See inconnu in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "célèbre" }, { "word": "connu" }, { "word": "éprouvé" }, { "word": "fameux" }, { "word": "familier" }, { "word": "renommé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ny\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bachkir", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en iakoute", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en karatchaï-balkar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koumyk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en langue des signes française", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nogaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "recensé nulle part", "word": "inconnu au bataillon" }, { "word": "inconnue" } ], "etymology_texts": [ "(1573) Du latin incognitus, d’après connu → voir incognito." ], "forms": [ { "form": "inconnus", "ipas": [ "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "inconnue", "ipas": [ "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "inconnues", "ipas": [ "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XCV. « Pourquoi du soleil aujourd’hui sur l’eau verte », E. Sansot et Cie, 1907, page 195", "text": "Là, j’ai souri à des femmes inconnues, j’ai entendu siffler le merle prisonnier, j’ai respiré la saine odeur du persil qu’on hache et j’ai vu luire les carottes rouges sous les fontaines." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Tout s’est modernisé, et il y a de tout, sauf des gendarmes et des prisons, car le crime est encore inconnu." }, { "ref": "René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2ᵉ éd., p.18", "text": "On sait que l’emploi du fer fut inconnu de toute l’Amérique avant l’arrivée de Colomb. […]. Parfois cependant le fer météorique est employé accidentellement." }, { "text": "Pays, auteur inconnu. — Île, terre inconnue." }, { "text": "Ce sont des gens inconnus. — Il veut rester inconnu. — Cet homme, ce visage ne m’est pas tout à fait inconnu." } ], "glosses": [ "Que l’on ne connaît pas, ignoré." ], "id": "fr-inconnu-fr-adj-EDi6LdIE" }, { "glosses": [ "Qu’on n’a pas encore éprouvé, ressenti." ], "id": "fr-inconnu-fr-adj-ohT69VcT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\", "rhymes": "\\ny\\" }, { "audio": "Fr-inconnu.ogg", "ipa": "ɛ̃.kɔ.ny", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-inconnu.ogg/Fr-inconnu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-inconnu.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "personne", "word": "anonyme" }, { "word": "étranger" }, { "word": "ignoré" }, { "sense": "personne", "word": "incognito" }, { "word": "indéterminé" }, { "word": "inexploré" }, { "word": "inouï" }, { "word": "mystérieux" }, { "word": "neuf" }, { "word": "nouveau" }, { "word": "obscur" }, { "word": "occulte" }, { "word": "secret" }, { "sense": "personne", "word": "tiers" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "unbekannt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "unknown" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "unfamiliar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "obscure" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "strange" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "uncuþ" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "غير معروف" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "билдәһеҙ" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "ezezaguna" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "ezjakin" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "dianav" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "dizanav" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "inconu" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "desconocido" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nekonata" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "bilinmäyän" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "άγνωστος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "ismeretlen" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "биллибэт" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nekonocata" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "incognoscite" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "incognite" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "sconosciuto" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгисиз" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "belgisiz", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгісіз" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгисиз" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "megrupenaf" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгисиз" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "onbekend" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгисиз" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "qui n'est pas connu", "tags": [ "neuter" ], "word": "ukjent" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "qui n'est pas connu", "tags": [ "neuter" ], "word": "ukjent" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "qui n'est pas connu", "tags": [ "neuter" ], "word": "ukjend" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "deskonosí" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "décon·nhu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "incon·nu (te)" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nieznajomy" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "desconhecido" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "неизвестный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "незнакомый" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "čužój", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "чужой" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "postorónnij", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "посторонний" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bezvestnyï", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "безвестный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "amas" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "dovdameahttun" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "neznámy" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "obekant" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "okänd" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "bilinmez" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "belgisiz" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "билгесез" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "neznámý" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nätanyş" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nämälim" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "näbelli" } ], "word": "inconnu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ny\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hindi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en macédonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ourdou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "illustre inconnu" } ], "etymology_texts": [ "(1573) Du