See chantre in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Cenarth" }, { "word": "chanter" }, { "word": "Charnet" }, { "word": "chèrant" }, { "word": "chérant" }, { "word": "rachent" }, { "word": "ranchet" }, { "word": "tranche" }, { "word": "tranché" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lorrain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "archichantre" }, { "word": "chantreresse" }, { "word": "chantrerie" }, { "word": "herbe aux chantres" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "préchantre" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "préchantrerie" }, { "word": "sous-chantre" }, { "sense": "ministère des Affaires étrangères impérial russe", "word": "Pont aux Chantres" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1260) Du latin cantor, doublet de chanteur ; en ancien français cantre est le nominatif et cantor, le cas régime, c’est ainsi qu’on au aussi pâtre et pasteur." ], "forms": [ { "form": "chantres", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "chantreresse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les féminins chanteresse et chantreresse sont attestés au xviᵉ siècle." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Musiciens en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annales de la Société Historique et Archéologique du Gâtinais, 1890, pages 332-333", "text": "Quant à la procession en elle-même, outre le personnel d’un nombreux clergé, prêtres, chantres, porte-châsses, porte-bannières, etc., elle s’avançait précédée de deux tambours, avec une escorte de six hallebardiers et douze porte-torches." }, { "ref": "Émile Zola, Le Rêve, Georges Charpentier et Cⁱᵉ, Paris, 1888", "text": "Au milieu d’eux, se trouvaient les chantres, en chapes de soie rouge, qui avaient commencé l’antienne, à pleine voix." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle", "text": "J’entends toujours ce glas, toujours j’entends le curé me dire en pleurant : « Pauvre petit diable ! », et je revois le bedeau et ses tintenelles, les chantres et leurs chapes." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Des gros chantres, les veines du cou gonflées, faisaient sonner leurs basses profondes, ayant l’air de tirer les notes de leurs talons." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, page 59", "text": "Il demanda à Dubuisson, le sacristain, si son ami, qui était chantre à la cathédrale de Moulins, allait bientôt venir le voir. La dernière fois, il avait très bien chanté." }, { "ref": "Ivan Tourgueniev, Terres Vierges, Traduction de Émile Durand-Gréville, page 127", "text": "Solomine était l’unique fils d’un chantre d’église." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui chante aux offices religieux." ], "id": "fr-chantre-fr-noun-0F-0BZK4", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le chantre de la Thrace, Orphée." }, { "text": "Le chantre d’Ascra, Hésiode." }, { "text": "Le chantre thébain, Pindare." }, { "text": "Le chantre d’Ionie, le chantre d’Ilion, le chantre d’Ulysse, le chantre d’Achille, Homère." }, { "text": "Le chantre d’Ausonie, le chantre d’Énée, Virgile." }, { "text": "Le chantre de Téos, Anacréon." }, { "text": "Le chantre de Roland, l’Arioste." }, { "text": "Le chantre des jardins, Delille." } ], "glosses": [ "Poète, principalement poète épique ou lyrique." ], "id": "fr-chantre-fr-noun-hmQE-VIf", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "François-Marie Gérard et Xavier Roegiers, « Introduction » de l'ouvrage Des manuels scolaires pour apprendre: Concevoir, évaluer, utiliser, De Boeck Supérieur,2ᵉ édition, 2009, page 7", "text": "Partout dans le monde les manuels scolaires sont quelque peu malmenés, dans des sens divers : les chantres de l'électronique en prédisent la disparition au profit du multimédia." }, { "ref": "Antoine Garapon, Forum & débats, Journal La Croix, 5 février 2015, page 25", "text": "Des contempteurs de la religion, des chantres du désordre et des forces de l’ordre." }, { "ref": "E. B., « Nul n'est censé ignorer le LIOT », newsletter Chez Pol - Libération du 19 avril 2023", "text": "Charles-Amédée de Courson, député depuis 1993, centriste et chantre du sérieux budgétaire, «populiste» ? Il faut avouer qu’on ne l’aurait pas dit comme ça." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui glorifie, loue quelqu’un ou quelque chose." ], "id": "fr-chantre-fr-noun-FXx7Aige", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃɑ̃tʁ\\" }, { "ipa": "\\ʃɑ̃tʁ\\" }, { "audio": "Fr-chantre.ogg", "ipa": "ʃɑ̃tʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/Fr-chantre.ogg/Fr-chantre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-chantre.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantre.wav", "ipa": "ʃɑ̃tʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chantre.wav", "ipa": "ʃɑ̃tʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chantre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chantre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chantre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chantre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chantre.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "choriste" }, { "word": "chanteur" }, { "word": "barde" }, { "word": "poète" }, { "word": "rhapsode" }, { "word": "troubadour" }, { "word": "trouvère" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "voorsanger" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "cantor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "cantoress" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "chantre" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "capiscol" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "primicerio" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "tchantre" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "voorzanger" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "cantor" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "cantoressa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "cantoral" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "dascăl" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Sänger" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "word": "bard" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "vate" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "poeta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "cantor" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "word": "dichter" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "word": "lofzanger" } ], "word": "chantre" }
