See stehen in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Ethens" }, { "word": "Thesen" }, { "word": "sehnet" }, { "word": "sehnte" } ], "antonyms": [ { "sense": "aller", "word": "gehen" }, { "sense": "être accroupi", "word": "hocken" }, { "sense": "être couché", "word": "liegen" }, { "sense": "être assis", "word": "sitzen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand à auxiliaire haben", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand à auxiliaire sein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se tenir à l’écart », « rester à l’écart", "word": "abseitsstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "déposer », « garer », « débrancher", "word": "abstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être seul », « être isolé", "word": "alleinstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "faire la queue", "word": "anstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "ressusciter", "word": "auferstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se lever", "word": "aufstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "supporter", "word": "ausstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être réuni", "word": "beieinanderstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "beisammenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "beiseitestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "assister », « aider », « soutenir", "word": "beistehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se tenir prêt », « être prêt", "word": "bereitstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "besserstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "arriver », « réussir », « parvenir », « persister », « persévérer », « insister", "word": "bestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être imminent », « approcher", "word": "bevorstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être là", "word": "dabeistehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "dafürstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "dahinstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "soutenir", "word": "dahinterstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "danebenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être au-dessus de ça", "word": "darüberstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "darumstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "darunterstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être là », « rester là", "word": "dastehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "davorstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "dazwischenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "draufstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être dedans", "word": "drinstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "endurer », « surmonter", "word": "durchstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "avouer », « admettre », « reconnaître", "word": "eingestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "répondre", "word": "einstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "s’opposer », « entraver », « faire obstacle", "word": "entgegenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se constituer », « naitre », « surgir », « se former", "word": "entstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "acquérir », « relever », « redresser », « ressusciter", "word": "erstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "fernstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être fixé », « être irrévocable", "word": "feststehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "perdurer », « persister », « continuer", "word": "fortbestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "freistehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "s’opposer", "word": "gegenüberstehen" }, { "sense": "quelqu’un ou quelque chose}", "translation": "répondre de", "word": "geradestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "gestanden" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "avouer », « confesser", "word": "gestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "gleichstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "s’accorder », « être en bons termes » ; « se porter garant", "word": "gutstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "heranstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "dépasser", "word": "herausstehen" }, { "sense": "quelqu’un ou quelque chose", "translation": "entourer", "word": "herumstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "hervorstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "hineinstehen" }, { "sense": "à quelqu’un ou quelque chose}", "translation": "céder", "word": "hintanstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être élevé », « être cher", "word": "hochstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être incertain », « être nébuleux", "word": "in den Sternen stehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se tenir sur la tête », « être dans tous ses états", "word": "kopfstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "leerstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "linksstehend" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "mal comprendre », « comprendre de travers", "word": "missverstehen" }, { "sense": "moins rapide ou performant", "translation": "être à la traîne", "word": "nachstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "näherstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être proche de quelqu’un", "word": "nahestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être debout l’un à côté de l’autre", "word": "nebeneinanderstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "nebenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "ci-contre », « en regard", "word": "nebenstehend" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "obenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être ouvert », « être possible », « être en souffrance", "word": "offenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "rumstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être en mauvaise posture", "word": "schlechtstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "s’arrêter debout », « en rester là", "word": "stehenbleiben" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "laisser », « planter là », « oublier", "word": "stehenlassen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être immobile », « être à l’arrêt", "word": "stillstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être au garde-à-vous", "word": "strammstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "trockenstehen" }, { "sense": "une épreuve", "translation": "surmonter », « dépasser", "word": "überstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "umherstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "changer d'endroit », « mourir", "word": "umstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "untenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être subordonné à », « dépendre de", "word": "unterstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "comprendre", "word": "verstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être saillant », « avancer", "word": "vorstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "wegstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "résister", "word": "widerstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "zueinanderstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être en retrait", "word": "zurückstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se trouver ensemble », « faire face", "word": "zusammenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "revenir de droit », « appartenir", "word": "zustehen" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Außenstehende" }, { "translation": "personne extérieure", "word": "Außenstehender" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Gestehe" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "position debout », « place », « situation", "word": "Stand" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "support », « érection", "word": "Ständer" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehbankett" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehbier" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehbündchen" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehen" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Steher" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehgalerie" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehgeiger" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "bistrot", "word": "Stehkneipe" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehkonvent" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "col droit", "word": "Stehkragen" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "lampadaire », « lampe sur pied", "word": "Stehlampe" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "escabeau", "word": "Stehleiter" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehpinkler" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "place debout", "word": "Stehplatz" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "pupitre", "word": "Stehpult" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehsatz" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehspiegel" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "table haute », « table mange debout", "word": "Stehtisch" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "ténacité", "word": "Stehvermögen" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehversuch" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "portier », « videur", "word": "Türsteher" }, { "sense": "Adjectifs", "translation": "célibataire », « isolé", "word": "alleinstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "höchststehend" }, { "sense": "Adjectifs", "translation": "suivant », « en retard", "word": "nachstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "obenstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "rechtsstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "translation": "debout », « en position verticale », « permanent », « figé", "word": "stehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "tiefstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "untenstehend" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand stēn, du moyen bas allemand stān, du vieux haut allemand stēn, du proto-germanique *stāną. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de Stand." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stehe" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du stehst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er steht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stand" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stände" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "steh(e)!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "steht!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gestanden" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben ou sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "L’auxiliaire le plus couramment utilisé avec stehen est haben ; dans le nord et le centre de l’Allemagne, c’est le seul utilisé ; dans le sud, en Autriche et en Suisse, sein est aussi couramment utilisé." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "Il est écrit", "word": "es steht geschrieben" } ], "raw_tags": [ "irrégulier", "Avec l’auxiliaire haben ou sein" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich bin eine halbe Stunde vor dem Restaurant gestanden und habe auf sie gewartet.", "translation": "Je suis restée une demi-heure devant le restaurant à les attendre." