"funéraire" meaning in Français

See funéraire in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \fy.ne.ʁɛʁ\, \fy.ne.ʁɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-funéraire.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-funéraire.wav Forms: funéraires [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \ɛʁ\
  1. Qui a rapport aux funérailles.
    Sense id: fr-funéraire-fr-adj-FyY5lFi- Categories (other): Exemples en français
  2. Qui a rapport à la mort, aux restes ou au souvenir d’une personne.
    Sense id: fr-funéraire-fr-adj-ekB86RmP Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: funerary (Anglais), funeral (Anglais), θανατικός (thanatikós) (Grec), κήδεος (kêdeos) (Grec ancien), κήδειος (kêdeios) (Grec ancien), funerala (Ido), funerario (Italien), funeral (Portugais)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "enfuriera"
    },
    {
      "word": "réenfuira"
    },
    {
      "word": "uranifère"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du funéraire",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "art funéraire"
    },
    {
      "word": "bûcher funéraire"
    },
    {
      "word": "chambre funéraire"
    },
    {
      "word": "conseiller funéraire"
    },
    {
      "word": "coopérative funéraire"
    },
    {
      "word": "litre funéraire"
    },
    {
      "word": "maison funéraire"
    },
    {
      "word": "monument funéraire"
    },
    {
      "word": "opérateur funéraire"
    },
    {
      "word": "opératrice funéraire"
    },
    {
      "word": "parloir funéraire"
    },
    {
      "word": "tertre funéraire"
    },
    {
      "word": "urne funéraire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin funerarius."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "funéraires",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tatiana Arfel, L’Attente du soir, chap. 7, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6ᵉ éd., Paris, 2018 (2008), page 96",
          "text": "Le Circo Giacomo quitta cette froide ville de l’est sans Troppo qui, parti sur ses deux pieds, allait revenir où il était né dans un fourgon funéraire."
        },
        {
          "text": "Frais funéraires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a rapport aux funérailles."
      ],
      "id": "fr-funéraire-fr-adj-FyY5lFi-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Charlier, Médecin des morts, 2006",
          "text": "Souvent, histoire de passer le temps, les paléopathologistes entrent dans les églises dans l’espoir d’y repérer une tombe atypique, une relique extravagante, une inscription funéraire plus ou moins attirante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a rapport à la mort, aux restes ou au souvenir d’une personne."
      ],
      "id": "fr-funéraire-fr-adj-ekB86RmP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fy.ne.ʁɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fy.ne.ʁɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-funéraire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-funéraire.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-funéraire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-funéraire.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-funéraire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-funéraire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-funéraire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-funéraire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-funéraire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-funéraire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-funéraire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-funéraire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "funerary"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "funeral"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "thanatikós",
      "word": "θανατικός"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kêdeos",
      "word": "κήδεος"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kêdeios",
      "word": "κήδειος"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "funerala"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "funerario"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "funeral"
    }
  ],
  "word": "funéraire"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "enfuriera"
    },
    {
      "word": "réenfuira"
    },
    {
      "word": "uranifère"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du funéraire",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Rimes en français en \\ɛʁ\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "art funéraire"
    },
    {
      "word": "bûcher funéraire"
    },
    {
      "word": "chambre funéraire"
    },
    {
      "word": "conseiller funéraire"
    },
    {
      "word": "coopérative funéraire"
    },
    {
      "word": "litre funéraire"
    },
    {
      "word": "maison funéraire"
    },
    {
      "word": "monument funéraire"
    },
    {
      "word": "opérateur funéraire"
    },
    {
      "word": "opératrice funéraire"
    },
    {
      "word": "parloir funéraire"
    },
    {
      "word": "tertre funéraire"
    },
    {
      "word": "urne funéraire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin funerarius."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "funéraires",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tatiana Arfel, L’Attente du soir, chap. 7, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6ᵉ éd., Paris, 2018 (2008), page 96",
          "text": "Le Circo Giacomo quitta cette froide ville de l’est sans Troppo qui, parti sur ses deux pieds, allait revenir où il était né dans un fourgon funéraire."
        },
        {
          "text": "Frais funéraires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a rapport aux funérailles."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Charlier, Médecin des morts, 2006",
          "text": "Souvent, histoire de passer le temps, les paléopathologistes entrent dans les églises dans l’espoir d’y repérer une tombe atypique, une relique extravagante, une inscription funéraire plus ou moins attirante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a rapport à la mort, aux restes ou au souvenir d’une personne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fy.ne.ʁɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fy.ne.ʁɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-funéraire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-funéraire.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-funéraire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-funéraire.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-funéraire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-funéraire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-funéraire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-funéraire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-funéraire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-funéraire.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-funéraire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-funéraire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "funerary"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "funeral"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "thanatikós",
      "word": "θανατικός"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kêdeos",
      "word": "κήδεος"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kêdeios",
      "word": "κήδειος"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "funerala"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "funerario"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "funeral"
    }
  ],
  "word": "funéraire"
}

Download raw JSONL data for funéraire meaning in Français (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.