"Houtesiplou" meaning in Français

See Houtesiplou in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: \hu.tsi.plu\, ^((h aspiré))\ut.si.plu\
  1. Variante de Houte-Si-Plou, nom de divers hameaux de Wallonie. Tags: dated
    Sense id: fr-Houtesiplou-fr-name-B9b0nSda Categories (other): Exemples en français, Localités de Belgique en français, Termes vieillis en français Topics: geography
  2. Nom de lieu imaginaire ou éloigné.
    Sense id: fr-Houtesiplou-fr-name-um6gvrGq Categories (other): Exemples en français, Français de Belgique
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Hoûte-s’i-Ploût, Houte-si-Plout, Houte-Si-Plou, Outsiplou, Xhout-si-Plout, Xhoûte-si-Ploût
Categories (other): Lieux imaginaires en français, Marques substitutives en français, Mots en français issus d’un mot en wallon, Noms propres en français, Termes en français à h prononcé, Français Synonyms: au diable Vauvert, au diable vauvert, a chaille, a chaille les eaux, aux cinq cents diables, Bioul, Clochemerle, Foufnie-les-Berdouilles, Gingelom, Macapète [colloquial], Pamparigouste, Perpète-la-Galette, Perpette-la-Galette, Perpète-les-Andouillettes, Perpette-les-Andouillettes, Perpète-les-Oies, Perpette-les-Oies, Perpète-les-Olivettes, Perpette-les-Olivettes, Pétaouchnoc, Pétaouchnok, Saint-Creux-des-Bas-Fonds, Saint-Lin-des-Meumeu, Saint-Loinloin, Saint-Loinloin de Pas-Proche, Saint-Meumeu, Saint-Meumeu-des-Creux, Saint-Pisse-qu’en-Coin, Saint-Profond-des-Meumeu, Si-Profond-du-Lointain, Tataouine-les-Bains, Tombouctou, Trifouillis-les-Chaussettes, Trifouilly-les-Chaussettes, Trifouillis-les-Oies, Trifouilly-les-Oies, Trou-en-Cambrousse
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lieux imaginaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Marques substitutives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes en français à h prononcé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du wallon liégeois : « écoute s’il pleut »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "related": [
    {
      "word": "Hoûte-s’i-Ploût"
    },
    {
      "word": "Houte-si-Plout"
    },
    {
      "word": "Houte-Si-Plou"
    },
    {
      "word": "Outsiplou"
    },
    {
      "word": "Xhout-si-Plout"
    },
    {
      "word": "Xhoûte-si-Ploût"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités de Belgique en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Le Gué de la Venne »,8ᵉ récit de Les bords de la Salm: histoires et légendes Ardennaises, de Marcellin La Garde, Paris : chez P. Lethielleux, 1866, p. 252",
          "text": "— On m'avait pourtant dit, reprit la femme, qu'une barque transportait ceux qui ont à se rendre à Stoumont ou à La Gleize.\n— D'où venez-vous?\n— De Houtsiplou, près de Vaux-Chavanne.\n— Oh! dans ce cas vous vous êtes trompée de chemin; vous deviez prendre beaucoup plus à gauche, du côté de la Vaux-Renaud. Ce n'est du reste pas fort loin d'ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de Houte-Si-Plou, nom de divers hameaux de Wallonie."
      ],
      "id": "fr-Houtesiplou-fr-name-B9b0nSda",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Belgique",
          "orig": "français de Belgique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Séance du mardi 3 mars 1953 de la Chambre des représentants, Annales parlementaires de Belgique - Session ordinaire, 1953, page 7",
          "text": "Il arrive -[…]- que ces pauvres gosses, qui ont un certain mérite, se bourrent lamentablement le crâne sur l'éclat de leurs mérites et s'en vont au-devant des pires mésaventures, ils s'imaginent que parce que l'école de musique de Houtsiplou leur a décerné un prix avec distinction ou grande distinction, ils sont de grands artistes, et ils refusent énergiquement de faire encore autre chose que des vocalises."
        },
        {
          "ref": "Vinciane Born, Oufti et le roi Houtsiplou: Un conte pour enfants éclairant, Bruxelles : Alice jeunesse, 2009, chap. 1",
          "text": "Connais-tu Houtsiplou ? Non ? As-tu cherché dans ton Atlas ? Sur Google Earth ? Aucune trace de Houtsiplou ? Tiens, tiens... Peut-être est-ce normal, finalement...\n Il s'agit d'un pays perdu au milieu de Nulle Part et, par définition, Nulle Part, personne ne sait où cela se trouve, pas même les Atlas ni Google Earth..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de lieu imaginaire ou éloigné."