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich stehe in meinem großen, leeren Esszimmer, in dem ich niemals esse, und sehe nach draußen. Der Raum liegt im Erdgeschoss, der Blick fällt durch eine große Fensterfront auf die Wiese hinter meinem Haus und auf den Waldrand. Dann und wann kann man Rehe beobachten.", "translation": "Debout dans ma grande salle à manger vide, dans laquelle je ne mange jamais, je regarde dehors. La pièce est au rez-de-chaussée et donne, à travers une grande baie vitrée, sur la pelouse à l’arrière de ma maison et sur la lisière de la forêt. De temps en temps, on peut y voir un chevreuil." }, { "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955", "text": "(...) und neben dem Lotsen, welcher die Leitung des »Pharao« durch die enge Einfahrt des Marseiller Hafens übernommen hatte, stand ein junger Mann, der jede Bewegung des Schiffes mit lebhaftem Auge überwachte und jeden Befehl des Lotsen schnell und sicher wiederholte.", "translation": "(...) et près du pilote, qui s’apprêtait à diriger le Pharaon par l’étroite entrée du port de Marseille, était un jeune homme au geste rapide et à l’œil actif, qui surveillait chaque mouvement du navire et répétait chaque ordre du pilote." } ], "glosses": [ "Être debout, se tenir debout." ], "id": "fr-stehen-de-verb-Y7aG8shb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "In Detlefs Regalen stehen Dutzende Bierkrüge.", "translation": "Sur les étagères de Detlef, il y a des dizaines de chopes de bière." }, { "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974", "text": "Er kam in der Mittagszeit, die Teller standen noch auf dem Tisch, und ich hatte noch eine halbe Stunde Freizeit, ehe ich in mein Büro gehen mußte.", "translation": "Il arriva aux alentours de midi ; les assiettes étaient encore sur la table et il me restait une demi-heure de temps libre avant de devoir retourner au bureau." } ], "glosses": [ "Être en position verticale ou horizontale." ], "id": "fr-stehen-de-verb-QeWqMM8H" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Das steht nicht in dem Wörterbuch.", "translation": "Ça ne figure pas dans le dictionnaire." }, { "ref": "Nadeschda Scharfenberg, « Knöllchen mit Kabeljau », dans Süddeutsche Zeitung, 21 avril 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/mitten-in-kolumne-kurioses-italien-florenz-polizei-strafzettel-1.5810650 texte intégral", "text": "Post aus Florenz, von der Polizia Municipale. Ein Strafzettel, acht Monate nach den Sommerferien. Das Vergehen: mit 51 durch die 50er-Zone gebrettert. Das Bußgeld beträgt 49,98 Euro bei Sofortzahlung und 126,11 bei Nichtzahlung. Was bei Nichtzahlung der Nichtzahlung passiert, steht nirgends.", "translation": "Du courrier de Florence, de la Polizia Municipale. Une contravention, huit mois après les vacances d'été. L'infraction : avoir foncé à 51 km/h dans une zone limitée à 50. L'amende est de 49,98 euros en cas de paiement immédiat et de 126,11 en cas de non-paiement. Ce qui se passe en cas de non-paiement du non-paiement n'est mentionné nulle part." } ], "glosses": [ "Figurer, être écrit, mentionné, marqué ; apparaître (sur une liste)." ], "id": "fr-stehen-de-verb-7S-x6x1S" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Die Türen eines Zuges öffnen dürfen sich nicht öffnen, bevor der Zug steht.", "translation": "Les portes d’un train ne doivent pas s’ouvrir avant que le train soit arrêté." }, { "text": "Erst wenn die Maschine steht, können die Abdeckungen über den rotierenden Teilen der Anlage geöffnet werden.", "translation": "Il n'est qu'après que la machine soit arrêtée que les couvercles au-dessus des parties rotatives de l'équipement peuvent être ouverts." } ], "glosses": [ "Être arrêté(e), rester droit, tranquille." ], "id": "fr-stehen-de-verb-w1ZUQybW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Am Anfang stand eine kurze Vorführung durch einen Angestellten der Einrichtung, dadurch sollte der vulkanische Charakter der Umgebung erlebbar werden. In eine Spalte im Erdreich wurden Koteletts eingeführt; als man sie rauszog, waren sie gegrillt. Begeisterte Rufe, Applaus.", "translation": "Tout commençait par une animation brève, présentée par un employé du site, conçue pour mettre en avant le caractère volcanique de l’environnement. Par une fissure s’ouvrant dans la terre, on introduisait des côtelettes ; elles ressortaient grillées. Il y eut des cris et des applaudissements." } ], "glosses": [ "Être, figurer, se trouver sur une position dans une séquence." ], "id": "fr-stehen-de-verb-b~8BHjGt" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich finde, dass dieses rote Kleid dir sehr gut steht.", "translation": "Je trouve que cette robe rouge te va très bien." } ], "glosses": [ "Convenir, aller bien." ], "id": "fr-stehen-de-verb-wvMcfx2d" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Die Produkte unseres Unternehmens stehen für Qualität und Langlebigkeit.", "translation": "Les produits de notre entreprise sont synonymes de qualité et de longévité." }, { "ref": "Violetta Simon et Iris Chaberny, « \"Unterwäsche soll gar nicht steril sein\" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/hygiene-unterhose-wechseln-unterwaesche-interview-1.6313775 texte intégral", "text": "Die Industrie erschafft immer wieder einen Pseudobedarf, und wir geben uns dem hin. Das Bedürfnis nach strahlendem Weiß etwa, das für Reinheit steht.", "translation": "L'industrie crée sans cesse un pseudo-besoin, et nous y cédons. Le besoin d’un blanc éclatant, par exemple, synonyme de pureté." } ], "glosses": [ "Remplacer, représenter." ], "id": "fr-stehen-de-verb-2S7rOemk", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par