See manque in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lepcha", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à la manque" }, { "word": "en manque" }, { "word": "mancoliste" }, { "word": "manque à gagner" }, { "word": "manque à toucher" }, { "word": "manque de" }, { "word": "manquement" }, { "word": "manquer" }, { "word": "manquesse" }, { "word": "par manque de" } ], "etymology_examples": [ { "text": "Joachim Du Bellay écrit \"Tu m'as ouvert le manque flanc", "time": "c. 1553" }, { "text": "Jean Jacques Perrissin et Jacques Tortorel écrivent \"L'avantage fut du côté des huguenots; mais l'affaire ne fut pas décisive : le mauvais temps ne le permit pas, et le manque de vivres et de fourrages, l'aridité et la pauvreté du pays firent une obligation aux deux armées de s'écarter l'une de l'autre, sans avoir essayé d'en venir à un nouvel engagement\" en page 4 dans Les grandes scènes historiques du XVIe siècle : reproduction en fac-similé du recueil de J. Tortorel et J. Perrissin ([Reproduction en fac-similé]) / publié sous la direction de M. Alfred Franklin", "time": "c. 1570" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien manco (« absence d'une chose ou d'une personne essentielle, sans qui la vie n'a pas la même saveur »), du lombard *mango (cf. moyen haut allemand manc, mang « absence, faute »), déverbal de *mangjan → voir manquer." ], "forms": [ { "form": "manques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 249 de l’édition de 1921", "text": "Le vieux von Winterfeld entra bientôt dans le coma ; parmi les blessés, trois se rétablissaient assez rapidement, alors que l’état des autres empirait, par suite du manque de bonne nourriture." }, { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Pendant que les lames attaquaient mon vaillant navire […], je restai allongé sur ma couchette, philosophant sur le manque de confort de ma présente situation." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "Lui non plus n’aurait pas voulu choquer Jim par son manque de délicatesse, mais sa nature brutale subitement l’emportait." }, { "ref": "François Bégaudeau, Vers la douceur, Gallimard, 2009, page 59", "text": "Moyennant quoi rien ne réfrénait sa connardise que le manque d’imagination. Il ne faisait de doute pour personne que le connard n’était pas réformable." } ], "glosses": [ "Absence, défaut, fait de manquer." ], "id": "fr-manque-fr-noun-t0hvWUWA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 178", "text": "Il était encore trop tôt pour prévoir le « manque » d’April qui viendrait probablement un jour m’assaillir – le « manque » au sens où l’entendent ceux que la drogue a soumis, et qui la quittent, et dont le corps crie famine parce que ça leur a fait trop mal d’arracher le singe qui s’accrochait à leur dos. Et peut-être, d’ailleurs, ne connaîtrais-je pas ce « manque »." }, { "ref": "Joe Gores, Double jeu, traduit de l'américain par René Bulle et Gilles de Villepoix, Paris : Editions Minerve, 1987, chapitre 9", "text": "— Les gars des Stups prétendent que beaucoup de drogués prennent de la méthédrine quand ils ne peuvent se procurer de l’héro. Apparemment, ça les aide à supporter les douleurs du manque." }, { "ref": "Allen Carr, La méthode simple pour les femmes qui veulent arrêter de fumer, traduit de l’anglais par Claire Désinde, Éditions Pocket, 2012, chap. 13", "text": "Lorsqu’on joue aux cartes, malgré l’insignifiance des symptômes de manque, chacun fume comme une cheminée, même si sa consommation habituelle est très faible." }, { "ref": "Philippe Kleinmann et Sigolène Vinson, Substance, Éditions du Masque, 2014, chapitre 22", "text": "— Je suis au fond du trou, dit–il au capitaine. Je suis en manque, je n'ai plus d'argent et je suis bien incapable de trouver un boulot pour en gagner." } ], "glosses": [ "État de stress dû à la privation d’une drogue." ], "id": "fr-manque-fr-noun-yXatQEMB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɑ̃k\\" }, { "audio": "Fr-manque.ogg", "ipa": "œ̃ mɑ̃k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/Fr-manque.ogg/Fr-manque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-manque.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Normandie (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-manque.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehler" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Manko" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mangel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "absence" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lack" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shortage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shortcoming" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "deficiency" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "defect" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "flaw" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gap" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "want" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cold turkey" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "manca" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "mancança" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "falta" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fretura" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "escassetat" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "word": "부족" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "mangel" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "abstinens" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "falta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "escasez" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "manko" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "brekme" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "manq" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "manko" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "mancanza" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "crisi