See cancel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cancels", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɑ̃.sɛl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "chancel" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guy du Rousseaud de la Combe, Recueil de jurisprudence canonique et bénéficiale, Paris : Guérin & De la Tour, 1755, p. 243", "text": "Le Cancel est un vieux terme, qui signifie barreaux; ce n’est autre chose que ce qui forme la séparation du Chœur & de la Nef ; le Cancel fait partie du Chœur , & est à la charge des Décimateurs." } ], "glosses": [ "Variante de chancel." ], "id": "fr-cancel-fr-noun-HLTPqERM", "tags": [ "alt-of", "obsolete" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.sɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Manche (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cancel" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cancels", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kan.sɛl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Comment la \"cancel culture\" se développe tardivement en France,France Culture, 2020", "text": "Sur les réseaux sociaux, et au sein de divers collectifs militants, la culture du cancel se répand. Devant un comportement que l’on juge inacceptable, on appelle à la disparition d’une personne, d’un spectacle, d’un écrit, afin de le faire oublier." } ], "glosses": [ "Au sein d’une communauté, ostracisation collective d’une personne pour non respect des normes du groupe." ], "id": "fr-cancel-fr-noun-tYai9FlD", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan.sɛl\\" }, { "ipa": "\\kɑ̃n.sɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Manche (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cancel" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes non standards en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "transitif direct" ], "related": [ { "word": "canceller" }, { "word": "cancel culture" }, { "word": "ostraciser" }, { "word": "isolement" }, { "word": "bannissement" }, { "word": "boycott" }, { "word": "call-out" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Les questions à se poser avant de «cancel» quelqu'un,Slate, 2020", "text": "De même qu’on boycotte une entreprise, on cancel donc une personne. En soi, décider de ne plus écouter, suivre, lire telle personne, ce n’est pas un problème. Sauf que cela s'arrête rarement là: l’idée, c'est aussi de punir et/ou/donc de traumatiser les coupables. Et très vite, l’annulation peut virer au harcèlement, avec insultes et menaces." } ], "glosses": [ "(cancel culture) Ostraciser, désigner à la vindicte publique." ], "id": "fr-cancel-fr-verb-bSujI1jT", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Manche (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "cancel" }
{ "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "cancels", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɑ̃.sɛl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "chancel" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Guy du Rousseaud de la Combe, Recueil de jurisprudence canonique et bénéficiale, Paris : Guérin & De la Tour, 1755, p. 243", "text": "Le Cancel est un vieux terme, qui signifie barreaux; ce n’est autre chose que ce qui forme la séparation du Chœur & de la Nef ; le Cancel fait partie du Chœur , & est à la charge des Décimateurs." } ], "glosses": [ "Variante de chancel." ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃.sɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Manche (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cancel" } { "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "cancels", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kan.sɛl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Comment la \"cancel culture\" se développe tardivement en France,France Culture, 2020", "text": "Sur les réseaux sociaux, et au sein de divers collectifs militants, la culture du cancel se répand. Devant un comportement que l’on juge inacceptable, on appelle à la disparition d’une personne, d’un spectacle, d’un écrit, afin de le faire oublier." } ], "glosses": [ "Au sein d’une communauté, ostracisation collective d’une personne pour non respect des normes du groupe." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan.sɛl\\" }, { "ipa": "\\kɑ̃n.sɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Manche (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cancel" } { "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Verbes en français", "Verbes non standards en français", "Verbes transitifs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "transitif direct" ], "related": [ { "word": "canceller" }, { "word": "cancel culture" }, { "word": "ostraciser" }, { "word": "isolement" }, { "word": "bannissement" }, { "word": "boycott" }, { "word": "call-out" } ], "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Les questions à se poser avant de «cancel» quelqu'un,Slate, 2020", "text": "De même qu’on boycotte une entreprise, on cancel donc une personne. En soi, décider de ne plus écouter, suivre, lire telle personne, ce n’est pas un problème. Sauf que cela s'arrête rarement là: l’idée, c'est aussi de punir et/ou/donc de traumatiser les coupables. Et très vite, l’annulation peut virer au harcèlement, avec insultes et menaces." } ], "glosses": [ "(cancel culture) Ostraciser, désigner à la vindicte publique." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-cancel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Manche (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-cancel.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "cancel" }
Download raw JSONL data for cancel meaning in Français (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.