See völlig in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "incomplet, incomplète", "word": "unvollständig" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand vollec, vollic, du vieux haut allemand follīg (« complètement »), follī̌glīhho." ], "forms": [ { "form": "völliger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am völligsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Es herrscht völlige Verwüstung.", "translation": "C'est la désolation totale." } ], "glosses": [ "Complet, total." ], "id": "fr-völlig-de-adj-nLMPDM~F" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfœlɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈfœlɪk\\" }, { "ipa": "\\ˈfœ.lɪç\\" }, { "audio": "De-völlig.ogg", "ipa": "ˈfœlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-völlig.ogg/De-völlig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-völlig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "ipa": "\\ˈfœ.lɪk\\" }, { "audio": "De-völlig2.ogg", "ipa": "ˈfœlɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-völlig2.ogg/De-völlig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-völlig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "absolu(e", "word": "absolut" }, { "sense": "entier, entière", "word": "ganz" }, { "sense": "total(e", "word": "gänzlich" }, { "sense": "complet, complète", "word": "komplett" }, { "sense": "total(e", "word": "total" }, { "sense": "parfait(e", "word": "vollkommen" }, { "sense": "complet, complète", "word": "vollständig" } ], "word": "völlig" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand vollec, vollic, du vieux haut allemand follīg (« complètement »), follī̌glīhho." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Manfred Rösch, « Der Riesenzwerg: Russlands Wirtschaftsleistung im Vergleich », dans Finanz und Wirtschaft, 11 février 2022 https://www.fuw.ch/article/der-riesenzwerg-russlands-wirtschaftsleistung-im-vergleich texte intégral", "text": "«Obervolta mit Atomraketen», höhnte einst der deutsche Kanzler Helmut Schmidt über die damalige Sowjetunion – bitterböse zwar, doch auch heute nicht völlig falsch.", "translation": "« La Haute-Volta avec des missiles nucléaires », est comment le chancelier allemand Helmut Schmidt s’était jadis moqué de l’Union soviétique de l’époque, ce qui était très méchant mais pas complètement faux même aujourd’hui." }, { "ref": "Silke Bigalke, « Die Wut der Russen wächst », dans Süddeutsche Zeitung, 25 septembre 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/russland-teilmobilisierung-kreml-putin-1.5663665 texte intégral", "text": "Der jakutische Regierungschef Ajsen Nikolajew hat nun als erstes Regionsoberhaupt grobe Fehler bei der Mobilmachung zugegeben. Es seien auch kinderreiche Väter und Männer völlig ohne militärische Erfahrung eingezogen worden, (...)", "translation": "Le chef du gouvernement yakoute Ajsen Nikolaev est désormais le premier chef de région à reconnaître des erreurs grossières lors de la mobilisation. Des pères de famille nombreuse et des hommes sans aucune expérience militaire ont été enrôlés, (...)" }, { "ref": "Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/fifa-fussball-wm-saudi-arabien-katar-gianni-infantino-1.6275612 texte intégral", "text": "Natürlich hat das, was am Mittwoch völlig unangekündigt geschah, nichts mit den Interessen von Frieden und Weltsport zu tun.", "translation": "Bien sûr, ce qui s’est passé mercredi, de manière totalement inopinée, n’a rien à voir avec les intérêts de la paix et du sport mondial." } ], "glosses": [ "Complètement, pleinement." ], "id": "fr-völlig-de-adv-e9L6KzOz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfœlɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈfœ.lɪç\\" }, { "audio": "De-völlig.ogg", "ipa": "ˈfœlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-völlig.ogg/De-völlig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-völlig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "ipa": "\\ˈfœ.lɪk\\" }, { "audio": "De-völlig2.ogg", "ipa": "ˈfœlɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-völlig2.ogg/De-völlig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-völlig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "tout à fait", "word": "ganz und gar" } ], "word": "völlig" }
{ "antonyms": [ { "sense": "incomplet, incomplète", "word": "unvollständig" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand vollec, vollic, du vieux haut allemand follīg (« complètement »), follī̌glīhho." ], "forms": [ { "form": "völliger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am völligsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Es herrscht völlige Verwüstung.", "translation": "C'est la désolation totale." } ], "glosses": [ "Complet, total." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfœlɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈfœlɪk\\" }, { "ipa": "\\ˈfœ.lɪç\\" }, { "audio": "De-völlig.ogg", "ipa": "ˈfœlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-völlig.ogg/De-völlig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-völlig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "ipa": "\\ˈfœ.lɪk\\" }, { "audio": "De-völlig2.ogg", "ipa": "ˈfœlɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-völlig2.ogg/De-völlig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-völlig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "absolu(e", "word": "absolut" }, { "sense": "entier, entière", "word": "ganz" }, { "sense": "total(e", "word": "gänzlich" }, { "sense": "complet, complète", "word": "komplett" }, { "sense": "total(e", "word": "total" }, { "sense": "parfait(e", "word": "vollkommen" }, { "sense": "complet, complète", "word": "vollständig" } ], "word": "völlig" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand vollec, vollic, du vieux haut allemand follīg (« complètement »), follī̌glīhho." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Manfred Rösch, « Der Riesenzwerg: Russlands Wirtschaftsleistung im Vergleich », dans Finanz und Wirtschaft, 11 février 2022 https://www.fuw.ch/article/der-riesenzwerg-russlands-wirtschaftsleistung-im-vergleich texte intégral", "text": "«Obervolta mit Atomraketen», höhnte einst der deutsche Kanzler Helmut Schmidt über die damalige Sowjetunion – bitterböse zwar, doch auch heute nicht völlig falsch.", "translation": "« La Haute-Volta avec des missiles nucléaires », est comment le chancelier allemand Helmut Schmidt s’était jadis moqué de l’Union soviétique de l’époque, ce qui était très méchant mais pas complètement faux même aujourd’hui." }, { "ref": "Silke Bigalke, « Die Wut der Russen wächst », dans Süddeutsche Zeitung, 25 septembre 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/russland-teilmobilisierung-kreml-putin-1.5663665 texte intégral", "text": "Der jakutische Regierungschef Ajsen Nikolajew hat nun als erstes Regionsoberhaupt grobe Fehler bei der Mobilmachung zugegeben. Es seien auch kinderreiche Väter und Männer völlig ohne militärische Erfahrung eingezogen worden, (...)", "translation": "Le chef du gouvernement yakoute Ajsen Nikolaev est désormais le premier chef de région à reconnaître des erreurs grossières lors de la mobilisation. Des pères de famille nombreuse et des hommes sans aucune expérience militaire ont été enrôlés, (...)" }, { "ref": "Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/fifa-fussball-wm-saudi-arabien-katar-gianni-infantino-1.6275612 texte intégral", "text": "Natürlich hat das, was am Mittwoch völlig unangekündigt geschah, nichts mit den Interessen von Frieden und Weltsport zu tun.", "translation": "Bien sûr, ce qui s’est passé mercredi, de manière totalement inopinée, n’a rien à voir avec les intérêts de la paix et du sport mondial." } ], "glosses": [ "Complètement, pleinement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfœlɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈfœ.lɪç\\" }, { "audio": "De-völlig.ogg", "ipa": "ˈfœlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-völlig.ogg/De-völlig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-völlig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "ipa": "\\ˈfœ.lɪk\\" }, { "audio": "De-völlig2.ogg", "ipa": "ˈfœlɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-völlig2.ogg/De-völlig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-völlig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "tout à fait", "word": "ganz und gar" } ], "word": "völlig" }
Download raw JSONL data for völlig meaning in Allemand (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.