für à l’accusatif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Detlef steht auf Emma, nur leider kann Emma Detlef nicht ausstehen.", "translation": "Detlef craque pour Emma, mais malheureusement, Emma ne supporte pas Detlef." } ], "glosses": [ "auf jemanden stehen : Craquer pour, être branché sur quelqu'un." ], "id": "fr-stehen-de-verb-DMqssbDb", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Simone Schmollack, « Sie sollte zurücktreten », dans taz, 10 avril 2022 https://taz.de/Familienministerin-Anne-Spiegel/!5845024/ texte intégral", "text": "Anne Spiegel hat in ihrer Rolle als Umweltministerin in Rheinland-Pfalz bei der Ahr-Katastrophe versagt. Sie sollte zu ihrer Verantwortung stehen.", "translation": "Anne Spiegel a échoué dans son rôle de ministre de l'Environnement en Rhénanie-Palatinat lors de la catastrophe de l'Ahr. Elle devrait assumer ses responsabilités." } ], "glosses": [ "zu etwas stehen : Assumer, ne pas avoir honte de (quelque chose)." ], "id": "fr-stehen-de-verb-JmDZ6ffF", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par zu au datif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hubert Wetzel, « Naher Osten: Was für Schulmeister sind denn das? », dans Süddeutsche Zeitung, 27 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/meinung/eu-israel-palaestinenser-scheichs-emire-autokraten-kommentar-1.6294700 texte intégral", "text": "Es steckt allerdings eine ganze Menge bittere Ironie darin, wenn arabische Regierungen jetzt Europa vorwerfen, einseitig hinter Israel zu stehen, die palästinensischen Opfer in Gaza kaltblütig hinzunehmen, viel Aufhebens um tote Israelis zu machen, aber kein Interesse am Schutz muslimischen Lebens zu haben.", "translation": "Il y a cependant beaucoup d'ironie amère dans le fait que les gouvernements arabes reprochent aujourd'hui à l'Europe de supporter unilatéralement Israël, d'accepter de sang-froid les victimes palestiniennes à Gaza, de faire beaucoup d'histoires sur les morts israéliens, mais de ne pas s’intéresser à la protection de la vie musulmane." } ], "glosses": [ "zu jemandem stehen, hinter jemandem stehen: Soutenir ou supporter quelqu'un." ], "id": "fr-stehen-de-verb-6LLvpDkO", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par zu au datif ou hinter au datif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Andreas Wyputta, Anja Krüger, « Jubelnde Königsmacherinnen », dans taz, 15 mai 2022 https://taz.de/Landtagswahl-in-Nordrhein-Westfalen/!5854106/ texte intégral", "text": "In NRW beginnen am 27. Juni die Sommerferien – und bis dahin, so ist in Düsseldorf zu hören, soll das neue Kabinett stehen.", "translation": "En Rhénanie-du-Nord-Westphalie, les vacances d’été commencent le 27 juin - et d’ici là, entend-on à Düsseldorf, le nouveau cabinet doit être en place." } ], "glosses": [ "Être prêt, être en place." ], "id": "fr-stehen-de-verb-Fz9bqEtR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Ich hörte Pawel und seinen Freunden zu, wie sie (...) mit dem Argument die Macht verteidigten, dass erstens die Dinge tausendmal schlimmer stehen könnten und dass sich zweitens die Russen damit abfänden – in wessen Namen sollte man sie also schulmeistern?", "translation": "J’écoutais Pavel et ses amis (...) défendre le pouvoir en disant que premièrement les choses pourraient être mille fois pires, deuxièmement que les Russes s’en contentent – alors au nom de quoi leur faire la leçon ?" }, { "ref": "Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/panorama/austrian-airlines-unwetter-hagel-airbus-320-zerstoert-lux.LuWkEc1vYLGSbAYEcYwKkY texte intégral", "text": "Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) Im Mittelpunkt steht dabei die Frage, warum die Piloten überhaupt durch ein solches Schlechtwettergebiet geflogen sind und ob sie die Lage unterschätzt haben.", "translation": "Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) La question centrale est de savoir pourquoi les pilotes ont traversé une telle zone de mauvais temps et s’ils ont sous-estimé la situation." } ], "glosses": [ "Être." ], "id": "fr-stehen-de-verb-XMdFa46n" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes impersonnels en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961", "text": "Es stand schlimm um den Kommissär. Zweimal schon hatte sein Chef, der Untersuchungsrichter Lutz, sich mit dessen Tod abgefunden, und zweimal durfte er neue Hoffnung schöpfen (...)", "translation": "c’était une maladie incurable dont souffrait le commissaire et l’on ne pouvait plus espérer le sauver. Deux fois déjà, le juge d’instruction Lutz, son chef hiérarchique, s’était fait à l’idée qu’il était perdu ; et deux fois pourtant, il avait pu nourrir un nouvel espoir." } ], "glosses": [ "es steht xy um jemanden oder etwas: Les choses sont xy pour quelqu'un ou quelque chose." ], "id": "fr-stehen-de-verb-ZFURrQec", "tags": [ "impersonal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃteːən\\" }, { "audio": "De-stehen.ogg", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/De-stehen.ogg/De-stehen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stehen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-stehen.ogg", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/De-at-stehen.ogg/De-at-stehen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-stehen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-stehen.wav", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stehen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stehen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-stehen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-stehen.wav", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stehen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stehen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-stehen.wav" }, { "audio": "De-stehen2.ogg", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-stehen2.ogg/De-stehen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stehen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-stehen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stehen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stehen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-stehen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "sich befinden" }, { "word": "sich aufhalten" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "stehen" }
