See caresse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Caseres" }, { "word": "cessera" }, { "word": "crassée" }, { "word": "créasse" }, { "word": "écrases" }, { "word": "écrasés" }, { "word": "recases" }, { "word": "recasés" }, { "word": "recasse" }, { "word": "recassé" }, { "word": "recessa" }, { "word": "sacrées" }, { "word": "sarcées" }, { "word": "se caser" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "caresser" }, { "word": "microcaresse" } ], "etymology_texts": [ "De l'italien carezza." ], "forms": [ { "form": "caresses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "caresse de chien donne des puces" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Ce n’était point une linition douce, une fomentation onctueuse, mais un massage vigoureux, pratiqué à bras raccourcis, et qui rappelait plutôt les éraillures de l’étrille que les caresses de la main." }, { "ref": "Pierre Louÿs; Les aventures du roi Pausole -1901", "text": "Aussi, Line ayant l’instinct des caresses en même temps que le désir d’en être l’heureux objet, elle ne doutait pas un instant que les faveurs de son amant ne dussent aborder peu à peu à toutes les parties de son corps où il serait doux de les attendre, et délicieux de les retenir." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Oh ! chère petite ! je te comprends ! dit le colonel en serrant la main de Modeste à un moment où elle l’assaillait de caresses." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "Le petit orphelin fut reçu par elle comme un fils, élevé près de sa fille, et partagea avec celle-ci les caresses de la douairière, …." } ], "glosses": [ "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un, en geste ou en paroles." ], "id": "fr-caresse-fr-noun-kXFRP-Th" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce chien fait des caresses à tout le monde." } ], "glosses": [ "On le dit également des animaux." ], "id": "fr-caresse-fr-noun-j5190kex" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Durtal le connaissait ce moment délicieux où l’on reprend haleine, encore abasourdi par ce brusque passage d’une bise cinglante à une caresse veloutée d’air." }, { "text": "Il ne faut pas se fier aux caresses de la fortune." } ], "glosses": [ "Se dit aussi des choses." ], "id": "fr-caresse-fr-noun-ldjwrXPT", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II", "text": "[…] , voilà ce qui fait que j’ose vous dire que je ne suis dupe ni des caresses que me fait la maison de France, ni de celles que me fait la maison de Lorraine." } ], "glosses": [ "Témoignage par paroles d’une affection plus ou moins sincère." ], "id": "fr-caresse-fr-noun-XS8N~pQz", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ʁɛs\\" }, { "ipa": "\\ka.ʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caresse.wav", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caresse.wav" }, { "audio": "Fr-caresse.ogg", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Fr-caresse.ogg/Fr-caresse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-caresse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caresse.wav", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caresse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "aai" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Liebkosung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "caress" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "cuddle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "hug" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "slang" ], "word": "chuck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "stroke" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "carícia" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "dousin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "caricia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "cariño" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "belaian" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "elusan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "carezza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "aai" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "carícia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "carinho" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "blíðkan" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "aai" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "kareso" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "aai" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "aanhaling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "liefkozing" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "streling" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "karisia" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "kori" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "smek" } ], "word": "caresse" } { "anagrams": [ { "word": "Caseres" }, { "word": "cessera" }, { "word": "crassée" }, { "word": "créasse" }, { "word": "écrases" }, { "word": "écrasés" }, { "word": "recases" }, { "word": "recasés" }, { "word": "recasse" }, { "word": "recassé" }, { "word": "recessa" }, { "word": "sacrées" }, { "word": "sarcées" }, { "word": "se caser" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'italien carezza." ], "forms": [ { "form": "je caresse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on caresse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je caresse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on caresse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "paresse" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caresser." ], "id": "fr-caresse-fr-verb-Fu08a96P" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Autre Étude de Femme, 1839-1842", "text": "A-t-elle une main royalement belle, le plus fin croira qu’il était absolument nécessaire de rouler, de remonter ou d’écarter celle de ses ringleets ou de ses boucles qu’elle caresse." } ], "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caresser." ], "id": "fr-caresse-fr-verb-SMrJqnNm" }, { "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe caresser." ], "id": "fr-caresse-fr-verb-F4lVI1GT" }, { "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe caresser." ], "id": "fr-caresse-fr-verb-UYCOnp3T" }, { "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe caresser." ], "id": "fr-caresse-fr-verb-iaMMBHcm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ʁɛs\\" }, { "ipa": "\\ka.ʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caresse.wav", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caresse.wav" }, { "audio": "Fr-caresse.ogg", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Fr-caresse.ogg/Fr-caresse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-caresse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caresse.wav", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caresse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "caresse" }
