"Unsinn" meaning in Allemand

See Unsinn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʊnsɪn\, ˈʊnzɪn, ˈʊnzɪn Audio: De-Unsinn.ogg , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unsinn.wav Forms: der Unsinn [singular, nominative], den Unsinn [singular, accusative], des Unsinns [singular, genitive], Unsinnes [singular, genitive], dem Unsinn [singular, dative]
  1. Absurdité, non-sens, chose irréfléchie.
    Sense id: fr-Unsinn-de-noun-TFlatBdI Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand préfixés avec un-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Sinn, avec le préfixe un-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Unsinn",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unsinn",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Unsinns",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Unsinnes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Unsinn",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist Unsinn sagt die Vernunft Es ist was es ist sagt die Liebe — (Erich Fried, Was es ist)",
          "translation": "C’est absurde dit la raison C’est ce que c’est dit l’amour."
        },
        {
          "ref": "Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/prozesse-reichsbuerger-heinrich-xiii-prinz-reuss-kommentar-terror-1.6698918 texte intégral",
          "text": "Man kann die ganze Reuß-Verschwörung natürlich als totalen Unsinn abtun. Allein schon dieses Geschwafel von einer internationalen Allianz, die den Deutschen helfen werde, ihre Regierung zu stürzen.",
          "translation": "On peut bien sûr considérer toute la conspiration de prince Reuß comme une absurdité totale. Rien que le fait de bavarder d’une alliance internationale qui aiderait les Allemands à renverser leur gouvernement."
        },
        {
          "text": "Sie erzählen Unsinn und außerdem lügen Sie noch!",
          "translation": "Vous dites n’importe quoi et en plus vous mentez !"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Die Stunden verstreichen langsam, und man erzählt sich irgendwelchen Unsinn, verscheucht mit schlaffer Hand die Wolken von Mücken, die im Juli über dem versandeten Fluss schwirren, stürzt lauwarmen Wodka hinunter und isst kleine Speckstücke dazu, die Gorkun mit seinem sibirischen Messer herunterschneidet.",
          "translation": "Les heures s’écoulent lentement, à raconter des conneries, disperser d’une main molle les nuages de moustiques qui volettent en juillet au-dessus de la rivière ensablée, lamper de la vodka tiède en mangeant de petits morceaux de lard que Gorkoun découpe avec son couteau sibérien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absurdité, non-sens, chose irréfléchie."
      ],
      "id": "fr-Unsinn-de-noun-TFlatBdI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʊnsɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Unsinn.ogg",
      "ipa": "ˈʊnzɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-Unsinn.ogg/De-Unsinn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unsinn.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unsinn.wav",
      "ipa": "ˈʊnzɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unsinn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unsinn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unsinn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unsinn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unsinn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "Unsinn"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand préfixés avec un-",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Sinn, avec le préfixe un-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Unsinn",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unsinn",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Unsinns",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Unsinnes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Unsinn",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist Unsinn sagt die Vernunft Es ist was es ist sagt die Liebe — (Erich Fried, Was es ist)",
          "translation": "C’est absurde dit la raison C’est ce que c’est dit l’amour."
        },
        {
          "ref": "Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/prozesse-reichsbuerger-heinrich-xiii-prinz-reuss-kommentar-terror-1.6698918 texte intégral",
          "text": "Man kann die ganze Reuß-Verschwörung natürlich als totalen Unsinn abtun. Allein schon dieses Geschwafel von einer internationalen Allianz, die den Deutschen helfen werde, ihre Regierung zu stürzen.",
          "translation": "On peut bien sûr considérer toute la conspiration de prince Reuß comme une absurdité totale. Rien que le fait de bavarder d’une alliance internationale qui aiderait les Allemands à renverser leur gouvernement."
        },
        {
          "text": "Sie erzählen Unsinn und außerdem lügen Sie noch!",
          "translation": "Vous dites n’importe quoi et en plus vous mentez !"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Die Stunden verstreichen langsam, und man erzählt sich irgendwelchen Unsinn, verscheucht mit schlaffer Hand die Wolken von Mücken, die im Juli über dem versandeten Fluss schwirren, stürzt lauwarmen Wodka hinunter und isst kleine Speckstücke dazu, die Gorkun mit seinem sibirischen Messer herunterschneidet.",
          "translation": "Les heures s’écoulent lentement, à raconter des conneries, disperser d’une main molle les nuages de moustiques qui volettent en juillet au-dessus de la rivière ensablée, lamper de la vodka tiède en mangeant de petits morceaux de lard que Gorkoun découpe avec son couteau sibérien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absurdité, non-sens, chose irréfléchie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʊnsɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Unsinn.ogg",
      "ipa": "ˈʊnzɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-Unsinn.ogg/De-Unsinn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unsinn.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unsinn.wav",
      "ipa": "ˈʊnzɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unsinn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unsinn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unsinn.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Unsinn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Unsinn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "Unsinn"
}

Download raw JSONL data for Unsinn meaning in Allemand (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.