latin incognitus, d’après connu → voir incognito." ], "forms": [ { "form": "inconnus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "inconnue", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916", "text": "Nous nous levons à demi habillés, des inconnus autour de nous surgissant du foin, à la vitesse et avec les ennuis d’une résurrection, se plaignant du bras, d’une fluxion, de la jambe." }, { "ref": "Curt Leviant, Journal d'une femme adultère, traduit de l'anglais par Béatrice Vigne, Éd. Anatolia, 2007, Pocket, 2009", "text": "À l'école, on nous apprenait à aimer notre prochain. Mais les inconnus, c'était autre chose. Donc, bien entendu, nous cherchâmes noise à Guido. Primo, parce que c'était un intrus, venu se greffer sur notre classe à la rentrée de septembre, l'année de notre passage en neuvième, […]." } ], "glosses": [ "Personne que l’on ne connaît pas." ], "id": "fr-inconnu-fr-noun-O43BMcop" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Elle s’est entêtée d’un inconnu." }, { "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Barde de Temrah », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 65", "text": "L’homme qu’ils redoutaient et qu’ils ont blasphémé,\nCet inconnu tranquille et vénérable aux anges,\nPoursuit sa route, assis dans un char enflammé." } ], "glosses": [ "Personne qui n’est guère connue, dont on n’a pas entendu parler, ou que l’on regarde comme peu digne de l’être." ], "id": "fr-inconnu-fr-noun-DOQza4uF", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Une indéfinissable attraction poussait en avant ces hardis pionniers. Le prestige de l’inconnu miroitait à leurs yeux." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Ernest demeura fasciné par le gouffre de l’inconnu. L’inconnu, c’est l’infini obscur, et rien n’est plus attachant." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882)", "text": "J’ai la passion de la philosophie et de la science qui vont cherchant l’inconnu du cœur de l’homme et le pourquoi des lois de la vie." }, { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 3", "text": "Aux aventureux, l'Islande offre aussi l’attrait de l’inconnu. Le cœur de l’île, inhabité et inhabitable, est encore une terre incognito." }, { "ref": "Pierre Rousseau, La Terre, ma Patrie, collection \"Savoir', librairie Arthème Fayard, 1947, page 444", "text": "Les hommes aiment beaucoup trouver, dans la nature, des périodicités du genre de celles dont nous parlons. Elles leur procure une vague impression d’assurance contre l’inconnu; […]." }, { "ref": "Michel Udiany, L'histoire des mondes imaginaires: De la Tour de Babel à l'Atlantide, Éditions Jourdan, 2015, en avant-propos", "text": "Notre incompréhension devant l’inconnu a dressé aux quatre coins du monde un atlas mythologique. Des centaines d'endroits où la virginité et le merveilleux se sont mués en eldorados, en paradis perdus, en enfers verts, en mirages et en abîmes." } ], "glosses": [ "Ce que l’on ignore, par opposition à ce que l’on connaît." ], "id": "fr-inconnu-fr-noun-kBW9Rg3d", "tags": [ "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\", "rhymes": "\\ny\\" }, { "audio": "Fr-inconnu.ogg", "ipa": "ɛ̃.kɔ.ny", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-inconnu.ogg/Fr-inconnu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-inconnu.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "Fremder" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "stranger" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ghariib", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "غريب" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "ançanot’", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "անծանոթ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "desconegut" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "mòshēngrén", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "陌生人" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "stránac" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "feminine" ], "word": "strȁnkinja" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "fremmed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "desconocido" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "tuntematon" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "coimheach" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "coigreach" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "dieithryn" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "ξένος" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "άγνωστος" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "ajnabī", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "अजनबी" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "straniero" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "sconosciuto" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "shiranai-hito", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "知らない人" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "beytanıs", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "бейтаныс" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "megrupenik" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "extraneus" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "néznajnik", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "незнајник" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "néznanik", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "незнаник" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "vreemde" }, { "lang": "Ourdou", "lang_code": "ur", "roman": "ajnabī", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "اجنبی" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "ğaribe", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "غریبه" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "ajnabī", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "اجنبی" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "éstranjhe" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "obcy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "nieznajomy" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "neznakómec", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "незнакомец" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "neznakómka", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "feminine" ], "word": "незнакомка" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "främling" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "neznámý" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "unknown" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "unfamiliar" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "tuntematon" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "incon·nu" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "sifamifa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "s'ifamifa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "neznámo" } ], "word": "inconnu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ny\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en inupiaq", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koyukon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) Nom