"shot" meaning in Anglais

See shot in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈʃɑt\, \ˈʃɒt\, ʃɑt Audio: En-us-shot.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav Forms: more shot [comparative], most shot [superlative]
  1. Fatigué, épuisé. Tags: familiar
    Sense id: fr-shot-en-adj-IR6NoxEY Categories (other): Termes familiers en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈʃɑt\, \ˈʃɒt\, ʃɑt Audio: En-us-shot.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav Forms: shots [plural]
  1. Tir, détonation, coup de feu, coup.
    Sense id: fr-shot-en-noun-6H3Ex5Ua Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Grenaille.
    Sense id: fr-shot-en-noun-FAuJ5NPF Categories (other): Lexique en anglais de la métallurgie, Lexique en anglais de l’armement Topics: metallurgy
  3. Tireur régulier.
    Sense id: fr-shot-en-noun-u1oDGVt8 Categories (other): Exemples en anglais
  4. Piqûre. Tags: familiar
    Sense id: fr-shot-en-noun-96jN6ajp Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais de la médecine, Termes familiers en anglais Topics: medicine
  5. Essai, tentative. Tags: slang
    Sense id: fr-shot-en-noun-TtmrEKyL Categories (other): Exemples en anglais, Termes argotiques en anglais
  6. Shoot. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-shot-en-noun-Ojfs4wYf Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Sports en anglais Topics: sports
  7. Shot.
    Sense id: fr-shot-en-noun-sOA5smN4 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: injection Derived forms (Coup de feu): gunshot, countershot Derived forms (Grenaille): shot blasting

Verb

IPA: \ˈʃɑt\, \ˈʃɒt\, ʃɑt Audio: En-us-shot.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav Forms: to shoot [infinitive], shoots [present, third-person, singular], shooting [participle, present]
  1. Prétérit de shoot. Form of: shoot
    Sense id: fr-shot-en-verb-19bLYOKC
  2. Participe passé de shoot. Form of: shoot
    Sense id: fr-shot-en-verb-z9zBhmIV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en anglais, Anglais

