"sacʼh-dorn" meaning in Breton

See sacʼh-dorn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \saɣ.ˈdɔrn\ Forms: seier-dorn [plural]
  1. Sac à main.
    Sense id: fr-sacʼh-dorn-br-noun-L0kQoR7k Categories (other): Exemples en breton, Exemples en breton à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for sacʼh-dorn meaning in Breton (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de sacʼh (« sac ») et de dorn (« main »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "seier-dorn",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Brogarour, Onenn, 1936, page 75",
          "text": "Hag eo diroufennet al lostennoù, eo dreset ar c'hoef, eo kribet ar blev kordigellet lezet er-maez eus ar c'hoef, e vez sellet er melezour bihan pe vras kuzhet er sacʼh-dorn."
        },
        {
          "ref": "Advabit lastez ! in Ya !, nᵒ 432, 20 septembre 2013, page 11",
          "text": "Gant ar restachoù danvez a chom dezho, ur wech fardet ar cʼhadorioù, e vez fardet seier-dorn hag ar restachoù danvez gouriz-surentez a yaio d’ober an dornelloù.",
          "translation": "Avec le surplus de tissus qu’il leur reste une fois réalisées les chaises, ils confectionnent des sacs à main et les restes de matière pour ceinture de sécurité deviendront les poignées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sac à main."
      ],
      "id": "fr-sacʼh-dorn-br-noun-L0kQoR7k"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\saɣ.ˈdɔrn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sacʼh-dorn"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de sacʼh (« sac ») et de dorn (« main »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "seier-dorn",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Exemples en breton à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Brogarour, Onenn, 1936, page 75",
          "text": "Hag eo diroufennet al lostennoù, eo dreset ar c'hoef, eo kribet ar blev kordigellet lezet er-maez eus ar c'hoef, e vez sellet er melezour bihan pe vras kuzhet er sacʼh-dorn."
        },
        {
          "ref": "Advabit lastez ! in Ya !, nᵒ 432, 20 septembre 2013, page 11",
          "text": "Gant ar restachoù danvez a chom dezho, ur wech fardet ar cʼhadorioù, e vez fardet seier-dorn hag ar restachoù danvez gouriz-surentez a yaio d’ober an dornelloù.",
          "translation": "Avec le surplus de tissus qu’il leur reste une fois réalisées les chaises, ils confectionnent des sacs à main et les restes de matière pour ceinture de sécurité deviendront les poignées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sac à main."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\saɣ.ˈdɔrn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sacʼh-dorn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.