donné par les Canadiens français qui ne connaissaient pas cette espèce." ], "forms": [ { "form": "inconnus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Évaluation de l’inconnu, Stenodus leucichthys, de la rivière Buffalo, Grand lac des Esclaves, Territoires du Nord-Ouest, de 1945 à 2009, Secrétariat canadien de consultation scientifique, Avis scientifique 2012/045, page 3", "text": "L’inconnu est un poisson de grande taille qui fait partie de la famille des corégones (sous-famille Coregoninae). Dans le Grand lac des Esclaves, l’inconnu est surtout présent dans les zones côtières de la partie principale du lac, sauf à l’automne, lorsqu’il remonte les cours d’eau pour aller frayer." }, { "ref": "Du lac à votre assiette, freshwaterfish.com, 2016", "text": "L’inconnu a plusieurs noms communs, dont « shees » en langue amérindienne et « sheefish » ou « coney » en anglais." }, { "ref": "Gazette du Canada, Statutory Orders and Regulations, Volume 138, Numéros 1 à 6, page 149", "text": "Toutefois, dans les eaux d'un tributaire, l'embouchure de la rivière Buffalo, la pêche est interdite à l’année longue en raison de la présence périodique de stocks d’inconnu (Stenodus leucichthys nelma) migrateurs." } ], "glosses": [ "Espèce de salmonidé anadrome de grande taille, proche du belorybitsa de la Caspienne, mais fréquentant les rivières et lacs arctiques de Sibérie, du Canada et de l’Alaska." ], "id": "fr-inconnu-fr-noun-VzGBCaaI", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\", "rhymes": "\\ny\\" }, { "audio": "Fr-inconnu.ogg", "ipa": "ɛ̃.kɔ.ny", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-inconnu.ogg/Fr-inconnu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-inconnu.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "saumon du Mackenzie" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "poisson salmonidé", "word": "inconnu" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "poisson salmonidé", "word": "nelma" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "poisson salmonidé", "word": "sheefish" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "nieł'ma", "sense": "poisson salmonidé", "word": "нельма" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "poisson salmonidé", "word": "nelmo" }, { "lang": "Inupiaq", "lang_code": "ik", "sense": "poisson salmonidé", "word": "sii" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "sılan", "sense": "poisson salmonidé", "word": "сылан" }, { "lang": "Koyukon", "lang_code": "koy", "sense": "poisson salmonidé", "word": "ledlaaghe" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "poisson salmonidé", "word": "nelma" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "nelʹma", "sense": "poisson salmonidé", "word": "нельма" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "poisson salmonidé", "word": "nelma arktická" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "nel’ma", "sense": "poisson salmonidé", "word": "нельма" } ], "word": "inconnu" }
{ "antonyms": [ { "word": "célèbre" }, { "word": "connu" }, { "word": "éprouvé" }, { "word": "fameux" }, { "word": "familier" }, { "word": "renommé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ny\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en bachkir", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gagaouze", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en iakoute", "Traductions en ido", "Traductions en interlingua", "Traductions en italien", "Traductions en karatchaï-balkar", "Traductions en kazakh", "Traductions en kirghiz", "Traductions en kotava", "Traductions en koumyk", "Traductions en langue des signes française", "Traductions en nogaï", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en norvégien (nynorsk)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en papiamento", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en tatar de Crimée", "Traductions en tatare", "Traductions en tchèque", "Traductions en turkmène", "Traductions en vieil anglais", "français" ], "derived": [ { "sense": "recensé nulle part", "word": "inconnu au bataillon" }, { "word": "inconnue" } ], "etymology_texts": [ "(1573) Du latin incognitus, d’après connu → voir incognito." ], "forms": [ { "form": "inconnus", "ipas": [ "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "inconnue", "ipas": [ "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "inconnues", "ipas": [ "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Pages liées à Wikisource en français" ], "examples": [ { "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XCV. « Pourquoi du soleil aujourd’hui sur l’eau verte », E. Sansot et Cie, 1907, page 195", "text": "Là, j’ai souri à des femmes inconnues, j’ai entendu siffler le merle prisonnier, j’ai respiré la saine odeur du persil qu’on hache et j’ai vu luire les carottes rouges sous les fontaines." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Tout s’est modernisé, et il y a de tout, sauf des gendarmes et des prisons, car le crime est encore inconnu." }, { "ref": "René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2ᵉ éd., p.18", "text": "On sait que l’emploi du fer fut inconnu de toute l’Amérique avant l’arrivée de Colomb. […]. Parfois cependant le fer météorique est employé accidentellement." }, { "text": "Pays, auteur inconnu. — Île, terre inconnue." }, { "text": "Ce sont des gens inconnus. — Il veut rester inconnu. — Cet homme, ce visage ne m’est pas tout à fait inconnu." } ], "glosses": [ "Que l’on ne connaît pas, ignoré." ] }, { "glosses": [ "Qu’on n’a pas encore éprouvé, ressenti." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\", "rhymes": "\\ny\\" }, { "audio": "Fr-inconnu.ogg", "ipa": "ɛ̃.kɔ.ny", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-inconnu.ogg/Fr-inconnu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-inconnu.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "personne", "word": "anonyme" }, { "word": "étranger" }, { "word": "ignoré" }, { "sense": "personne", "word": "incognito" }, { "word": "indéterminé" }, { "word": "inexploré" }, { "word": "inouï" }, { "word": "mystérieux" }, { "word": "neuf" }, { "word": "nouveau" }, { "word": "obscur" }, { "word": "occulte" }, { "word": "secret" }, { "sense": "personne", "word": "tiers" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "unbekannt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "unknown" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "unfamiliar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "obscure" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "strange" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "uncuþ" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "غير