di astinenza" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "word": "ᰇᰬᰳ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "afwezigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "euvel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gebrek" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tekortkoming" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gemis" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tekort" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "manco" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "mankement" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mancança" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "defaut" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "manca" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "necièra" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "manko" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "brak" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "carência" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "falha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "falta" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "lipsă" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "heahti" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "vátni" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "váili" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "váilun" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "vátnun" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "utsovu" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "umavu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "jaŋay" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "jeeceroo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "brist" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lyte" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "saknad" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "abstinensbesvär" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "nedostatek" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "úbytek" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "schodek" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "açık" } ], "word": "manque" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "text": "Joachim Du Bellay écrit \"Tu m'as ouvert le manque flanc", "time": "c. 1553" }, { "text": "Jean Jacques Perrissin et Jacques Tortorel écrivent \"L'avantage fut du côté des huguenots; mais l'affaire ne fut pas décisive : le mauvais temps ne le permit pas, et le manque de vivres et de fourrages, l'aridité et la pauvreté du pays firent une obligation aux deux armées de s'écarter l'une de l'autre, sans avoir essayé d'en venir à un nouvel engagement\" en page 4 dans Les grandes scènes historiques du XVIe siècle : reproduction en fac-similé du recueil de J. Tortorel et J. Perrissin ([Reproduction en fac-similé]) / publié sous la direction de M. Alfred Franklin", "time": "c. 1570" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien manco (« absence d'une chose ou d'une personne essentielle, sans qui la vie n'a pas la même saveur »), du lombard *mango (cf. moyen haut allemand manc, mang « absence, faute »), déverbal de *mangjan → voir manquer." ], "forms": [ { "form": "je manque", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on manque", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je manque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on manque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "mangue" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "word": "c’est pas ça qui manque" }, { "word": "il ne manque pas un clou" }, { "word": "il ne manque pas un zéro" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de manquer." ], "id": "fr-manque-fr-verb-5i~Of-Em" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Anne-Marie Pol, Danse !, tome 36 : La danseuse et le prince, Pocket jeunesse, 2010, chapitre 2", "text": "Vic en avale de travers son sacro-saint rocher praliné, tousse, manque s’étouffer." }, { "ref": "Revue historique de l’armée, 1972", "text": "L’industrie lithique manque de pièces évolutives mais offre un tel pourcentage de lamelles à bord abattu qu’il a fallu « délamelliser » les décomptes avant l’établissement des courbes cumulatives." } ], "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de manquer." ], "id": "fr-manque-fr-verb-iOPLQ8Po" }, { "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de manquer." ], "id": "fr-manque-fr-verb-NZWr9vTP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Robur le Conquérant, chapitre V", "text": "Appuie ton dos contre cette paroi, reprit Uncle Prudent, et vous, Phil Evans, veuillez monter sur l’épaule de ce garçon, pendant que je contre-buterai afin qu’il ne vous manque pas." } ], "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de manquer." ], "id": "fr-manque-fr-verb-wOSjv2RH" }, { "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de manquer." ], "id": "fr-manque-fr-verb-1qHZl1wT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɑ̃k\\" }, { "ipa": "\\mɑ̃k\\" }, { "audio": "Fr-manque.ogg", "ipa": "œ̃ mɑ̃k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/Fr-manque.ogg/Fr-manque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-manque.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Normandie (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-manque.