"cliché" meaning in Français

See cliché in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \kli.ʃe\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav Forms: :Modèle:! clichés [singular, masculine], clichée [singular, feminine], clichées [plural, feminine]
  1. Commun, rebattu, banal, convenu.
    Sense id: fr-cliché-fr-adj-fnegM2e8 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \kli.ʃe\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav Forms: clichés [plural], colspan="2" :Modèle:!\kli.ʃe\ [singular]
  1. Planche en relief obtenu au moyen du clichage : plaque gravée en relief par un procédé photographique pour imprimer une image ou un texte en typographie.
    Sense id: fr-cliché-fr-noun-brpM7cBq Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’imprimerie
  2. Épreuve négative.
    Sense id: fr-cliché-fr-noun-NTCzOl7M Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la photographie Topics: photography
  3. Image d’une photographie imprimée Tags: broadly
    Sense id: fr-cliché-fr-noun-L9eaF7w7 Categories (other): Exemples en français
  4. Lieu commun ; expression rebattue. Tags: figuratively
    Sense id: fr-cliché-fr-noun-QHIiQzzU Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  5. Synonyme de instantané.
    Sense id: fr-cliché-fr-noun-yFyj9xo1 Categories (other): Lexique en français de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: stéréotype Translations: Abklatsch [masculine] (Allemand), Nachahmung [feminine] (Allemand), klishuro (Ido) Translations ((Imprimerie) Planche typographique): Klischee (Allemand), Abzug [masculine] (Allemand), printing plate (Anglais), klišej (Croate), clisé [masculine] (Espagnol), 印版 (yìnbǎn) (Mandarin), clichat (Occitan) Translations ((Photographie) Épreuve négative): Negativ [neuter] (Allemand), negative (Anglais), shot (Anglais), snapshot (Anglais), clisé [masculine] (Espagnol), negatief [neuter] (Néerlandais), fotonegatief [neuter] (Néerlandais), clichat (Occitan) Translations ((Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue): Klischee (Allemand), Redensart [feminine] (Allemand), cliché (Anglais), cliche (Anglais), 陈词滥调 (chéncílàndiào) (Chinois), 老生常谈 (lǎoshēngchángtán) (Chinois), 老套 (lǎotào) (Chinois), kliše (Croate), cliché [masculine] (Espagnol), clisé [masculine] (Espagnol), kliŝo (Espéranto), klisee (Finnois), κλισέ (klisé) [neuter] (Grec), στερεότυπο (stereótipo) [neuter] (Grec), კლიშე (ḳliše) (Géorgien), קלישאה (qlyšʾh) [feminine] (Hébreu), klise (Indonésien), cliché (Italien), 決まり文句 (kimarimonku) (Japonais), klisjé (Norvégien), cliché (Néerlandais), platitude (Néerlandais), clichat (Occitan), komunał (Polonais), clișeu (Roumain), клише (kliche) (Russe), klišé (Tchèque)

Verb

IPA: \kli.ʃe\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav
  1. Participe passé masculin singulier du verbe clicher. Form of: clicher
    Sense id: fr-cliché-fr-verb--nwP9E3J
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chicle"
    },
    {
      "word": "chiclé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé de clicher, lui-même d’origine onomatopéique → voir clic."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": ":Modèle:! clichés",
      "ipas": [
        "\\kli.ʃe\\",
        "\\kli.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "clichée",
      "ipas": [
        "\\kli.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "clichées",
      "ipas": [
        "\\kli.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Ernaux, L'Autre fille, éditions NiL, 2011, page 25",
          "text": "C’était l’image du bonheur parfait. (En écrivant sur ma mère, en 1986, je l’appellerai « le rêve rose » mais il ne figurera pas dans le livre parce que je n’étais pas sûre de la signification, très clichée, que je lui prêtais alors, celle d’une nostalgie de l’état utérin.)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commun, rebattu, banal, convenu."
      ],
      "id": "fr-cliché-fr-adj-fnegM2e8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav"
    }
  ],
  "word": "cliché"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chicle"
    },
    {
      "word": "chiclé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en géorgien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mandarin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé de clicher, lui-même d’origine onomatopéique → voir clic."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clichés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kli.ʃe\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’imprimerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le cliché d’une page."
        },
        {
          "text": "Faire des corrections sur les clichés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Planche en relief obtenu au moyen du clichage : plaque gravée en relief par un procédé photographique pour imprimer une image ou un texte en typographie."
      ],
      "id": "fr-cliché-fr-noun-brpM7cBq",
      "raw_tags": [
        "Imprimerie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la photographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Moniteur scientifique de Quesneville, 1911, vol.74-75, page 302",
          "text": "L’hypogène est un affaiblisseur à base de quinone qui agit comme le persulfate d'ammoniaque en attaquant surtout les parties opaques des clichés sans détruire les demi-teintes légères. Son emploi est donc particulièrement indiqué pour diminuer les contrastes des clichés durs."
