See carinho in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "acarinhar" }, { "word": "carinhoso" } ], "etymology_texts": [ "De l'espagnol cariño." ], "forms": [ { "form": "carinhos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.", "translation": "Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur." } ], "glosses": [ "Câlin, caresse, geste affectueux." ], "id": "fr-carinho-pt-noun-~AtudZyp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲu\\" }, { "ipa": "\\ka.ɾˈi.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲu\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲu\\" }, { "ipa": "\\ka.ɾˈi.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\ka.ɽˈi.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\ka.ɾˈĩ.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\ka.ɾˈĩ.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲu\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈĩ.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\kə.ɾˈi.ɲʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "carinho" }
{ "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "word": "acarinhar" }, { "word": "carinhoso" } ], "etymology_texts": [ "De l'espagnol cariño." ], "forms": [ { "form": "carinhos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.", "translation": "Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur." } ], "glosses": [ "Câlin, caresse, geste affectueux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲu\\" }, { "ipa": "\\ka.ɾˈi.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲu\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲu\\" }, { "ipa": "\\ka.ɾˈi.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\ka.ɽˈi.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\ka.ɾˈĩ.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\ka.ɾˈĩ.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲu\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈĩ.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\kɐ.ɾˈi.ɲʊ\\" }, { "ipa": "\\kə.ɾˈi.ɲʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "carinho" }
Download raw JSONL data for carinho meaning in Portugais (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.