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "manque" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en frison", "Traductions en gallo", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en lepcha", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en papiamento", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "à la manque" }, { "word": "en manque" }, { "word": "mancoliste" }, { "word": "manque à gagner" }, { "word": "manque à toucher" }, { "word": "manque de" }, { "word": "manquement" }, { "word": "manquer" }, { "word": "manquesse" }, { "word": "par manque de" } ], "etymology_examples": [ { "text": "Joachim Du Bellay écrit \"Tu m'as ouvert le manque flanc", "time": "c. 1553" }, { "text": "Jean Jacques Perrissin et Jacques Tortorel écrivent \"L'avantage fut du côté des huguenots; mais l'affaire ne fut pas décisive : le mauvais temps ne le permit pas, et le manque de vivres et de fourrages, l'aridité et la pauvreté du pays firent une obligation aux deux armées de s'écarter l'une de l'autre, sans avoir essayé d'en venir à un nouvel engagement\" en page 4 dans Les grandes scènes historiques du XVIe siècle : reproduction en fac-similé du recueil de J. Tortorel et J. Perrissin ([Reproduction en fac-similé]) / publié sous la direction de M. Alfred Franklin", "time": "c. 1570" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien manco (« absence d'une chose ou d'une personne essentielle, sans qui la vie n'a pas la même saveur »), du lombard *mango (cf. moyen haut allemand manc, mang « absence, faute »), déverbal de *mangjan → voir manquer." ], "forms": [ { "form": "manques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 249 de l’édition de 1921", "text": "Le vieux von Winterfeld entra bientôt dans le coma ; parmi les blessés, trois se rétablissaient assez rapidement, alors que l’état des autres empirait, par suite du manque de bonne nourriture." }, { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Pendant que les lames attaquaient mon vaillant navire […], je restai allongé sur ma couchette, philosophant sur le manque de confort de ma présente situation." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "Lui non plus n’aurait pas voulu choquer Jim par son manque de délicatesse, mais sa nature brutale subitement l’emportait." }, { "ref": "François Bégaudeau, Vers la douceur, Gallimard, 2009, page 59", "text": "Moyennant quoi rien ne réfrénait sa connardise que le manque d’imagination. Il ne faisait de doute pour personne que le connard n’était pas réformable." } ], "glosses": [ "Absence, défaut, fait de manquer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 178", "text": "Il était encore trop tôt pour prévoir le « manque » d’April qui viendrait probablement un jour m’assaillir – le « manque » au sens où l’entendent ceux que la drogue a soumis, et qui la quittent, et dont le corps crie famine parce que ça leur a fait trop mal d’arracher le singe qui s’accrochait à leur dos. Et peut-être, d’ailleurs, ne connaîtrais-je pas ce « manque »." }, { "ref": "Joe Gores, Double jeu, traduit de l'américain par René Bulle et Gilles de Villepoix, Paris : Editions Minerve, 1987, chapitre 9", "text": "— Les gars des Stups prétendent que beaucoup de drogués prennent de la méthédrine quand ils ne peuvent se procurer de l’héro. Apparemment, ça les aide à supporter les douleurs du manque." }, { "ref": "Allen Carr, La méthode simple pour les femmes qui veulent arrêter de fumer, traduit de l’anglais par Claire Désinde, Éditions Pocket, 2012, chap. 13", "text": "Lorsqu’on joue aux cartes, malgré l’insignifiance des symptômes de manque, chacun fume comme une cheminée, même si sa consommation habituelle est très faible." }, { "ref": "Philippe Kleinmann et Sigolène Vinson, Substance, Éditions du Masque, 2014, chapitre 22", "text": "— Je suis au fond du trou, dit–il au capitaine. Je suis en manque, je n'ai plus d'argent et je suis bien incapable de trouver un boulot pour en gagner." } ], "glosses": [ "État de stress dû à la privation d’une drogue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɑ̃k\\" }, { "audio": "Fr-manque.ogg", "ipa": "œ̃ mɑ̃k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/Fr-manque.ogg/Fr-manque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-manque.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Normandie (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-manque.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehler" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Manko" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mangel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "absence" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lack" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shortage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shortcoming" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "deficiency" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "defect" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "flaw" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gap" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "want" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cold turkey" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "manca" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "mancança" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "falta" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fretura" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "escassetat" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "word": "부족" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "mangel" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "abstinens" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "falta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "escasez" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "manko" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "brekme" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "manq" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "manko" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "mancanza" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "crisi