"barolin" meaning in Français

See barolin in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: barolins [plural, masculine], baroline [singular, feminine], barolines [plural, feminine]
  1. Relatif à Barraux, commune française située dans le département de l’Isère.
    Sense id: fr-barolin-fr-adj-c1RPi1GT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Forms: barolins [plural]
  1. Pomme de pin.
    Sense id: fr-barolin-fr-noun-yYNZZhfa Categories (other): Exemples en français, Français de Suisse
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "anoblir"
    },
    {
      "word": "Blairon"
    },
    {
      "word": "ranobli"
    },
    {
      "word": "robinal"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barolins",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "baroline",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "barolines",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Relatif à Barraux, commune française située dans le département de l’Isère."
      ],
      "id": "fr-barolin-fr-adj-c1RPi1GT"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "barolin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "anoblir"
    },
    {
      "word": "Blairon"
    },
    {
      "word": "ranobli"
    },
    {
      "word": "robinal"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barolins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Suisse",
          "orig": "français de Suisse",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              145
            ],
            [
              138,
              146
            ],
            [
              245,
              252
            ]
          ],
          "ref": "Émile Biollay, Le professeur de français en présence du parler local, dans les Études pédagogiques : annuaire de l'instruction publique en Suisse, 1959,nᵒ 50, p.87",
          "text": "Il en va tout autrement quand pour donner un langage « naturel » à un paysan valaisan, je lui fais dire à son fils : « Va me chercher des barolins ». Dans un cas semblable, il faut que par le contexte le lecteur comprenne sans difficulté que le barolin est, pour ce paysan, le nom de la pomme de pin."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              67
            ]
          ],
          "ref": "Suzanne Chappaz-Wirthner, Le turc, le fol et le dragon: figures du carnaval haut-valaisan, Neuchâtel : Éditions de l'Institut d'Ethnologie & Paris : Éditions de la MSH, 1995, p.156",
          "text": "Or le terme Bàji, s'il désigne d'abord le cône du sapin, le barolin en français valaisan, se double d'une connotation péjorative: étendu aux habitants de Glis, il évoque leur pauvreté, si grande autrefois qu'ils passaient leur temps dans les forêts de sapin […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pomme de pin."
      ],
      "id": "fr-barolin-fr-noun-yYNZZhfa",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Bretagne"
      ],
      "word": "aval-pin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Parler gaga"
      ],
      "word": "babet"
    },
    {
      "word": "pomme de pin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Hautes Vosges"
      ],
      "word": "cocotte"
    },
    {
      "topics": [
        "forestry"
      ],
      "word": "cône"
    },
    {
      "word": "cône de pin"
    },
    {
      "word": "coucarello"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascogne"
      ],
      "word": "pigne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "word": "pignon"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse romande"
      ],
      "word": "pive"
    },
    {
      "word": "strobile"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "word": "carotte de pin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "barolin"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "anoblir"
    },
    {
      "word": "Blairon"
    },
    {
      "word": "ranobli"
    },
    {
      "word": "robinal"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barolins",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "baroline",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "barolines",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Relatif à Barraux, commune française située dans le département de l’Isère."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "barolin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "anoblir"
    },
    {
      "word": "Blairon"
    },
    {
      "word": "ranobli"
    },
    {
      "word": "robinal"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barolins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de Suisse"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              145
            ],
            [
              138,
              146
            ],
            [
              245,
              252
            ]
          ],
          "ref": "Émile Biollay, Le professeur de français en présence du parler local, dans les Études pédagogiques : annuaire de l'instruction publique en Suisse, 1959,nᵒ 50, p.87",
          "text": "Il en va tout autrement quand pour donner un langage « naturel » à un paysan valaisan, je lui fais dire à son fils : « Va me chercher des barolins ». Dans un cas semblable, il faut que par le contexte le lecteur comprenne sans difficulté que le barolin est, pour ce paysan, le nom de la pomme de pin."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              67
            ]
          ],
          "ref": "Suzanne Chappaz-Wirthner, Le turc, le fol et le dragon: figures du carnaval haut-valaisan, Neuchâtel : Éditions de l'Institut d'Ethnologie & Paris : Éditions de la MSH, 1995, p.156",
          "text": "Or le terme Bàji, s'il désigne d'abord le cône du sapin, le barolin en français valaisan, se double d'une connotation péjorative: étendu aux habitants de Glis, il évoque leur pauvreté, si grande autrefois qu'ils passaient leur temps dans les forêts de sapin […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pomme de pin."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Bretagne"
      ],
      "word": "aval-pin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Parler gaga"
      ],
      "word": "babet"
    },
    {
      "word": "pomme de pin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Hautes Vosges"
      ],
      "word": "cocotte"
    },
    {
      "topics": [
        "forestry"
      ],
      "word": "cône"
    },
    {
      "word": "cône de pin"
    },
    {
      "word": "coucarello"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascogne"
      ],
      "word": "pigne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "word": "pignon"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse romande"
      ],
      "word": "pive"
    },
    {
      "word": "strobile"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "word": "carotte de pin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "barolin"
}

Download raw JSONL data for barolin meaning in Français (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.