"discrétion" meaning in Français

See discrétion in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dis.kʁe.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discrétion.wav Forms: discrétions [plural]
  1. Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles.
    Sense id: fr-discrétion-fr-noun-H8uXOKIM Categories (other): Exemples en français
  2. Qualité qui consiste à garder un secret. Tags: especially
    Sense id: fr-discrétion-fr-noun-gxe9PrsV Categories (other): Exemples en français
  3. Droit ou pouvoir qu’on a de décider.
    Sense id: fr-discrétion-fr-noun-k6mJDch~ Categories (other): Exemples en français
  4. Ce qu’on gage ou ce qu’on joue, sans le déterminer précisément, et qu’on laisse à la volonté soit de celui qui gagne, soit de celui qui perd.
    Sense id: fr-discrétion-fr-noun-jC~-hHel Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des jeux Topics: games
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: jugement, réserve, retenue Derived forms: à discrétion, discrétionnaire, indiscrétion Related terms: discerner, discret Translations (Droit ou pouvoir qu’on a de décider): Ermessen [neuter] (Allemand), discretion (Anglais), discreció [feminine] (Catalan), povjerljivost (Croate), discrezione [feminine] (Italien) Translations (Qualité qui consiste à garder un secret): discreció [feminine] (Catalan), diskrecija (Croate), discreción [feminine] (Galicien), discrezione [feminine] (Italien), tixoluca (Kotava), taciturnitas (Latin), discrecion (Occitan), discrição [feminine] (Portugais), dofasimi (Solrésol), d'ofasimi (Solrésol) Translations (Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles): سرّية [masculine] (Arabe), تكتّم [masculine] (Arabe), discreció [feminine] (Catalan), pažljivost (Croate), discreción [feminine] (Galicien), discrezione [feminine] (Italien), tixoluca (Kotava), discrecion (Occitan), 当てぃ (Okinawaïen), あてぃ (Okinawaïen), discrição [feminine] (Portugais), dofasimi (Solrésol), d'ofasimi (Solrésol)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "créditions"
    },
    {
      "word": "dicterions"
    },
    {
      "word": "dictérions"
    },
    {
      "word": "directions"
    },
    {
      "word": "nordicités"
    },
    {
      "word": "redictions"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "ostentation"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en okinawaïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à discrétion"
    },
    {
      "word": "discrétionnaire"
    },
    {
      "word": "indiscrétion"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin discretio, discretionis dérivé de discernere."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "discrétions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "discerner"
    },
    {
      "word": "discret"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Une indéniable sérénité se reflétait sur ses traits. Peut-être était-ce l’apaisante influence du cigare dont la bague rouge, ornée d’un somptueux écu gaufré d’or, indiquait sans discrétion le prix."
        },
        {
          "ref": "Christian Le Bart, Les fans des Beatles: Sociologie d'une passion, Presses universitaires de Rennes, 2000, p. 151",
          "text": "Et cette identité peut fort bien se décliner de la façon la plus typée qui soit : non seulement ces jeunes refusent d'abandonner leur identité Beatles au seuil de l'établissement qu'ils fréquentent, mais ils se réclament d'une posture rebelle qui ne prédispose ni à la discrétion ni à l’invisibilité."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 198.",
          "text": "Voyant que je ne mangeais pas, Mlle Préfère fit mille efforts pour vaincre ce qu’elle était assez bonne pour nommer ma discrétion."
        },
        {
          "text": "Agir, parler avec discrétion."
        },
        {
          "text": "Un zèle sans discrétion."
        },
        {
          "text": "User d’une permission avec discrétion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles."
      ],
      "id": "fr-discrétion-fr-noun-H8uXOKIM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Rothan, Souvenirs diplomatiques : L'Europe et l'avènement du Second Empire, Éditions Calman-Lévy, 1890, page 165",
          "text": "[…], M. de Persigny discourait à perte de vue, au hasard de l’improvisation, sans se préoccuper de la discrétion de ses interlocuteurs."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 78",
          "text": "Ne dévisage pas ainsi… Ici, la discrétion est de règle. On ne se connaît ou l’on ne se reconnaît pas."
        },
        {
          "ref": "Michel Hautefeuille et Emma Wieviorka, La Légalisation des drogues : Une mesure de salut public, Odile Jacob, 2014",
          "text": "Le bitcoin est défini comme une donnée informatique qui passe directement de l’ordinateur du vendeur à celui de l’acheteur en P2P (peer to peer, d’ordinateur à ordinateur). Ces monnaies virtuelles représentent donc l’outil rêvé pour les transactions qui nécessitent une opacité extrême et une discrétion totale comme celles qui participent au blanchiment de l’argent sale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualité qui consiste à garder un secret."
      ],
      "id": "fr-discrétion-fr-noun-gxe9PrsV",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abel Hugo, France militaire. Histoire des armées françaises de terre et de mer de 1792 à 1837, Paris : Delloye, 1838, volume 2, page 182",
          "text": "Quelques maisons furent livrées au pillage, et trois des principaux habitants fusillés par jugement du conseil de guerre, exécution qui ne violait pas la capitulation, dont les clauses avaient mis les Véronais à la discrétion des vainqueurs."
        },
        {
          "text": "Se remettre à la discrétion de quelqu’un dans une affaire, S’en rapporter absolument à son jugement, à sa décision, à sa volonté pour une affaire, dans la confiance qu’on a en sa justice et en sa sagesse."
        },
        {
          "text": "Laisser quelque chose à la discrétion de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Être à la discrétion de quelqu’un, Dépendre absolument de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Se rendre à discrétion, Se mettre à la merci du vainqueur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit ou pouvoir qu’on a de décider."