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe shoot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more shot",
      "ipas": [
        "\\ˌmɔɹ ˈʃɑt\\",
        "\\ˌmɔː ˈʃɒt\\"
      ],
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most shot",
      "ipas": [
        "\\ˌmoʊst ˈʃɑt\\",
        "\\ˌməʊst ˈʃɒt\\"
      ],
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fatigué, épuisé."
      ],
      "id": "fr-shot-en-adj-IR6NoxEY",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑt\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃɒt\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-shot.ogg",
      "ipa": "ʃɑt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-shot.ogg/En-us-shot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shot.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav"
    }
  ],
  "word": "shot"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Coup de feu",
      "translation": "coup de feu",
      "word": "gunshot"
    },
    {
      "sense": "Coup de feu",
      "word": "countershot"
    },
    {
      "sense": "Grenaille",
      "word": "shot blasting"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe shoot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shots",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɑts\\",
        "\\ˈʃɒts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The rifle shot could be heard for hundreds of yards around.",
          "translation": "Le tir de fusil pouvait s’entendre à des centaines de mètres alentour."
        },
        {
          "ref": "Ralph Waldo Emerson, Concord Hymn",
          "text": "By the rude bridge that arched the flood,\nTheir flag to April’s breeze unfurled;\nHere once the embattled farmers stood;\nAnd fired the shot heard round the world."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tir, détonation, coup de feu, coup."
      ],
      "id": "fr-shot-en-noun-6H3Ex5Ua"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la métallurgie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’armement",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grenaille."
      ],
      "id": "fr-shot-en-noun-FAuJ5NPF",
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ],
      "topics": [
        "metallurgy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He’s a good shot.",
          "translation": "C’est un bon tireur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tireur régulier."
      ],
      "id": "fr-shot-en-noun-u1oDGVt8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You’ll need an anti-tetanus shot in order to travel into the jungle.",
          "translation": "Tu auras besoin d’une piqûre anti-tétanos pour voyager à travers la jungle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piqûre."
      ],
      "id": "fr-shot-en-noun-96jN6ajp",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I don’t know if this will work, but let’s give it a shot.",
          "translation": "Je ne sais pas si cela va marcher, mais tentons le coup."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Essai, tentative."
      ],
      "id": "fr-shot-en-noun-TtmrEKyL",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sports en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The basketball player is crossing the halfcourt line, and… Yes! He takes the shot!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shoot."
      ],
      "id": "fr-shot-en-noun-Ojfs4wYf",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A shot glass."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shot."
      ],
      "id": "fr-shot-en-noun-sOA5smN4",
      "raw_tags": [
        "Verre à boisson"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑt\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃɒt\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-shot.ogg",
      "ipa": "ʃɑt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-shot.ogg/En-us-shot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shot.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "injection, piqûre",
      "word": "injection"
    }
  ],
  "word": "shot"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe shoot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to shoot",
      "ipas": [
        "\\ˈʃut\\",
        "\\ˈʃuːt\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "shoots",
      "ipas": [
        "\\ˈʃuts\\",
        "\\ˈʃuːts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "shooting",
      "ipas": [
        "\\ˈʃu.tɪŋ\\",
        "\\ˈʃuː.tɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "shoot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prétérit de shoot."
      ],
      "id": "fr-shot-en-verb-19bLYOKC"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "shoot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de shoot."
      ],
      "id": "fr-shot-en-verb-z9zBhmIV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑt\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃɒt\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-shot.ogg",
      "ipa": "ʃɑt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-shot.ogg/En-us-shot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shot.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "shot"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe shoot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more shot",
      "ipas": [
        "\\ˌmɔɹ ˈʃɑt\\",
        "\\ˌmɔː ˈʃɒt\\"
      ],
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most shot",
      "ipas": [
        "\\ˌmoʊst ˈʃɑt\\",
        "\\ˌməʊst ˈʃɒt\\"
      ],
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Fatigué, épuisé."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑt\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃɒt\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-shot.ogg",
      "ipa": "ʃɑt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-shot.ogg/En-us-shot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shot.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav"
    }
  ],
  "word": "shot"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Coup de feu",
      "translation": "coup de feu",
      "word": "gunshot"
    },
    {
      "sense": "Coup de feu",
      "word": "countershot"
    },
    {
      "sense": "Grenaille",
      "word": "shot blasting"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe shoot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shots",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɑts\\",
        "\\ˈʃɒts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The rifle shot could be heard for hundreds of yards around.",
          "translation": "Le tir de fusil pouvait s’entendre à des centaines de mètres alentour."
        },
        {
          "ref": "Ralph Waldo Emerson, Concord Hymn",
          "text": "By the rude bridge that arched the flood,\nTheir flag to April’s breeze unfurled;\nHere once the embattled farmers stood;\nAnd fired the shot heard round the world."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tir, détonation, coup de feu, coup."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la métallurgie",
        "Lexique en anglais de l’armement"
      ],
      "glosses": [
        "Grenaille."
      ],
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ],
      "topics": [
        "metallurgy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He’s a good shot.",
          "translation": "C’est un bon tireur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tireur régulier."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais de la médecine",
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You’ll need an anti-tetanus shot in order to travel into the jungle.",
          "translation": "Tu auras besoin d’une piqûre anti-tétanos pour voyager à travers la jungle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piqûre."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I don’t know if this will work, but let’s give it a shot.",
          "translation": "Je ne sais pas si cela va marcher, mais tentons le coup."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Essai, tentative."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Sports en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The basketball player is crossing the halfcourt line, and… Yes! He takes the shot!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shoot."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A shot glass."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shot."
      ],
      "raw_tags": [
        "Verre à boisson"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑt\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃɒt\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-shot.ogg",
      "ipa": "ʃɑt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-shot.ogg/En-us-shot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shot.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "injection, piqûre",
      "word": "injection"
    }
  ],
  "word": "shot"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe shoot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to shoot",
      "ipas": [
        "\\ˈʃut\\",
        "\\ˈʃuːt\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "shoots",
      "ipas": [
        "\\ˈʃuts\\",
        "\\ˈʃuːts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "shooting",
      "ipas": [
        "\\ˈʃu.tɪŋ\\",
        "\\ˈʃuː.tɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "shoot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prétérit de shoot."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "shoot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de shoot."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɑt\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃɒt\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-shot.ogg",
      "ipa": "ʃɑt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/En-us-shot.ogg/En-us-shot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shot.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shot.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shot.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "shot"
}

Download raw JSONL data for shot meaning in Anglais (12.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.