معروف" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "билдәһеҙ" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "ezezaguna" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "ezjakin" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "dianav" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "dizanav" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "inconu" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "desconocido" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nekonata" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "bilinmäyän" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "άγνωστος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "ismeretlen" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "биллибэт" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nekonocata" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "incognoscite" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "incognite" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "sconosciuto" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгисиз" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "belgisiz", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгісіз" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгисиз" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "megrupenaf" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгисиз" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "onbekend" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "белгисиз" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "qui n'est pas connu", "tags": [ "neuter" ], "word": "ukjent" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "qui n'est pas connu", "tags": [ "neuter" ], "word": "ukjent" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "qui n'est pas connu", "tags": [ "neuter" ], "word": "ukjend" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "deskonosí" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "décon·nhu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "incon·nu (te)" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nieznajomy" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "desconhecido" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "неизвестный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "незнакомый" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "čužój", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "чужой" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "postorónnij", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "посторонний" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bezvestnyï", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "безвестный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "amas" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "dovdameahttun" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "neznámy" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "obekant" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "okänd" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "bilinmez" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "belgisiz" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "билгесез" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "neznámý" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nätanyş" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "nämälim" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "qui n'est pas connu", "word": "näbelli" } ], "word": "inconnu" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ny\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en gallois", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en grec", "Traductions en hindi", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kazakh", "Traductions en kotava", "Traductions en latin", "Traductions en macédonien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en ourdou", "Traductions en persan", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "illustre inconnu" } ], "etymology_texts": [ "(1573) Du latin incognitus, d’après connu → voir incognito." ], "forms": [ { "form": "inconnus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "inconnue", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916", "text": "Nous nous levons à demi habillés, des inconnus autour de nous surgissant du foin, à la vitesse et avec les ennuis d’une résurrection, se plaignant du bras, d’une fluxion, de la jambe." }, { "ref": "Curt Leviant, Journal d'une femme adultère, traduit de l'anglais par Béatrice Vigne, Éd. Anatolia, 2007, Pocket, 2009", "text": "À l'école, on nous apprenait à aimer notre prochain. Mais les inconnus, c'était autre chose. Donc, bien entendu, nous cherchâmes noise à Guido. Primo, parce que c'était un intrus, venu se greffer sur notre classe à la rentrée de septembre, l'année de notre passage en neuvième, […]." } ], "glosses": [ "Personne que l’on ne connaît pas." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Pages liées à Wikisource en français" ], "examples": [ { "text": "Elle s’est entêtée d’un inconnu." }, { "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Barde de Temrah », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 65", "text": "L’homme qu’ils redoutaient et qu’ils ont blasphémé,\nCet inconnu tranquille et vénérable aux anges,\nPoursuit sa route, assis dans un char enflammé." } ], "glosses": [ "Personne qui n’est guère connue, dont on n’a pas entendu parler, ou que l’on regarde comme peu digne de l’être." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Une indéfinissable attraction poussait en avant ces hardis pionniers. Le prestige de l’inconnu miroitait à leurs yeux." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Ernest demeura fasciné par le gouffre de l’inconnu. L’inconnu, c’est l’infini obscur, et rien n’est plus attachant." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882)", "text": "J’ai la passion de la philosophie et de la science qui vont cherchant l’inconnu du cœur de l’homme et le pourquoi des lois de la vie." }, { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 3", "text": "Aux aventureux, l'Islande offre aussi l’attrait de l’inconnu. Le cœur de l’île, inhabité et inhabitable, est encore une terre incognito." }, { "ref": "Pierre Rousseau, La Terre, ma Patrie, collection \"Savoir', librairie Arthème Fayard, 1947, page 444", "text": "Les hommes aiment beaucoup trouver, dans la nature, des périodicités du genre de celles dont nous parlons. Elles leur procure une vague impression d’assurance contre l’inconnu; […]." }, { "ref": "Michel Udiany, L'histoire des mondes imaginaires: De la Tour de Babel à l'Atlantide, Éditions Jourdan, 2015, en avant-propos", "text": "Notre incompréhension devant l’inconnu a dressé aux quatre coins du monde un atlas mythologique. Des centaines d'endroits où la virginité et le merveilleux se sont mués en eldorados, en paradis perdus, en enfers verts, en mirages et en abîmes." } ], "glosses": [ "Ce que l’on ignore, par opposition à ce que l’on connaît." ], "tags": [ "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\", "rhymes": "\\ny\\" }, { "audio": "Fr-inconnu.ogg", "ipa": "ɛ̃.kɔ.ny", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-inconnu.ogg/Fr-inconnu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-inconnu.