"dorn" meaning in Breton

See dorn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈdɔrn\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav
Forms: daouarn [dual, unmutated], dornioù [plural, unmutated], daouarnoù [unmutated], zorn [singular, mutation-soft], zaouarn [dual, mutation-soft], zornioù [plural, mutation-soft], zaouarnoù [mutation-soft], torn [singular, mutation-hard], taouarn [dual, mutation-hard], tornioù [plural, mutation-hard], taouarnoù [mutation-hard]
  1. Main.
    Sense id: fr-dorn-br-noun-vKdl3~zz Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Poing.
    Sense id: fr-dorn-br-noun-m31aoIVD
  3. Anse, poignée (de récipient). Tags: broadly
    Sense id: fr-dorn-br-noun-xfpOIiLT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Mots en breton issus d’un mot en vieux breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: a-gildorn, dornad, dornadeg, dornaj, dornañ, dornata, dornataer, dornataerezh, dornek, dornell, dorner, dornerez, dornerezh, dornet fall, dornet mat, dorngen, dorn-ha-dorn, dornikell, dornlabourer, dornle, dornlevr, dorn-ouzh-dorn, dorn-red, dornskrid, dornskrivañ, eildorn, enlevradur-dorn, freuz-dorn, heskenn-dorn, horolaj-dorn, kildorn, labourioù-dorn, lamp-dorn, mell-dorn, reiñ an dorn, sacʼh-dorn, skrid-dorn, stardañ an dorn