      ],
      "id": "fr-Houtesiplou-fr-name-um6gvrGq",
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hu.tsi.plu\\"
    },
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\ut.si.plu\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "au diable Vauvert"
    },
    {
      "word": "au diable vauvert"
    },
    {
      "word": "a chaille"
    },
    {
      "word": "a chaille les eaux"
    },
    {
      "word": "aux cinq cents diables"
    },
    {
      "word": "Bioul"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Clochemerle"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "word": "Foufnie-les-Berdouilles"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "word": "Gingelom"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Macapète"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Occitanie"
      ],
      "word": "Pamparigouste"
    },
    {
      "word": "Perpète-la-Galette"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Perpette-la-Galette"
    },
    {
      "word": "Perpète-les-Andouillettes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Perpette-les-Andouillettes"
    },
    {
      "word": "Perpète-les-Oies"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Perpette-les-Oies"
    },
    {
      "word": "Perpète-les-Olivettes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Perpette-les-Olivettes"
    },
    {
      "word": "Pétaouchnoc"
    },
    {
      "word": "Pétaouchnok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Creux-des-Bas-Fonds"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Lin-des-Meumeu"
    },
    {
      "word": "Saint-Loinloin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Loinloin de Pas-Proche"
    },
    {
      "word": "Saint-Meumeu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Meumeu-des-Creux"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Pisse-qu’en-Coin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Profond-des-Meumeu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Si-Profond-du-Lointain"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Tataouine-les-Bains"
    },
    {
      "word": "Tombouctou"
    },
    {
      "word": "Trifouillis-les-Chaussettes"
    },
    {
      "word": "Trifouilly-les-Chaussettes"
    },
    {
      "word": "Trifouillis-les-Oies"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Trifouilly-les-Oies"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Trou-en-Cambrousse"
    }
  ],
  "word": "Houtesiplou"
}
{
  "categories": [
    "Lieux imaginaires en français",
    "Marques substitutives en français",
    "Mots en français issus d’un mot en wallon",
    "Noms propres en français",
    "Termes en français à h prononcé",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du wallon liégeois : « écoute s’il pleut »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "related": [
    {
      "word": "Hoûte-s’i-Ploût"
    },
    {
      "word": "Houte-si-Plout"
    },
    {
      "word": "Houte-Si-Plou"
    },
    {
      "word": "Outsiplou"
    },
    {
      "word": "Xhout-si-Plout"
    },
    {
      "word": "Xhoûte-si-Ploût"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Localités de Belgique en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Le Gué de la Venne »,8ᵉ récit de Les bords de la Salm: histoires et légendes Ardennaises, de Marcellin La Garde, Paris : chez P. Lethielleux, 1866, p. 252",
          "text": "— On m'avait pourtant dit, reprit la femme, qu'une barque transportait ceux qui ont à se rendre à Stoumont ou à La Gleize.\n— D'où venez-vous?\n— De Houtsiplou, près de Vaux-Chavanne.\n— Oh! dans ce cas vous vous êtes trompée de chemin; vous deviez prendre beaucoup plus à gauche, du côté de la Vaux-Renaud. Ce n'est du reste pas fort loin d'ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de Houte-Si-Plou, nom de divers hameaux de Wallonie."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de Belgique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Séance du mardi 3 mars 1953 de la Chambre des représentants, Annales parlementaires de Belgique - Session ordinaire, 1953, page 7",
          "text": "Il arrive -[…]- que ces pauvres gosses, qui ont un certain mérite, se bourrent lamentablement le crâne sur l'éclat de leurs mérites et s'en vont au-devant des pires mésaventures, ils s'imaginent que parce que l'école de musique de Houtsiplou leur a décerné un prix avec distinction ou grande distinction, ils sont de grands artistes, et ils refusent énergiquement de faire encore autre chose que des vocalises."
        },
        {
          "ref": "Vinciane Born, Oufti et le roi Houtsiplou: Un conte pour enfants éclairant, Bruxelles : Alice jeunesse, 2009, chap. 1",
          "text": "Connais-tu Houtsiplou ? Non ? As-tu cherché dans ton Atlas ? Sur Google Earth ? Aucune trace de Houtsiplou ? Tiens, tiens... Peut-être est-ce normal, finalement...\n Il s'agit d'un pays perdu au milieu de Nulle Part et, par définition, Nulle Part, personne ne sait où cela se trouve, pas même les Atlas ni Google Earth..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de lieu imaginaire ou éloigné."
      ],
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hu.tsi.plu\\"
    },
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\ut.si.plu\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "au diable Vauvert"
    },
    {
      "word": "au diable vauvert"
    },
    {
      "word": "a chaille"
    },
    {
      "word": "a chaille les eaux"
    },
    {
      "word": "aux cinq cents diables"
    },
    {
      "word": "Bioul"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Clochemerle"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "word": "Foufnie-les-Berdouilles"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "word": "Gingelom"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Macapète"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Occitanie"
      ],
      "word": "Pamparigouste"
    },
    {
      "word": "Perpète-la-Galette"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Perpette-la-Galette"
    },
    {
      "word": "Perpète-les-Andouillettes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Perpette-les-Andouillettes"
    },
    {
      "word": "Perpète-les-Oies"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Perpette-les-Oies"
    },
    {
      "word": "Perpète-les-Olivettes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Perpette-les-Olivettes"
    },
    {
      "word": "Pétaouchnoc"
    },
    {
      "word": "Pétaouchnok"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Creux-des-Bas-Fonds"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Lin-des-Meumeu"
    },
    {
      "word": "Saint-Loinloin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Loinloin de Pas-Proche"
    },
    {
      "word": "Saint-Meumeu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Meumeu-des-Creux"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Pisse-qu’en-Coin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Saint-Profond-des-Meumeu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "Si-Profond-du-Lointain"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Tataouine-les-Bains"
    },
    {
      "word": "Tombouctou"
    },
    {
      "word": "Trifouillis-les-Chaussettes"
    },
    {
      "word": "Trifouilly-les-Chaussettes"
    },
    {
      "word": "Trifouillis-les-Oies"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Trifouilly-les-Oies"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "Trou-en-Cambrousse"
    }
  ],
  "word": "Houtesiplou"
}

Download raw JSONL data for Houtesiplou meaning in Français (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.