"cliché" meaning in Anglais

See cliché in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kli.ˈʃeɪ\, \ˈkliː.ʃeɪ\, kli.ˈʃeɪ Audio: En-us-cliché.ogg Forms: clichés [plural]
  1. Cliché, lieu commun.
    Sense id: fr-cliché-en-noun-B9wGJir~ Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Lexique en anglais de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cliche, stereotype

Inflected forms

Download JSONL data for cliché meaning in Anglais (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "É en anglais",
      "orig": "é en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français cliché."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clichés",
      "ipas": [
        "\\kli.ˈʃeɪz\\",
        "\\ˈkliː.ʃeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "word": "cliche"
    },
    {
      "word": "stereotype"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Mitchell, Dishonesty is the Second-Best Policy: And Other Rules to Live By, Guardian Faber Publishing, 2019, p. 141",
          "text": "We’ve all long since wearily acknowledged the old Nigel Farage cliché that mentioning immigration doesn’t necessarily mean you’re racist."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cliché, lieu commun."
      ],
      "id": "fr-cliché-en-noun-B9wGJir~",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.ˈʃeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkliː.ʃeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-cliché.ogg",
      "ipa": "kli.ˈʃeɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-cliché.ogg/En-us-cliché.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cliché.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "cliché"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "é en anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français cliché."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clichés",
      "ipas": [
        "\\kli.ˈʃeɪz\\",
        "\\ˈkliː.ʃeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "word": "cliche"
    },
    {
      "word": "stereotype"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Mitchell, Dishonesty is the Second-Best Policy: And Other Rules to Live By, Guardian Faber Publishing, 2019, p. 141",
          "text": "We’ve all long since wearily acknowledged the old Nigel Farage cliché that mentioning immigration doesn’t necessarily mean you’re racist."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cliché, lieu commun."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.ˈʃeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkliː.ʃeɪ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-cliché.ogg",
      "ipa": "kli.ˈʃeɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/En-us-cliché.ogg/En-us-cliché.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cliché.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "cliché"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.