Verb

IPA: \ˈdɔrn\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav Forms: zorn [mutation-soft], torn [mutation-hard]
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dornañ/dorniñ. Form of: dorniñ
    Sense id: fr-dorn-br-verb--OBYEVPf
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dornañ/dorniñ.
    Sense id: fr-dorn-br-verb-kZ3xGLCk
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for dorn meaning in Breton (5.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-gildorn"
    },
    {
      "word": "dornad"
    },
    {
      "word": "dornadeg"
    },
    {
      "word": "dornaj"
    },
    {
      "word": "dornañ"
    },
    {
      "word": "dornata"
    },
    {
      "word": "dornataer"
    },
    {
      "word": "dornataerezh"
    },
    {
      "word": "dornek"
    },
    {
      "word": "dornell"
    },
    {
      "word": "dorner"
    },
    {
      "word": "dornerez"
    },
    {
      "word": "dornerezh"
    },
    {
      "word": "dornet fall"
    },
    {
      "word": "dornet mat"
    },
    {
      "word": "dorngen"
    },
    {
      "word": "dorn-ha-dorn"
    },
    {
      "word": "dornikell"
    },
    {
      "word": "dornlabourer"
    },
    {
      "word": "dornle"
    },
    {
      "word": "dornlevr"
    },
    {
      "word": "dorn-ouzh-dorn"
    },
    {
      "word": "dorn-red"
    },
    {
      "word": "dornskrid"
    },
    {
      "word": "dornskrivañ"
    },
    {
      "word": "eildorn"
    },
    {
      "word": "enlevradur-dorn"
    },
    {
      "word": "freuz-dorn"
    },
    {
      "word": "heskenn-dorn"
    },
    {
      "word": "horolaj-dorn"
    },
    {
      "word": "kildorn"
    },
    {
      "word": "labourioù-dorn"
    },
    {
      "word": "lamp-dorn"
    },
    {
      "word": "mell-dorn"
    },
    {
      "word": "reiñ an dorn"
    },
    {
      "word": "sacʼh-dorn"
    },
    {
      "word": "skrid-dorn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "serrer la main"
      ],
      "word": "stardañ an dorn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton dorn, dourn, du vieux breton duurn.",
    "À comparer avec les mots dwrn en gallois, dorn en cornique et gaélique, durnos en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "daouarn",
      "tags": [
        "dual",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dornioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "daouarnoù",
      "raw_tags": [
        "Pluriel duel"
      ],
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zorn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zaouarn",
      "tags": [
        "dual",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zornioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zaouarnoù",
      "raw_tags": [
        "Pluriel duel"
      ],
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "torn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "taouarn",
      "tags": [
        "dual",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tornioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "taouarnoù",
      "raw_tags": [
        "Pluriel duel"
      ],
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 224",
          "text": "[…] cʼhwi, krogit er wezenn gant un dorn, astennit din ho torn all, ha neuze dalcʼhit mat gant ho taou zorn.",
          "translation": "Vous, attrapez l’arbre d’une main, tendez-moi votre autre main, et alors tenez bon avec vos deux mains."
        },
        {
          "ref": "An Toull Kurius hag ar Cʼhorf hep Ene, conte populaire recueilli parMarsel Klerg, in Al Liamm, nᵒ 47, novembre–décembre 1954, page 40",
          "text": "An daou baotr a yeas da walcʼhiñ o daouarnioù ….",
          "translation": "Les deux garçons allèrent laver leurs mains."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Main."
      ],
      "id": "fr-dorn-br-noun-vKdl3~zz",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Poing."
      ],
      "id": "fr-dorn-br-noun-m31aoIVD",
      "raw_tags": [
        "parfois"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Anse, poignée (de récipient)."
      ],
      "id": "fr-dorn-br-noun-xfpOIiLT",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔrn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dorn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton dorn, dourn, du vieux breton duurn.",
    "À comparer avec les mots dwrn en gallois, dorn en cornique et gaélique, durnos en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zorn",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "torn",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dorniñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dornañ/dorniñ."
      ],
      "id": "fr-dorn-br-verb--OBYEVPf"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dornañ/dorniñ."
      ],
      "id": "fr-dorn-br-verb-kZ3xGLCk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔrn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dorn"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-gildorn"
    },
    {
      "word": "dornad"
    },
    {
      "word": "dornadeg"
    },
    {
      "word": "dornaj"
    },
    {
      "word": "dornañ"
    },
    {
      "word": "dornata"
    },
    {
      "word": "dornataer"
    },
    {
      "word": "dornataerezh"
    },
    {
      "word": "dornek"
    },
    {
      "word": "dornell"
    },
    {
      "word": "dorner"
    },
    {
      "word": "dornerez"
    },
    {
      "word": "dornerezh"
    },
    {
      "word": "dornet fall"
    },
    {
      "word": "dornet mat"
    },
    {
      "word": "dorngen"
    },
    {
      "word": "dorn-ha-dorn"
    },
    {
      "word": "dornikell"
    },
    {
      "word": "dornlabourer"
    },
    {
      "word": "dornle"
    },
    {
      "word": "dornlevr"
    },
    {
      "word": "dorn-ouzh-dorn"
    },
    {
      "word": "dorn-red"
    },
    {
      "word": "dornskrid"
    },
    {
      "word": "dornskrivañ"
    },
    {
      "word": "eildorn"
    },
    {
      "word": "enlevradur-dorn"
    },
    {
      "word": "freuz-dorn"
    },
    {
      "word": "heskenn-dorn"
    },
    {
      "word": "horolaj-dorn"
    },
    {
      "word": "kildorn"
    },
    {
      "word": "labourioù-dorn"
    },
    {
      "word": "lamp-dorn"
    },
    {
      "word": "mell-dorn"
    },
    {
      "word": "reiñ an dorn"
    },
    {
      "word": "sacʼh-dorn"
    },
    {
      "word": "skrid-dorn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "serrer la main"
      ],
      "word": "stardañ an dorn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton dorn, dourn, du vieux breton duurn.",
    "À comparer avec les mots dwrn en gallois, dorn en cornique et gaélique, durnos en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "daouarn",
      "tags": [
        "dual",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dornioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "daouarnoù",
      "raw_tags": [
        "Pluriel duel"
      ],
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zorn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zaouarn",
      "tags": [
        "dual",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zornioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zaouarnoù",
      "raw_tags": [
        "Pluriel duel"
      ],
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "torn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "taouarn",
      "tags": [
        "dual",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tornioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "taouarnoù",
      "raw_tags": [
        "Pluriel duel"
      ],
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 224",
          "text": "[…] cʼhwi, krogit er wezenn gant un dorn, astennit din ho torn all, ha neuze dalcʼhit mat gant ho taou zorn.",
          "translation": "Vous, attrapez l’arbre d’une main, tendez-moi votre autre main, et alors tenez bon avec vos deux mains."
        },
        {
          "ref": "An Toull Kurius hag ar Cʼhorf hep Ene, conte populaire recueilli parMarsel Klerg, in Al Liamm, nᵒ 47, novembre–décembre 1954, page 40",
          "text": "An daou baotr a yeas da walcʼhiñ o daouarnioù ….",
          "translation": "Les deux garçons allèrent laver leurs mains."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Main."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Poing."
      ],
      "raw_tags": [
        "parfois"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Anse, poignée (de récipient)."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔrn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dorn"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton dorn, dourn, du vieux breton duurn.",
    "À comparer avec les mots dwrn en gallois, dorn en cornique et gaélique, durnos en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zorn",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "torn",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dorniñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dornañ/dorniñ."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dornañ/dorniñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɔrn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dorn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dorn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dorn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.