See n’importe quoi in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Appels de modèles incorrects:genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lacandon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lepcha", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "grand n’importe quoi" }, { "word": "n’imp" }, { "word": "nawak" }, { "word": "portnawak" }, { "word": "tout et n’importe quoi" } ], "etymology_texts": [ "Tournure ancienne qui conserve sa syntaxe de l’ancien français ; en syntaxe moderne, cela donnerait : il n’importe pas quoi …." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "related": [ { "word": "n’importe comment" }, { "word": "n’importe lequel" }, { "word": "n’importe où" }, { "word": "n’importe quand" }, { "word": "n’importe quel" }, { "word": "n’importe qui" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Vous savez, Marcoul, on clabaude n’importe quoi ! Les méchantes langues n’en sont pas à une supposition, ni à une haine !" }, { "ref": "Kevin Howard Goldberg, Petit manuel de prise en main de XML, 2009, page 83", "text": "Au lieu d'ajouter la nouvelle structure lieu à la DTD de la Figure 6.14, on définit cet élément pour qu'il puisse contenir n’importe quoi." } ], "glosses": [ "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement." ], "id": "fr-n’importe_quoi-fr-pron-9BT2h4Og" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Arnaud Vaulerin, Coutard l’Asiate, dansLibération (journal), vendredi 5 novembre 2010, page 37", "text": "Le « sous-off » Coutard […] s’agace: « Les curés obligeaient les montagnards viets à porter des vestes et leurs femmes des soutifs, c’était n’importe quoi. Habillés, ils avaient l’air barbare, de loquedus. »" }, { "ref": "Anne Egger, Les surréalistes, Éditions Le Cavalier Bleu, 2003, page 51", "text": "C'est tout et n’importe quoi au point d'en être risible. Cette imposture verbale, fondée sur les associations d'idées du type « marabout, bout de ficelle » est indigne de la littérature." }, { "ref": "Pascal Fioretto, Nos vies de cons - de A à Z, Les Éditions de l'Opportun, 2017, lettre N", "text": "Depuis le temps qu'il nous fréquente, nous l’opinion publique, l'ancien nouveau philosophe l'a expérimenté dans sa chair : livrées à elles-mêmes, les masses pensent n’importe comment et votent n’importe quoi. D’où la nécessité de confier la pensée à un vrai professionnel comme lui." }, { "ref": "Vincent Duluc, Un printemps 76, Éditions Stock, 2016", "text": "Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu'il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n'importe quoi, surtout n'importe quoi." }, { "ref": "Amélie Nothomb, Les Prénoms épicènes, Albin Michel, 2018, page 112", "text": "– C’est ton œuvre.\n– N’importe quoi." } ], "glosses": [ "Ce qui n’a pas beaucoup de sens, qui est absurde, futile ou incongru." ], "id": "fr-n’importe_quoi-fr-pron-Bdpyb7fN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\n‿ɛ̃.pɔʁ.tə kwa\\" } ], "synonyms": [ { "word": "quoi que ce soit" } ], "tags": [ "indefinite", "invariable", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "irgendwas" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Unsinn" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "whatever" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "anything" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "no matter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "nonsense" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "edozer" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "zernahi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "qualsevol cosa" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "Rènhé shìwù", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "traditional_writing": "任何事物", "word": "任何事物" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "hvilketsomhelst" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "cualquier cosa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "lo que sea" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "kio ajn" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "queiconque" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "quei que seit" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "quei qu'ho seit" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "quei que se voille" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "ne sai quei" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "qualque chousa que seit" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "otidípote", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "oτιδήποτε" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "bármi" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "akármi" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "apa-apa" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "sunatuinnaq", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "ᓱᓇᑐᐃᓐᓇᖅ" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "kisutuinnaq", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "ᑭᓱᑐᐃᓐᓇᖅ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "hvað sem er" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "qualunque cosa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "una cosa qualunque" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "nandemo", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "何でも" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "betcoba" }, { "lang": "Lacandon", "lang_code": "lac", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "kax baꞌ" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "quid" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "ᰡᰫᰜᰦ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "qué que siá" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "qualquer coisa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "o que quer que seja" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "orice" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "mii beare" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "bilo šta" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "nebitno šta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "cokoli" } ], "word": "n’importe quoi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Tournure ancienne qui conserve sa syntaxe de l’ancien français ; en syntaxe moderne, cela donnerait : il n’importe pas quoi …." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette catégorie, c’est du grand n’importe quoi…" }, { "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 214", "text": "Une puissante sensation de n’importe quoi me submerge." } ], "glosses": [ "Fourre-tout." ], "id": "fr-n’importe_quoi-fr-noun-k5R7cHXP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\n‿ɛ̃.pɔʁ.tə kwa\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Unsinn" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Quatsch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Käse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "anything" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "nonsense" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "هر چی شده" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "všechno možné" } ], "word": "n’importe quoi" }