{ "anagrams": [ { "word": "Cenarth" }, { "word": "chanter" }, { "word": "Charnet" }, { "word": "chèrant" }, { "word": "chérant" }, { "word": "rachent" }, { "word": "ranchet" }, { "word": "tranche" }, { "word": "tranché" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en lorrain", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en roumain", "français" ], "derived": [ { "word": "archichantre" }, { "word": "chantreresse" }, { "word": "chantrerie" }, { "word": "herbe aux chantres" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "préchantre" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "préchantrerie" }, { "word": "sous-chantre" }, { "sense": "ministère des Affaires étrangères impérial russe", "word": "Pont aux Chantres" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1260) Du latin cantor, doublet de chanteur ; en ancien français cantre est le nominatif et cantor, le cas régime, c’est ainsi qu’on au aussi pâtre et pasteur." ], "forms": [ { "form": "chantres", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "chantreresse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les féminins chanteresse et chantreresse sont attestés au xviᵉ siècle." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Musiciens en français" ], "examples": [ { "ref": "Annales de la Société Historique et Archéologique du Gâtinais, 1890, pages 332-333", "text": "Quant à la procession en elle-même, outre le personnel d’un nombreux clergé, prêtres, chantres, porte-châsses, porte-bannières, etc., elle s’avançait précédée de deux tambours, avec une escorte de six hallebardiers et douze porte-torches." }, { "ref": "Émile Zola, Le Rêve, Georges Charpentier et Cⁱᵉ, Paris, 1888", "text": "Au milieu d’eux, se trouvaient les chantres, en chapes de soie rouge, qui avaient commencé l’antienne, à pleine voix." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : Mon oncle", "text": "J’entends toujours ce glas, toujours j’entends le curé me dire en pleurant : « Pauvre petit diable ! », et je revois le bedeau et ses tintenelles, les chantres et leurs chapes." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Des gros chantres, les veines du cou gonflées, faisaient sonner leurs basses profondes, ayant l’air de tirer les notes de leurs talons." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, page 59", "text": "Il demanda à Dubuisson, le sacristain, si son ami, qui était chantre à la cathédrale de Moulins, allait bientôt venir le voir. La dernière fois, il avait très bien chanté." }, { "ref": "Ivan Tourgueniev, Terres Vierges, Traduction de Émile Durand-Gréville, page 127", "text": "Solomine était l’unique fils d’un chantre d’église." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui chante aux offices religieux." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Le chantre de la Thrace, Orphée." }, { "text": "Le chantre d’Ascra, Hésiode." }, { "text": "Le chantre thébain, Pindare." }, { "text": "Le chantre d’Ionie, le chantre d’Ilion, le chantre d’Ulysse, le chantre d’Achille, Homère." }, { "text": "Le chantre d’Ausonie, le chantre d’Énée, Virgile." }, { "text": "Le chantre de Téos, Anacréon." }, { "text": "Le chantre de Roland, l’Arioste." }, { "text": "Le chantre des jardins, Delille." } ], "glosses": [ "Poète, principalement poète épique ou lyrique." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "François-Marie Gérard et Xavier Roegiers, « Introduction » de l'ouvrage Des manuels scolaires pour apprendre: Concevoir, évaluer, utiliser, De Boeck Supérieur,2ᵉ édition, 2009, page 7", "text": "Partout dans le monde les manuels scolaires sont quelque peu malmenés, dans des sens divers : les chantres de l'électronique en prédisent la disparition au profit du multimédia." }, { "ref": "Antoine Garapon, Forum & débats, Journal La Croix, 5 février 2015, page 25", "text": "Des contempteurs de la religion, des chantres du désordre et des forces de l’ordre." }, { "ref": "E. B., « Nul n'est censé ignorer le LIOT », newsletter Chez Pol - Libération du 19 avril 2023", "text": "Charles-Amédée de Courson, député depuis 1993, centriste et chantre du sérieux budgétaire, «populiste» ? Il faut avouer qu’on ne l’aurait pas dit comme ça." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui glorifie, loue quelqu’un ou quelque chose." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃɑ̃tʁ\\" }, { "ipa": "\\ʃɑ̃tʁ\\" }, { "audio": "Fr-chantre.ogg", "ipa": "ʃɑ̃tʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/Fr-chantre.ogg/Fr-chantre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-chantre.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantre.wav", "ipa": "ʃɑ̃tʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chantre.wav", "ipa": "ʃɑ̃tʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chantre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chantre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chantre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chantre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chantre.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "choriste" }, { "word": "chanteur" }, { "word": "barde" }, { "word": "poète" }, { "word": "rhapsode" }, { "word": "troubadour" }, { "word": "trouvère" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "voorsanger" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "cantor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "cantoress" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "chantre" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "capiscol" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "primicerio" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "tchantre" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "voorzanger" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "cantor" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "cantoressa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "cantoral" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui chante aux offices", "sense_index": 1, "word": "dascăl" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Sänger" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "word": "bard" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "vate" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "poeta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "cantor" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "word": "dichter" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Poète", "sense_index": 2, "word": "lofzanger" } ], "word": "chantre" }
Download raw JSONL data for chantre meaning in Français (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.