{ "anagrams": [ { "word": "Ethens" }, { "word": "Thesen" }, { "word": "sehnet" }, { "word": "sehnte" } ], "antonyms": [ { "sense": "aller", "word": "gehen" }, { "sense": "être accroupi", "word": "hocken" }, { "sense": "être couché", "word": "liegen" }, { "sense": "être assis", "word": "sitzen" } ], "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Supplétions en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes en allemand à auxiliaire haben", "Verbes en allemand à auxiliaire sein", "Verbes forts en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "Verbes irréguliers en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se tenir à l’écart », « rester à l’écart", "word": "abseitsstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "déposer », « garer », « débrancher", "word": "abstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être seul », « être isolé", "word": "alleinstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "faire la queue", "word": "anstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "ressusciter", "word": "auferstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se lever", "word": "aufstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "supporter", "word": "ausstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être réuni", "word": "beieinanderstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "beisammenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "beiseitestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "assister », « aider », « soutenir", "word": "beistehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se tenir prêt », « être prêt", "word": "bereitstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "besserstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "arriver », « réussir », « parvenir », « persister », « persévérer », « insister", "word": "bestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être imminent », « approcher", "word": "bevorstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être là", "word": "dabeistehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "dafürstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "dahinstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "soutenir", "word": "dahinterstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "danebenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être au-dessus de ça", "word": "darüberstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "darumstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "darunterstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être là », « rester là", "word": "dastehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "davorstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "dazwischenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "draufstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être dedans", "word": "drinstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "endurer », « surmonter", "word": "durchstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "avouer », « admettre », « reconnaître", "word": "eingestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "répondre", "word": "einstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "s’opposer », « entraver », « faire obstacle", "word": "entgegenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se constituer », « naitre », « surgir », « se former", "word": "entstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "acquérir », « relever », « redresser », « ressusciter", "word": "erstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "fernstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être fixé », « être irrévocable", "word": "feststehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "perdurer », « persister », « continuer", "word": "fortbestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "freistehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "s’opposer", "word": "gegenüberstehen" }, { "sense": "quelqu’un ou quelque chose}", "translation": "répondre de", "word": "geradestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "gestanden" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "avouer », « confesser", "word": "gestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "gleichstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "s’accorder », « être en bons termes » ; « se porter garant", "word": "gutstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "heranstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "dépasser", "word": "herausstehen" }, { "sense": "quelqu’un ou quelque chose", "translation": "entourer", "word": "herumstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "hervorstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "hineinstehen" }, { "sense": "à quelqu’un ou quelque chose}", "translation": "céder", "word": "hintanstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être élevé », « être cher", "word": "hochstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être incertain », « être nébuleux", "word": "in den Sternen stehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se tenir sur la tête », « être dans tous ses