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "Fremder" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "stranger" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ghariib", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "غريب" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "ançanot’", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "անծանոթ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "desconegut" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "mòshēngrén", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "陌生人" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "stránac" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "feminine" ], "word": "strȁnkinja" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "fremmed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "desconocido" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "tuntematon" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "coimheach" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "coigreach" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "dieithryn" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "ξένος" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "άγνωστος" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "ajnabī", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "अजनबी" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "straniero" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "sconosciuto" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "shiranai-hito", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "知らない人" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "beytanıs", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "бейтаныс" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "megrupenik" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "extraneus" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "néznajnik", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "незнајник" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "néznanik", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "незнаник" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "vreemde" }, { "lang": "Ourdou", "lang_code": "ur", "roman": "ajnabī", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "اجنبی" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "ğaribe", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "غریبه" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "ajnabī", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "اجنبی" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "éstranjhe" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "obcy" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "nieznajomy" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "neznakómec", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "masculine" ], "word": "незнакомец" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "neznakómka", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "tags": [ "feminine" ], "word": "незнакомка" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "främling" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "personne que l’on ne connait pas", "word": "neznámý" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "unknown" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "unfamiliar" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "tuntematon" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "incon·nu" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "sifamifa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "s'ifamifa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ce que l’on ne connait pas encore", "word": "neznámo" } ], "word": "inconnu" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ny\\", "Traductions en anglais", "Traductions en biélorusse", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en espéranto", "Traductions en inupiaq", "Traductions en kazakh", "Traductions en koyukon", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) Nom donné par les Canadiens français qui ne connaissaient pas cette espèce." ], "forms": [ { "form": "inconnus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Poissons en français" ], "examples": [ { "ref": "Évaluation de l’inconnu, Stenodus leucichthys, de la rivière Buffalo, Grand lac des Esclaves, Territoires du Nord-Ouest, de 1945 à 2009, Secrétariat canadien de consultation scientifique, Avis scientifique 2012/045, page 3", "text": "L’inconnu est un poisson de grande taille qui fait partie de la famille des corégones (sous-famille Coregoninae). Dans le Grand lac des Esclaves, l’inconnu est surtout présent dans les zones côtières de la partie principale du lac, sauf à l’automne, lorsqu’il remonte les cours d’eau pour aller frayer." }, { "ref": "Du lac à votre assiette, freshwaterfish.com, 2016", "text": "L’inconnu a plusieurs noms communs, dont « shees » en langue amérindienne et « sheefish » ou « coney » en anglais." }, { "ref": "Gazette du Canada, Statutory Orders and Regulations, Volume 138, Numéros 1 à 6, page 149", "text": "Toutefois, dans les eaux d'un tributaire, l'embouchure de la rivière Buffalo, la pêche est interdite à l’année longue en raison de la présence périodique de stocks d’inconnu (Stenodus leucichthys nelma) migrateurs." } ], "glosses": [ "Espèce de salmonidé anadrome de grande taille, proche du belorybitsa de la Caspienne, mais fréquentant les rivières et lacs arctiques de Sibérie, du Canada et de l’Alaska." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny\\", "rhymes": "\\ny\\" }, { "audio": "Fr-inconnu.ogg", "ipa": "ɛ̃.kɔ.ny", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-inconnu.ogg/Fr-inconnu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-inconnu.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-inconnu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-inconnu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-inconnu.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "saumon du Mackenzie" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "poisson salmonidé", "word": "inconnu" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "poisson salmonidé", "word": "nelma" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "poisson salmonidé", "word": "sheefish" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "nieł'ma", "sense": "poisson salmonidé", "word": "нельма" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "poisson salmonidé", "word": "nelmo" }, { "lang": "Inupiaq", "lang_code": "ik", "sense": "poisson salmonidé", "word": "sii" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "sılan", "sense": "poisson salmonidé", "word": "сылан" }, { "lang": "Koyukon", "lang_code": "koy", "sense": "poisson salmonidé", "word": "ledlaaghe" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "poisson salmonidé", "word": "nelma" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "nelʹma", "sense": "poisson salmonidé", "word": "нельма" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "poisson salmonidé", "word": "nelma arktická" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "nel’ma", "sense": "poisson salmonidé", "word": "нельма" } ], "word": "inconnu" }
Download raw JSONL data for inconnu meaning in Français (26.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.