{ "anagrams": [ { "word": "Caseres" }, { "word": "cessera" }, { "word": "crassée" }, { "word": "créasse" }, { "word": "écrases" }, { "word": "écrasés" }, { "word": "recases" }, { "word": "recasés" }, { "word": "recasse" }, { "word": "recassé" }, { "word": "recessa" }, { "word": "sacrées" }, { "word": "sarcées" }, { "word": "se caser" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛs\\", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en papiamento", "Traductions en portugais", "Traductions en sranan", "Traductions en suédois", "Traductions en vieux norrois", "français" ], "derived": [ { "word": "caresser" }, { "word": "microcaresse" } ], "etymology_texts": [ "De l'italien carezza." ], "forms": [ { "form": "caresses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "caresse de chien donne des puces" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Ce n’était point une linition douce, une fomentation onctueuse, mais un massage vigoureux, pratiqué à bras raccourcis, et qui rappelait plutôt les éraillures de l’étrille que les caresses de la main." }, { "ref": "Pierre Louÿs; Les aventures du roi Pausole -1901", "text": "Aussi, Line ayant l’instinct des caresses en même temps que le désir d’en être l’heureux objet, elle ne doutait pas un instant que les faveurs de son amant ne dussent aborder peu à peu à toutes les parties de son corps où il serait doux de les attendre, et délicieux de les retenir." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Oh ! chère petite ! je te comprends ! dit le colonel en serrant la main de Modeste à un moment où elle l’assaillait de caresses." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "Le petit orphelin fut reçu par elle comme un fils, élevé près de sa fille, et partagea avec celle-ci les caresses de la douairière, …." } ], "glosses": [ "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un, en geste ou en paroles." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ce chien fait des caresses à tout le monde." } ], "glosses": [ "On le dit également des animaux." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Durtal le connaissait ce moment délicieux où l’on reprend haleine, encore abasourdi par ce brusque passage d’une bise cinglante à une caresse veloutée d’air." }, { "text": "Il ne faut pas se fier aux caresses de la fortune." } ], "glosses": [ "Se dit aussi des choses." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II", "text": "[…] , voilà ce qui fait que j’ose vous dire que je ne suis dupe ni des caresses que me fait la maison de France, ni de celles que me fait la maison de Lorraine." } ], "glosses": [ "Témoignage par paroles d’une affection plus ou moins sincère." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ʁɛs\\" }, { "ipa": "\\ka.ʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caresse.wav", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caresse.wav" }, { "audio": "Fr-caresse.ogg", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Fr-caresse.ogg/Fr-caresse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-caresse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caresse.wav", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caresse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "aai" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Liebkosung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "caress" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "cuddle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "hug" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "slang" ], "word": "chuck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "stroke" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "carícia" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "dousin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "caricia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "cariño" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "belaian" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "elusan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "carezza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "word": "aai" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "carícia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "carinho" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Témoignage d’affection, de tendresse ou de sensualité que l’on donne à quelqu’un", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "blíðkan" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "aai" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "kareso" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "aai" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "aanhaling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "liefkozing" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "streling" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "karisia" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "kori" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "smek" } ], "word": "caresse" } { "anagrams": [ { "word": "Caseres" }, { "word": "cessera" }, { "word": "crassée" }, { "word": "créasse" }, { "word": "écrases" }, { "word": "écrasés" }, { "word": "recases" }, { "word": "recasés" }, { "word": "recasse" }, { "word": "recassé" }, { "word": "recessa" }, { "word": "sacrées" }, { "word": "sarcées" }, { "word": "se caser" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Rimes en français en \\ɛs\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De l'italien carezza." ], "forms": [ { "form": "je caresse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on caresse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je caresse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on caresse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "paresse" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caresser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Autre Étude de Femme, 1839-1842", "text": "A-t-elle une main royalement belle, le plus fin croira qu’il était absolument nécessaire de rouler, de remonter ou d’écarter celle de ses ringleets ou de ses boucles qu’elle caresse." } ], "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caresser." ] }, { "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe caresser." ] }, { "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe caresser." ] }, { "form_of": [ { "word": "caresser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe caresser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ʁɛs\\" }, { "ipa": "\\ka.ʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caresse.wav", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caresse.wav" }, { "audio": "Fr-caresse.ogg", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Fr-caresse.ogg/Fr-caresse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-caresse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caresse.wav", "ipa": "ka.ʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caresse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caresse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "caresse" }
Download raw JSONL data for caresse meaning in Français (12.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.