"echedoù" meaning in Breton

See echedoù in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \eˈʃeːdu\
  1. Jeu d’échecs.
    Sense id: fr-echedoù-br-noun-APm6vcAF Categories (other): Lexique en breton des jeux Topics: games
The following are not (yet) sense-disambiguated
Meronyms: furlukin, eskob, gwerin, marcʼheg, rouanez, roue, tour, kastell Related terms: gwezboell

Download JSONL data for echedoù meaning in Breton (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du mot français échec, lui-même venu de l’ancien français, issu du persan شاه مات, shâh mât, signifiant : « le roi est mort »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "meronyms": [
    {
      "word": "furlukin"
    },
    {
      "word": "eskob"
    },
    {
      "word": "gwerin"
    },
    {
      "word": "marcʼheg"
    },
    {
      "word": "rouanez"
    },
    {
      "word": "roue"
    },
    {
      "word": "tour"
    },
    {
      "word": "kastell"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gwezboell"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeu d’échecs."
      ],
      "id": "fr-echedoù-br-noun-APm6vcAF",
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\eˈʃeːdu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "echedoù"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en breton issus d’un mot en français",
    "Mots en breton issus d’un mot en persan",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du mot français échec, lui-même venu de l’ancien français, issu du persan شاه مات, shâh mât, signifiant : « le roi est mort »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "meronyms": [
    {
      "word": "furlukin"
    },
    {
      "word": "eskob"
    },
    {
      "word": "gwerin"
    },
    {
      "word": "marcʼheg"
    },
    {
      "word": "rouanez"
    },
    {
      "word": "roue"
    },
    {
      "word": "tour"
    },
    {
      "word": "kastell"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gwezboell"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton des jeux"
      ],
      "glosses": [
        "Jeu d’échecs."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\eˈʃeːdu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "echedoù"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.