"bezañ" meaning in Breton

See bezañ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈbeː.(z)ã\, \ˈbeːt\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-bezañ.wav , LL-Q12107 (bre)-Arzhela Aelia-bezañ.wav Forms: vezañ [mutation-soft], vezañ
  1. Être.
    Sense id: fr-bezañ-br-verb-XMdFa46n Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir bout.",
    "Du moyen breton bezaff.",
    "Construit à partir du thème verbal bez- du verbe bout « être », continué seulement par le vannetais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vezañ",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vezañ",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Tangi Kerviler, Éditions Al Liamm, 1971, page 92",
          "text": "A-wechoù e rankemp huchal da vezañ klevet.",
          "translation": "Parfois nous devions crier pour être entendus."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 309",
          "text": "N’heller ket bezañ ha bezañ bet.",
          "translation": "On ne peut pas être et avoir été."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 28",
          "text": "Hag ec’h eas kuit, goude bezañ roet d’ar marichal an dek mil skoed a oa lâret reiñ dezhañ.",
          "translation": "Et il s’en alla, après avoir donné au maréchal les dix mille écus qu’on lui avait dit de lui donner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être."
      ],
      "id": "fr-bezañ-br-verb-XMdFa46n"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeː.(z)ã\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbeːt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-bezañ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-bezañ.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-bezañ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-bezañ.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-bezañ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-bezañ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Arzhela Aelia-bezañ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Arzhela_Aelia-bezañ.wav/LL-Q12107_(bre)-Arzhela_Aelia-bezañ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Arzhela_Aelia-bezañ.wav/LL-Q12107_(bre)-Arzhela_Aelia-bezañ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Arzhela Aelia-bezañ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle",
    "past"
  ],
  "word": "bezañ"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir bout.",
    "Du moyen breton bezaff.",
    "Construit à partir du thème verbal bez- du verbe bout « être », continué seulement par le vannetais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vezañ",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vezañ",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Tangi Kerviler, Éditions Al Liamm, 1971, page 92",
          "text": "A-wechoù e rankemp huchal da vezañ klevet.",
          "translation": "Parfois nous devions crier pour être entendus."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 309",
          "text": "N’heller ket bezañ ha bezañ bet.",
          "translation": "On ne peut pas être et avoir été."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 28",
          "text": "Hag ec’h eas kuit, goude bezañ roet d’ar marichal an dek mil skoed a oa lâret reiñ dezhañ.",
          "translation": "Et il s’en alla, après avoir donné au maréchal les dix mille écus qu’on lui avait dit de lui donner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeː.(z)ã\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbeːt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-bezañ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-bezañ.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-bezañ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-bezañ.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-bezañ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-bezañ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Arzhela Aelia-bezañ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Arzhela_Aelia-bezañ.wav/LL-Q12107_(bre)-Arzhela_Aelia-bezañ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q12107_(bre)-Arzhela_Aelia-bezañ.wav/LL-Q12107_(bre)-Arzhela_Aelia-bezañ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Arzhela Aelia-bezañ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle",
    "past"
  ],
  "word": "bezañ"
}

Download raw JSONL data for bezañ meaning in Breton (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.