di astinenza" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "word": "ᰇᰬᰳ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "afwezigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "euvel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gebrek" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tekortkoming" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gemis" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "tekort" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "manco" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "mankement" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mancança" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "defaut" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "manca" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "necièra" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "manko" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "brak" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "carência" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "falha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "falta" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "lipsă" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "heahti" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "vátni" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "váili" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "váilun" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "vátnun" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "utsovu" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "umavu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "jaŋay" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "jeeceroo" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "brist" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lyte" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "saknad" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "abstinensbesvär" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "nedostatek" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "úbytek" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "schodek" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "açık" } ], "word": "manque" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_examples": [ { "text": "Joachim Du Bellay écrit \"Tu m'as ouvert le manque flanc", "time": "c. 1553" }, { "text": "Jean Jacques Perrissin et Jacques Tortorel écrivent \"L'avantage fut du côté des huguenots; mais l'affaire ne fut pas décisive : le mauvais temps ne le permit pas, et le manque de vivres et de fourrages, l'aridité et la pauvreté du pays firent une obligation aux deux armées de s'écarter l'une de l'autre, sans avoir essayé d'en venir à un nouvel engagement\" en page 4 dans Les grandes scènes historiques du XVIe siècle : reproduction en fac-similé du recueil de J. Tortorel et J. Perrissin ([Reproduction en fac-similé]) / publié sous la direction de M. Alfred Franklin", "time": "c. 1570" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien manco (« absence d'une chose ou d'une personne essentielle, sans qui la vie n'a pas la même saveur »), du lombard *mango (cf. moyen haut allemand manc, mang « absence, faute »), déverbal de *mangjan → voir manquer." ], "forms": [ { "form": "je manque", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on manque", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je manque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on manque", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "mangue" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "word": "c’est pas ça qui manque" }, { "word": "il ne manque pas un clou" }, { "word": "il ne manque pas un zéro" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de manquer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Anne-Marie Pol, Danse !, tome 36 : La danseuse et le prince, Pocket jeunesse, 2010, chapitre 2", "text": "Vic en avale de travers son sacro-saint rocher praliné, tousse, manque s’étouffer." }, { "ref": "Revue historique de l’armée, 1972", "text": "L’industrie lithique manque de pièces évolutives mais offre un tel pourcentage de lamelles à bord abattu qu’il a fallu « délamelliser » les décomptes avant l’établissement des courbes cumulatives." } ], "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de manquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de manquer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Robur le Conquérant, chapitre V", "text": "Appuie ton dos contre cette paroi, reprit Uncle Prudent, et vous, Phil Evans, veuillez monter sur l’épaule de ce garçon, pendant que je contre-buterai afin qu’il ne vous manque pas." } ], "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de manquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "manquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de manquer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɑ̃k\\" }, { "ipa": "\\mɑ̃k\\" }, { "audio": "Fr-manque.ogg", "ipa": "œ̃ mɑ̃k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/Fr-manque.ogg/Fr-manque.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-manque.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-manque.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-manque.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roptat-manque.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav/LL-Q150_(fra)-Roptat-manque.wav.ogg", "raw_tags": [ "Normandie (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roptat-manque.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "manque" }
Download raw JSONL data for manque meaning in Français (17.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.