        },
        {
          "ref": "RamziSaïdani, « Babouchka », dans les Nouvelles russes, Lille : chez l'auteur/Lulu.com, 2012, p. 47",
          "text": "Elle refusait que je la photographiasse, m’expliquant que je ne lui avais pas donné suffisamment d’argent. Alors que moi avec le cliché que je pourrais prendre d’elle, je pouvais gagner plein d’argent là-bas en France sur son dos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épreuve négative."
      ],
      "id": "fr-cliché-fr-noun-NTCzOl7M",
      "topics": [
        "photography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La photo d’« Emmanuel Macron boxeur » suscite la perplexité, Claire Gatinois, Le Monde, 23 mars 2024",
          "text": "Le cliché en noir et blanc du chef de l’Etat en plein entraînement de boxe, mise en scène d’une virilité surannée, fait jaser les réseaux sociaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image d’une photographie imprimée"
      ],
      "id": "fr-cliché-fr-noun-L9eaF7w7",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Sabatier, Histoire de la poésie française, volume 6, La poésie du XXᵉ siècle — III — Métamorphoses et modernité, 1975, ISBN 9782226033987",
          "text": "Cette réserve cachait un compliment : au XXᵉ siècle, le poète n’est pas ce distrait, ce tête en l’air cher aux clichés, mais un homme qui sait concilier vie de travail et vie de poésie."
        },
        {
          "ref": "PierreBertrand, Éloge de la fragilité, éditions Liber, Montréal, 2000, pp. 80-81",
          "text": "Qu’est-ce qu’un cliché, en effet, sinon une vérité qui a perdu la vitalité et la surprise de la découverte ou de l’invention et qui a dégénéré en formule et en évidence?"
        },
        {
          "ref": "Patrick Pelloux, On ne vit qu'une fois, Le Cherche Midi, 2014",
          "text": "L’autre jour, un ado, dans les clichés de la mode débile des banlieues, parlait à base de « yo » et de « wesh », ne sachant exprimer sa douleur abdominale : le nouveau beauf en quelque sorte !"
        },
        {
          "ref": "Françoise Perriot, De la ville à la campagne : Le choix d'une vie, Éditions La Martinière, 2013, chap. 3",
          "text": "J'aime mon lieu de vie tel qu'il est, assez rustique, sauvage et vivant, pour ne pas ressembler à un cliché dans La Maison de Marie-Claire – soyons honnête, je n'en ai pas les moyens et pourtant je suis une pro dans l’art de la récup’ et du bricolage."
        },
        {
          "ref": "Laurent Girault, Le Corps en saignant, chez l'auteur, 2022, p. 201",
          "text": "[…] : ce petit branleur avait indiscutablement une tête de vainqueur. Une petite trentaine, les cheveux courts, blonds, brossés en arrière et dorés par le soleil, un physique de maître-nageur, tout du cliché."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu commun ; expression rebattue."
      ],
      "id": "fr-cliché-fr-noun-QHIiQzzU",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de instantané."
      ],
      "id": "fr-cliché-fr-noun-yFyj9xo1",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "stéréotype"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "Klischee"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Abzug"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "printing plate"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "klišej"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clisé"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "yìnbǎn",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "印版"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "clichat"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Negativ"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "word": "negative"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "word": "shot"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "word": "snapshot"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clisé"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "negatief"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fotonegatief"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "word": "clichat"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "Klischee"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Redensart"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "cliché"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "cliche"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "chéncílàndiào",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "traditional_writing": "陳詞濫調",
      "word": "陈词滥调"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "lǎoshēngchángtán",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "traditional_writing": "老生常談",
      "word": "老生常谈"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "lǎotào",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "老套"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "kliše"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cliché"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clisé"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "kliŝo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "klisee"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "ḳliše",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "კლიშე"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "klisé",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "κλισέ"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "stereótipo",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "στερεότυπο"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "qlyšʾh",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "קלישאה"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "klise"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "cliché"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kimarimonku",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "決まり文句"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "cliché"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "platitude"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "klisjé"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "clichat"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "komunał"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "clișeu"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kliche",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "клише"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "klišé"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Abklatsch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nachahmung"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "klishuro"
    }
  ],
  "word": "cliché"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chicle"
    },
    {
      "word": "chiclé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé de clicher, lui-même d’origine onomatopéique → voir clic."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "clicher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier du verbe clicher."
      ],
      "id": "fr-cliché-fr-verb--nwP9E3J"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cliché"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chicle"
    },
    {
      "word": "chiclé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé de clicher, lui-même d’origine onomatopéique → voir clic."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": ":Modèle:! clichés",
      "ipas": [
        "\\kli.ʃe\\",
        "\\kli.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "clichée",
      "ipas": [
        "\\kli.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "clichées",
      "ipas": [
        "\\kli.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Ernaux, L'Autre fille, éditions NiL, 2011, page 25",
          "text": "C’était l’image du bonheur parfait. (En écrivant sur ma mère, en 1986, je l’appellerai « le rêve rose » mais il ne figurera pas dans le livre parce que je n’étais pas sûre de la signification, très clichée, que je lui prêtais alors, celle d’une nostalgie de l’état utérin.)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commun, rebattu, banal, convenu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav"
    }
  ],
  "word": "cliché"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chicle"
    },
    {
      "word": "chiclé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en géorgien",
    "Traductions en hébreu",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en mandarin",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé de clicher, lui-même d’origine onomatopéique → voir clic."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clichés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kli.ʃe\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’imprimerie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le cliché d’une page."