états", "word": "kopfstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "leerstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "linksstehend" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "mal comprendre », « comprendre de travers", "word": "missverstehen" }, { "sense": "moins rapide ou performant", "translation": "être à la traîne", "word": "nachstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "näherstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être proche de quelqu’un", "word": "nahestehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être debout l’un à côté de l’autre", "word": "nebeneinanderstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "nebenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "ci-contre », « en regard", "word": "nebenstehend" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "obenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être ouvert », « être possible », « être en souffrance", "word": "offenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "rumstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être en mauvaise posture", "word": "schlechtstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "s’arrêter debout », « en rester là", "word": "stehenbleiben" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "laisser », « planter là », « oublier", "word": "stehenlassen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être immobile », « être à l’arrêt", "word": "stillstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être au garde-à-vous", "word": "strammstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "trockenstehen" }, { "sense": "une épreuve", "translation": "surmonter », « dépasser", "word": "überstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "umherstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "changer d'endroit », « mourir", "word": "umstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "untenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être subordonné à », « dépendre de", "word": "unterstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "comprendre", "word": "verstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être saillant », « avancer", "word": "vorstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "wegstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "résister", "word": "widerstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "zueinanderstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "être en retrait", "word": "zurückstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se trouver ensemble », « faire face", "word": "zusammenstehen" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "revenir de droit », « appartenir", "word": "zustehen" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Außenstehende" }, { "translation": "personne extérieure", "word": "Außenstehender" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Gestehe" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "position debout », « place », « situation", "word": "Stand" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "support », « érection", "word": "Ständer" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehbankett" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehbier" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehbündchen" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehen" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Steher" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehgalerie" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehgeiger" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "bistrot", "word": "Stehkneipe" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehkonvent" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "col droit", "word": "Stehkragen" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "lampadaire », « lampe sur pied", "word": "Stehlampe" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "escabeau", "word": "Stehleiter" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehpinkler" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "place debout", "word": "Stehplatz" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "pupitre", "word": "Stehpult" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehsatz" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehspiegel" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "table haute », « table mange debout", "word": "Stehtisch" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "ténacité", "word": "Stehvermögen" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Stehversuch" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "portier », « videur", "word": "Türsteher" }, { "sense": "Adjectifs", "translation": "célibataire », « isolé", "word": "alleinstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "höchststehend" }, { "sense": "Adjectifs", "translation": "suivant », « en retard", "word": "nachstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "obenstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "rechtsstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "translation": "debout », « en position verticale », « permanent », « figé", "word": "stehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "tiefstehend" }, { "sense": "Adjectifs", "word": "untenstehend" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand stēn, du moyen bas allemand stān, du vieux haut allemand stēn, du proto-germanique *stāną. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de Stand." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stehe" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du stehst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er steht" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stand" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich stände" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "steh(e)!