      ],
      "id": "fr-discrétion-fr-noun-k6mJDch~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gagner, perdre une discrétion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’on gage ou ce qu’on joue, sans le déterminer précisément, et qu’on laisse à la volonté soit de celui qui gagne, soit de celui qui perd."
      ],
      "id": "fr-discrétion-fr-noun-jC~-hHel",
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.kʁe.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discrétion.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discrétion.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discrétion.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discrétion.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discrétion.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discrétion.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "jugement"
    },
    {
      "word": "réserve"
    },
    {
      "word": "retenue"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "سرّية"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "تكتّم"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreció"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "pažljivost"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreción"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrezione"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "tixoluca"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "discrecion"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "当てぃ"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "あてぃ"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrição"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "dofasimi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "d'ofasimi"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreció"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "diskrecija"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreción"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrezione"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "tixoluca"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "taciturnitas"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "discrecion"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrição"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "dofasimi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "d'ofasimi"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Ermessen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "word": "discretion"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreció"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "word": "povjerljivost"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrezione"
    }
  ],
  "word": "discrétion"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "créditions"
    },
    {
      "word": "dicterions"
    },
    {
      "word": "dictérions"
    },
    {
      "word": "directions"
    },
    {
      "word": "nordicités"
    },
    {
      "word": "redictions"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "ostentation"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en okinawaïen",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à discrétion"
    },
    {
      "word": "discrétionnaire"
    },
    {
      "word": "indiscrétion"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin discretio, discretionis dérivé de discernere."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "discrétions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "discerner"
    },
    {
      "word": "discret"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Une indéniable sérénité se reflétait sur ses traits. Peut-être était-ce l’apaisante influence du cigare dont la bague rouge, ornée d’un somptueux écu gaufré d’or, indiquait sans discrétion le prix."
        },
        {
          "ref": "Christian Le Bart, Les fans des Beatles: Sociologie d'une passion, Presses universitaires de Rennes, 2000, p. 151",
          "text": "Et cette identité peut fort bien se décliner de la façon la plus typée qui soit : non seulement ces jeunes refusent d'abandonner leur identité Beatles au seuil de l'établissement qu'ils fréquentent, mais ils se réclament d'une posture rebelle qui ne prédispose ni à la discrétion ni à l’invisibilité."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 198.",
          "text": "Voyant que je ne mangeais pas, Mlle Préfère fit mille efforts pour vaincre ce qu’elle était assez bonne pour nommer ma discrétion."
        },
        {
          "text": "Agir, parler avec discrétion."
        },
        {
          "text": "Un zèle sans discrétion."
        },
        {
          "text": "User d’une permission avec discrétion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Rothan, Souvenirs diplomatiques : L'Europe et l'avènement du Second Empire, Éditions Calman-Lévy, 1890, page 165",
          "text": "[…], M. de Persigny discourait à perte de vue, au hasard de l’improvisation, sans se préoccuper de la discrétion de ses interlocuteurs."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 78",
          "text": "Ne dévisage pas ainsi… Ici, la discrétion est de règle. On ne se connaît ou l’on ne se reconnaît pas."
        },
        {
          "ref": "Michel Hautefeuille et Emma Wieviorka, La Légalisation des drogues : Une mesure de salut public, Odile Jacob, 2014",
          "text": "Le bitcoin est défini comme une donnée informatique qui passe directement de l’ordinateur du vendeur à celui de l’acheteur en P2P (peer to peer, d’ordinateur à ordinateur). Ces monnaies virtuelles représentent donc l’outil rêvé pour les transactions qui nécessitent une opacité extrême et une discrétion totale comme celles qui participent au blanchiment de l’argent sale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualité qui consiste à garder un secret."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abel Hugo, France militaire. Histoire des armées françaises de terre et de mer de 1792 à 1837, Paris : Delloye, 1838, volume 2, page 182",
          "text": "Quelques maisons furent livrées au pillage, et trois des principaux habitants fusillés par jugement du conseil de guerre, exécution qui ne violait pas la capitulation, dont les clauses avaient mis les Véronais à la discrétion des vainqueurs."
        },
        {
          "text": "Se remettre à la discrétion de quelqu’un dans une affaire, S’en rapporter absolument à son jugement, à sa décision, à sa volonté pour une affaire, dans la confiance qu’on a en sa justice et en sa sagesse."
        },
        {
          "text": "Laisser quelque chose à la discrétion de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Être à la discrétion de quelqu’un, Dépendre absolument de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Se rendre à discrétion, Se mettre à la merci du vainqueur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit ou pouvoir qu’on a de décider."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des jeux"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gagner, perdre une discrétion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’on gage ou ce qu’on joue, sans le déterminer précisément, et qu’on laisse à la volonté soit de celui qui gagne, soit de celui qui perd."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.kʁe.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discrétion.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discrétion.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discrétion.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discrétion.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discrétion.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discrétion.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "jugement"
    },
    {
      "word": "réserve"
    },
    {
      "word": "retenue"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "سرّية"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "تكتّم"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreció"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "pažljivost"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreción"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrezione"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "tixoluca"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "discrecion"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "当てぃ"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "あてぃ"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrição"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "dofasimi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Réserve, retenue, dans les actions et dans les paroles",
      "sense_index": 1,
      "word": "d'ofasimi"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreció"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "diskrecija"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreción"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrezione"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "tixoluca"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "taciturnitas"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "discrecion"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrição"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "dofasimi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Qualité qui consiste à garder un secret",
      "sense_index": 2,
      "word": "d'ofasimi"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Ermessen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "word": "discretion"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discreció"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "word": "povjerljivost"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Droit ou pouvoir qu’on a de décider",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "discrezione"
    }
  ],
  "word": "discrétion"
}

Download raw JSONL data for discrétion meaning in Français (9.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.