See gwisk in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "diwisk" }, { "word": "diwiskañ" }, { "word": "diwisklec'h" }, { "word": "gwiskad" }, { "word": "gwiskadur" }, { "word": "gwiskamant" }, { "word": "gwiskañ" }, { "word": "gwisker" }, { "word": "gwisklec'h" }, { "word": "gwiskva" }, { "word": "garwisk" }, { "word": "glinwisk" }, { "word": "houarnwisk" }, { "word": "ilinwisk" }, { "word": "pennwisk" }, { "word": "treuzwisk" }, { "word": "ufernwisk" }, { "word": "unwisk" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton guisc, uuisc.", "À comparer avec les mots gwisg en gallois, gwysc en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "gwiskoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "wisk", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "wiskoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "kwisk", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "kwiskoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vêtement, habit." ], "id": "fr-gwisk-br-noun-xSKbGD6I" }, { "glosses": [ "Couche, revêtement, enduit, habillage." ], "id": "fr-gwisk-br-noun-8UpNC0M7" }, { "glosses": [ "Surface." ], "id": "fr-gwisk-br-noun-kPaC980d" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɥisk\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "1", "word": "pezh" }, { "sense": "1", "word": "dilhad" }, { "sense": "2", "word": "golo" }, { "sense": "2", "word": "gwiskad" }, { "sense": "3", "word": "gorre" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gwisk" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton guisc, uuisc.", "À comparer avec les mots gwisg en gallois, gwysc en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "wisk", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "kwisk", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gwiskiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gwiskañ/gwiskiñ." ], "id": "fr-gwisk-br-verb-tbiTNeA3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 210", "text": "Gwisk da lostenn ha da draou.", "translation": "Mets ton jupon, et tes choses (et les autres vêtements)." } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gwiskiñ/gwiskañ." ], "id": "fr-gwisk-br-verb-~2FE19lf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɥisk\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gwisk" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Noms communs en breton", "Vêtements en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "diwisk" }, { "word": "diwiskañ" }, { "word": "diwisklec'h" }, { "word": "gwiskad" }, { "word": "gwiskadur" }, { "word": "gwiskamant" }, { "word": "gwiskañ" }, { "word": "gwisker" }, { "word": "gwisklec'h" }, { "word": "gwiskva" }, { "word": "garwisk" }, { "word": "glinwisk" }, { "word": "houarnwisk" }, { "word": "ilinwisk" }, { "word": "pennwisk" }, { "word": "treuzwisk" }, { "word": "ufernwisk" }, { "word": "unwisk" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton guisc, uuisc.", "À comparer avec les mots gwisg en gallois, gwysc en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "gwiskoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "wisk", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "wiskoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "kwisk", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "kwiskoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vêtement, habit." ] }, { "glosses": [ "Couche, revêtement, enduit, habillage." ] }, { "glosses": [ "Surface." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɥisk\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "1", "word": "pezh" }, { "sense": "1", "word": "dilhad" }, { "sense": "2", "word": "golo" }, { "sense": "2", "word": "gwiskad" }, { "sense": "3", "word": "gorre" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gwisk" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Vêtements en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton guisc, uuisc.", "À comparer avec les mots gwisg en gallois, gwysc en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "wisk", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "kwisk", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gwiskiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gwiskañ/gwiskiñ." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 210", "text": "Gwisk da lostenn ha da draou.", "translation": "Mets ton jupon, et tes choses (et les autres vêtements)." } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gwiskiñ/gwiskañ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɥisk\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gwisk" }
Download raw JSONL data for gwisk meaning in Breton (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.