        },
        {
          "text": "Faire des corrections sur les clichés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Planche en relief obtenu au moyen du clichage : plaque gravée en relief par un procédé photographique pour imprimer une image ou un texte en typographie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Imprimerie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la photographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Moniteur scientifique de Quesneville, 1911, vol.74-75, page 302",
          "text": "L’hypogène est un affaiblisseur à base de quinone qui agit comme le persulfate d'ammoniaque en attaquant surtout les parties opaques des clichés sans détruire les demi-teintes légères. Son emploi est donc particulièrement indiqué pour diminuer les contrastes des clichés durs."
        },
        {
          "ref": "RamziSaïdani, « Babouchka », dans les Nouvelles russes, Lille : chez l'auteur/Lulu.com, 2012, p. 47",
          "text": "Elle refusait que je la photographiasse, m’expliquant que je ne lui avais pas donné suffisamment d’argent. Alors que moi avec le cliché que je pourrais prendre d’elle, je pouvais gagner plein d’argent là-bas en France sur son dos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épreuve négative."
      ],
      "topics": [
        "photography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La photo d’« Emmanuel Macron boxeur » suscite la perplexité, Claire Gatinois, Le Monde, 23 mars 2024",
          "text": "Le cliché en noir et blanc du chef de l’Etat en plein entraînement de boxe, mise en scène d’une virilité surannée, fait jaser les réseaux sociaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image d’une photographie imprimée"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Sabatier, Histoire de la poésie française, volume 6, La poésie du XXᵉ siècle — III — Métamorphoses et modernité, 1975, ISBN 9782226033987",
          "text": "Cette réserve cachait un compliment : au XXᵉ siècle, le poète n’est pas ce distrait, ce tête en l’air cher aux clichés, mais un homme qui sait concilier vie de travail et vie de poésie."
        },
        {
          "ref": "PierreBertrand, Éloge de la fragilité, éditions Liber, Montréal, 2000, pp. 80-81",
          "text": "Qu’est-ce qu’un cliché, en effet, sinon une vérité qui a perdu la vitalité et la surprise de la découverte ou de l’invention et qui a dégénéré en formule et en évidence?"
        },
        {
          "ref": "Patrick Pelloux, On ne vit qu'une fois, Le Cherche Midi, 2014",
          "text": "L’autre jour, un ado, dans les clichés de la mode débile des banlieues, parlait à base de « yo » et de « wesh », ne sachant exprimer sa douleur abdominale : le nouveau beauf en quelque sorte !"
        },
        {
          "ref": "Françoise Perriot, De la ville à la campagne : Le choix d'une vie, Éditions La Martinière, 2013, chap. 3",
          "text": "J'aime mon lieu de vie tel qu'il est, assez rustique, sauvage et vivant, pour ne pas ressembler à un cliché dans La Maison de Marie-Claire – soyons honnête, je n'en ai pas les moyens et pourtant je suis une pro dans l’art de la récup’ et du bricolage."
        },
        {
          "ref": "Laurent Girault, Le Corps en saignant, chez l'auteur, 2022, p. 201",
          "text": "[…] : ce petit branleur avait indiscutablement une tête de vainqueur. Une petite trentaine, les cheveux courts, blonds, brossés en arrière et dorés par le soleil, un physique de maître-nageur, tout du cliché."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu commun ; expression rebattue."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de instantané."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "stéréotype"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "Klischee"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Abzug"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "printing plate"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "klišej"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clisé"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "yìnbǎn",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "印版"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Imprimerie) Planche typographique",
      "word": "clichat"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Negativ"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "word": "negative"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "word": "shot"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "word": "snapshot"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clisé"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "negatief"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fotonegatief"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Photographie) Épreuve négative",
      "word": "clichat"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "Klischee"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Redensart"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "cliché"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "cliche"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "chéncílàndiào",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "traditional_writing": "陳詞濫調",
      "word": "陈词滥调"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "lǎoshēngchángtán",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "traditional_writing": "老生常談",
      "word": "老生常谈"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "lǎotào",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "老套"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "kliše"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cliché"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clisé"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "kliŝo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "klisee"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "ḳliše",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "კლიშე"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "klisé",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "κλισέ"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "stereótipo",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "στερεότυπο"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "qlyšʾh",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "קלישאה"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "klise"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "cliché"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kimarimonku",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "決まり文句"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "cliché"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "platitude"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "klisjé"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "clichat"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "komunał"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "clișeu"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kliche",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "клише"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "(Sens figuré) Lieu commun ; expression rebattue",
      "word": "klišé"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Abklatsch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nachahmung"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "klishuro"
    }
  ],
  "word": "cliché"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chicle"
    },
    {
      "word": "chiclé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Participe passé de clicher, lui-même d’origine onomatopéique → voir clic."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "clicher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier du verbe clicher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cliché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cliché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cliché.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cliché"
}

Download raw JSONL data for cliché meaning in Français (17.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.