de paroles, de promesses, de serments." }, { "text": "Il n’est pas prodigue de louanges." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "text": "Il est prodigue de ses soins, de ses conseils." } ], "glosses": [ "Qui distribue en abondance." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "text": "Cet homme est prodigue de conseils." } ], "glosses": [ "Qui donne des conseils à la légère." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 27 ] ], "text": "Ce jeune homme est prodigue d’habits, d’ornements." } ], "glosses": [ "Qui aime à se donner en spectacle." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "text": "Il n’est pas prodigue" } ], "glosses": [ "Il se dit aussi d’une personne qui ne sait pas tenir sa parole." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.diɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "généreux" }, { "word": "abondant" }, { "word": "dépensier" }, { "word": "bon" }, { "word": "large" }, { "word": "dissipateur" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "verschwenderisch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "freizügig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "prodigal" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "الضال" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "el dha'l", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "tags": [ "masculine" ], "word": "الضال" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "getcaf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "verkwistend" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "équerpisseus" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "prodig" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "acabaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "galgue" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "tags": [ "masculine" ], "word": "marnotrawny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "trwoniący" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "risipitor" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "skievttáris" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "doref'ado" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "marnotratný" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Qui dissipe son bien en libéralités excessives, en dépenses déraisonnables.", "word": "rozhazovačný" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Il se dit d’un jeune homme qui, après des absences et de l’inconduite, retourne dans la maison paternelle.", "tags": [ "masculine" ], "word": "der verlorene Sohn" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Il se dit d’un jeune homme qui, après des absences et de l’inconduite, retourne dans la maison paternelle.", "word": "prodigal" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Il se dit d’un jeune homme qui, après des absences et de l’inconduite, retourne dans la maison paternelle.", "tags": [ "masculine" ], "word": "de verloren zoon" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Il se dit d’un jeune homme qui, après des absences et de l’inconduite, retourne dans la maison paternelle.", "word": "risipitor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En bonne part, celui qui fait de grands sacrifices pour l’utilité d’autrui.", "word": "prodigious" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "En bonne part, celui qui fait de grands sacrifices pour l’utilité d’autrui.", "word": "darnic" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui distribue en abondance.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Genie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui distribue en abondance.", "word": "prodigious" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui distribue en abondance.", "word": "malavara" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui distribue en abondance.", "word": "darnic" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne prodigue.", "tags": [ "masculine" ], "word": "verkwister" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne prodigue.", "word": "acabaire" } ], "word": "prodigue" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin prodigus." ], "forms": [ { "form": "prodigues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "text": "C’est un prodigue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "ref": "Léonard Rosenthal, L’esprit des affaires: Réflexions d’un commerçant, 1925", "text": "Celui qui jette dans sa terre des tonnes d’engrais est un prodigue qui fabrique de la richesse pour le temps de la récolte." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 34 ] ], "text": "Il peut être défendu aux prodigues de plaider, de transiger, d’emprunter, etc., sans l’assistance d’un conseil." }, { "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 143", "text": "Ce ne sont pas toujours les gens intéressés qui sont les moins scrupuleux. Il y a beaucoup d’avares honnêtes.\n— Naturellement, darling ! dit miss Bell. Les avares ne veulent rien devoir, et les prodigues trouvent très supportable d’avoir des dettes. Il ne pensent guère à l’argent qu’ils ont, et ils pensent encore moins à celui qu’ils doivent." } ], "glosses": [ "Personne prodigue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.diɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "prodigue" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin prodigus." ], "forms": [ { "form": "je prodigue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on prodigue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je prodigue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on prodigue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de prodiguer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 145, 153 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, 1958", "text": "Par avance, il sait ce qu’il trouvera d’imparfait, de médiocre, de mal, d’immuable, en dépit des conseils, des admonestations ou reproches qu’il prodigue et ressasse à chaque inspection." } ], "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de prodiguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de prodiguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de prodiguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "prodiguer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de prodiguer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.diɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-prodigue.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "prodigue" }
Download raw JSONL data for prodigue meaning in Français (12.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.