{ "categories": [ "Appels de modèles incorrects:genre", "Pronoms indéfinis en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en francoprovençal", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en indonésien", "Traductions en inuktitut", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en lacandon", "Traductions en latin", "Traductions en lepcha", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en serbe", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "grand n’importe quoi" }, { "word": "n’imp" }, { "word": "nawak" }, { "word": "portnawak" }, { "word": "tout et n’importe quoi" } ], "etymology_texts": [ "Tournure ancienne qui conserve sa syntaxe de l’ancien français ; en syntaxe moderne, cela donnerait : il n’importe pas quoi …." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "related": [ { "word": "n’importe comment" }, { "word": "n’importe lequel" }, { "word": "n’importe où" }, { "word": "n’importe quand" }, { "word": "n’importe quel" }, { "word": "n’importe qui" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Vous savez, Marcoul, on clabaude n’importe quoi ! Les méchantes langues n’en sont pas à une supposition, ni à une haine !" }, { "ref": "Kevin Howard Goldberg, Petit manuel de prise en main de XML, 2009, page 83", "text": "Au lieu d'ajouter la nouvelle structure lieu à la DTD de la Figure 6.14, on définit cet élément pour qu'il puisse contenir n’importe quoi." } ], "glosses": [ "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Arnaud Vaulerin, Coutard l’Asiate, dansLibération (journal), vendredi 5 novembre 2010, page 37", "text": "Le « sous-off » Coutard […] s’agace: « Les curés obligeaient les montagnards viets à porter des vestes et leurs femmes des soutifs, c’était n’importe quoi. Habillés, ils avaient l’air barbare, de loquedus. »" }, { "ref": "Anne Egger, Les surréalistes, Éditions Le Cavalier Bleu, 2003, page 51", "text": "C'est tout et n’importe quoi au point d'en être risible. Cette imposture verbale, fondée sur les associations d'idées du type « marabout, bout de ficelle » est indigne de la littérature." }, { "ref": "Pascal Fioretto, Nos vies de cons - de A à Z, Les Éditions de l'Opportun, 2017, lettre N", "text": "Depuis le temps qu'il nous fréquente, nous l’opinion publique, l'ancien nouveau philosophe l'a expérimenté dans sa chair : livrées à elles-mêmes, les masses pensent n’importe comment et votent n’importe quoi. D’où la nécessité de confier la pensée à un vrai professionnel comme lui." }, { "ref": "Vincent Duluc, Un printemps 76, Éditions Stock, 2016", "text": "Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu'il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n'importe quoi, surtout n'importe quoi." }, { "ref": "Amélie Nothomb, Les Prénoms épicènes, Albin Michel, 2018, page 112", "text": "– C’est ton œuvre.\n– N’importe quoi." } ], "glosses": [ "Ce qui n’a pas beaucoup de sens, qui est absurde, futile ou incongru." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\n‿ɛ̃.pɔʁ.tə kwa\\" } ], "synonyms": [ { "word": "quoi que ce soit" } ], "tags": [ "indefinite", "invariable", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "irgendwas" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Unsinn" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "whatever" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "anything" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "no matter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "nonsense" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "edozer" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "zernahi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "qualsevol cosa" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "Rènhé shìwù", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "traditional_writing": "任何事物", "word": "任何事物" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "hvilketsomhelst" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "cualquier cosa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "lo que sea" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "kio ajn" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "queiconque" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "quei que seit" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "quei qu'ho seit" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "quei que se voille" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "ne sai quei" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "qualque chousa que seit" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "otidípote", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "oτιδήποτε" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "bármi" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "akármi" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "apa-apa" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "sunatuinnaq", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "ᓱᓇᑐᐃᓐᓇᖅ" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "kisutuinnaq", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "ᑭᓱᑐᐃᓐᓇᖅ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "hvað sem er" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "qualunque cosa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "una cosa qualunque" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "nandemo", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "何でも" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "betcoba" }, { "lang": "Lacandon", "lang_code": "lac", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "kax baꞌ" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "quid" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "ᰡᰫᰜᰦ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "qué que siá" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "qualquer coisa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "o que quer que seja" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "orice" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "mii beare" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "bilo šta" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "nebitno šta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Un objet ou une idée dont la précision importe peu et que l’on peut choisir librement.", "sense_index": 1, "word": "cokoli" } ], "word": "n’importe quoi" } { "categories": [ "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en persan", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "Tournure ancienne qui conserve sa syntaxe de l’ancien français ; en syntaxe moderne, cela donnerait : il n’importe pas quoi …." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cette catégorie, c’est du grand n’importe quoi…" }, { "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 214", "text": "Une puissante sensation de n’importe quoi me submerge." } ], "glosses": [ "Fourre-tout." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\n‿ɛ̃.pɔʁ.tə kwa\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Unsinn" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Quatsch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Käse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "anything" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "nonsense" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "هر چی شده" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "všechno možné" } ], "word": "n’importe quoi" }
Download raw JSONL data for n’importe quoi meaning in Français (12.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.