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "steht!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gestanden" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben ou sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "L’auxiliaire le plus couramment utilisé avec stehen est haben ; dans le nord et le centre de l’Allemagne, c’est le seul utilisé ; dans le sud, en Autriche et en Suisse, sein est aussi couramment utilisé." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "Il est écrit", "word": "es steht geschrieben" } ], "raw_tags": [ "irrégulier", "Avec l’auxiliaire haben ou sein" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich bin eine halbe Stunde vor dem Restaurant gestanden und habe auf sie gewartet.", "translation": "Je suis restée une demi-heure devant le restaurant à les attendre." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Ich stehe in meinem großen, leeren Esszimmer, in dem ich niemals esse, und sehe nach draußen. Der Raum liegt im Erdgeschoss, der Blick fällt durch eine große Fensterfront auf die Wiese hinter meinem Haus und auf den Waldrand. Dann und wann kann man Rehe beobachten.", "translation": "Debout dans ma grande salle à manger vide, dans laquelle je ne mange jamais, je regarde dehors. La pièce est au rez-de-chaussée et donne, à travers une grande baie vitrée, sur la pelouse à l’arrière de ma maison et sur la lisière de la forêt. De temps en temps, on peut y voir un chevreuil." }, { "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955", "text": "(...) und neben dem Lotsen, welcher die Leitung des »Pharao« durch die enge Einfahrt des Marseiller Hafens übernommen hatte, stand ein junger Mann, der jede Bewegung des Schiffes mit lebhaftem Auge überwachte und jeden Befehl des Lotsen schnell und sicher wiederholte.", "translation": "(...) et près du pilote, qui s’apprêtait à diriger le Pharaon par l’étroite entrée du port de Marseille, était un jeune homme au geste rapide et à l’œil actif, qui surveillait chaque mouvement du navire et répétait chaque ordre du pilote." } ], "glosses": [ "Être debout, se tenir debout." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "In Detlefs Regalen stehen Dutzende Bierkrüge.", "translation": "Sur les étagères de Detlef, il y a des dizaines de chopes de bière." }, { "ref": "Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974", "text": "Er kam in der Mittagszeit, die Teller standen noch auf dem Tisch, und ich hatte noch eine halbe Stunde Freizeit, ehe ich in mein Büro gehen mußte.", "translation": "Il arriva aux alentours de midi ; les assiettes étaient encore sur la table et il me restait une demi-heure de temps libre avant de devoir retourner au bureau." } ], "glosses": [ "Être en position verticale ou horizontale." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Das steht nicht in dem Wörterbuch.", "translation": "Ça ne figure pas dans le dictionnaire." }, { "ref": "Nadeschda Scharfenberg, « Knöllchen mit Kabeljau », dans Süddeutsche Zeitung, 21 avril 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/mitten-in-kolumne-kurioses-italien-florenz-polizei-strafzettel-1.5810650 texte intégral", "text": "Post aus Florenz, von der Polizia Municipale. Ein Strafzettel, acht Monate nach den Sommerferien. Das Vergehen: mit 51 durch die 50er-Zone gebrettert. Das Bußgeld beträgt 49,98 Euro bei Sofortzahlung und 126,11 bei Nichtzahlung. Was bei Nichtzahlung der Nichtzahlung passiert, steht nirgends.", "translation": "Du courrier de Florence, de la Polizia Municipale. Une contravention, huit mois après les vacances d'été. L'infraction : avoir foncé à 51 km/h dans une zone limitée à 50. L'amende est de 49,98 euros en cas de paiement immédiat et de 126,11 en cas de non-paiement. Ce qui se passe en cas de non-paiement du non-paiement n'est mentionné nulle part." } ], "glosses": [ "Figurer, être écrit, mentionné, marqué ; apparaître (sur une liste)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Die Türen eines Zuges öffnen dürfen sich nicht öffnen, bevor der Zug steht.", "translation": "Les portes d’un train ne doivent pas s’ouvrir avant que le train soit arrêté." }, { "text": "Erst wenn die Maschine steht, können die Abdeckungen über den rotierenden Teilen der Anlage geöffnet werden.", "translation": "Il n'est qu'après que la machine soit arrêtée que les couvercles au-dessus des parties rotatives de l'équipement peuvent être ouverts." } ], "glosses": [ "Être arrêté(e), rester droit, tranquille." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Am Anfang stand eine kurze Vorführung durch einen Angestellten der Einrichtung, dadurch sollte der vulkanische Charakter der Umgebung erlebbar werden. In eine Spalte im Erdreich wurden Koteletts eingeführt; als man sie rauszog, waren sie gegrillt. Begeisterte Rufe, Applaus.", "translation": "Tout commençait par une animation brève, présentée par un employé du site, conçue pour mettre en avant le caractère volcanique de l’environnement. Par une fissure s’ouvrant dans la terre, on introduisait des côtelettes ; elles ressortaient grillées. Il y eut des cris et des applaudissements." } ], "glosses": [ "Être, figurer, se trouver sur une position dans une séquence." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich finde, dass dieses rote Kleid dir sehr gut steht.", "translation": "Je trouve que cette robe rouge te va très bien." } ], "glosses": [ "Convenir, aller bien." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Die Produkte unseres Unternehmens stehen für Qualität und Langlebigkeit.", "translation": "Les produits de notre entreprise sont synonymes de qualité et de longévité." }, { "ref": "Violetta Simon et Iris Chaberny, « \"Unterwäsche soll gar nicht steril sein\" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/hygiene-unterhose-wechseln-unterwaesche-interview-1.6313775 texte intégral", "text": "Die Industrie erschafft immer wieder einen Pseudobedarf, und wir geben uns dem hin. Das Bedürfnis nach strahlendem Weiß etwa, das für Reinheit steht.", "translation": "L'industrie crée sans cesse un pseudo-besoin, et nous y cédons. Le besoin d’un blanc éclatant, par exemple, synonyme de pureté." } ], "glosses": [ "Remplacer, représenter." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par für à l’accusatif" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Detlef steht auf Emma, nur leider kann Emma Detlef nicht ausstehen.", "translation": "Detlef craque pour Emma, mais malheureusement, Emma ne supporte pas Detlef." } ], "glosses": [ "auf jemanden stehen : Craquer pour, être branché sur quelqu'un." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Simone Schmollack, « Sie sollte zurücktreten », dans taz, 10 avril 2022 https://taz.de/Familienministerin-Anne-Spiegel/!5845024/ texte intégral", "text": "Anne Spiegel hat in ihrer Rolle als Umweltministerin in Rheinland-Pfalz bei der Ahr-Katastrophe versagt. Sie sollte zu ihrer Verantwortung stehen.", "translation": "Anne Spiegel a échoué dans son rôle de ministre de l'Environnement en Rhénanie-Palatinat lors de la catastrophe de l'Ahr. Elle devrait assumer ses responsabilités." } ], "glosses": [ "zu etwas stehen : Assumer, ne pas avoir honte de (quelque chose)." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par zu au datif" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Hubert Wetzel, « Naher Osten: Was für Schulmeister sind denn das? », dans Süddeutsche Zeitung, 27 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/meinung/eu-israel-palaestinenser-scheichs-emire-autokraten-kommentar-1.6294700 texte intégral", "text": "Es steckt allerdings eine ganze Menge bittere Ironie darin, wenn arabische Regierungen jetzt Europa vorwerfen, einseitig hinter Israel zu stehen, die palästinensischen Opfer in Gaza kaltblütig hinzunehmen, viel Aufhebens um tote Israelis zu machen, aber kein Interesse am Schutz muslimischen Lebens zu haben.", "translation": "Il y a cependant beaucoup d'ironie amère dans le fait que les gouvernements arabes reprochent aujourd'hui à l'Europe de supporter unilatéralement Israël, d'accepter de sang-froid les victimes palestiniennes à Gaza, de faire beaucoup d'histoires sur les morts israéliens, mais de ne pas s’intéresser à la protection de la vie musulmane." } ], "glosses": [ "zu jemandem stehen, hinter jemandem stehen: Soutenir ou supporter quelqu'un." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par zu au datif ou hinter au datif" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Andreas Wyputta, Anja Krüger, « Jubelnde Königsmacherinnen », dans taz, 15 mai 2022 https://taz.de/Landtagswahl-in-Nordrhein-Westfalen/!5854106/ texte intégral", "text": "In NRW beginnen am 27. Juni die Sommerferien – und bis dahin, so ist in Düsseldorf zu hören, soll das neue Kabinett stehen.", "translation": "En Rhénanie-du-Nord-Westphalie, les vacances d’été commencent le 27 juin - et d’ici là, entend-on à Düsseldorf, le nouveau cabinet doit être en place." } ], "glosses": [ "Être prêt, être en place." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Ich hörte Pawel und seinen Freunden zu, wie sie (...) mit dem Argument die Macht verteidigten, dass erstens die Dinge tausendmal schlimmer stehen könnten und dass sich zweitens die Russen damit abfänden – in wessen Namen sollte man sie also schulmeistern?", "translation": "J’écoutais Pavel et ses amis (...) défendre le pouvoir en disant que premièrement les choses pourraient être mille fois pires, deuxièmement que les Russes s’en contentent – alors au nom de quoi leur faire la leçon ?" }, { "ref": "Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/panorama/austrian-airlines-unwetter-hagel-airbus-320-zerstoert-lux.LuWkEc1vYLGSbAYEcYwKkY texte intégral", "text": "Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) Im Mittelpunkt steht dabei die Frage, warum die Piloten überhaupt durch ein solches Schlechtwettergebiet geflogen sind und ob sie die Lage unterschätzt haben.", "translation": "Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) La question centrale est de savoir pourquoi les pilotes ont traversé une telle zone de mauvais temps et s’ils ont sous-estimé la situation." } ], "glosses": [ "Être." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes impersonnels en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961", "text": "Es stand schlimm um den Kommissär. Zweimal schon hatte sein Chef, der Untersuchungsrichter Lutz, sich mit dessen Tod abgefunden, und zweimal durfte er neue Hoffnung schöpfen (...)", "translation": "c’était une maladie incurable dont souffrait le commissaire et l’on ne pouvait plus espérer le sauver. Deux fois déjà, le juge d’instruction Lutz, son chef hiérarchique, s’était fait à l’idée qu’il était perdu ; et deux fois pourtant, il avait pu nourrir un nouvel espoir." } ], "glosses": [ "es steht xy um jemanden oder etwas: Les choses sont xy pour quelqu'un ou quelque chose." ], "tags": [ "impersonal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃteːən\\" }, { "audio": "De-stehen.ogg", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/De-stehen.ogg/De-stehen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stehen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-stehen.ogg", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/De-at-stehen.ogg/De-at-stehen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-stehen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-stehen.wav", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stehen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-stehen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-stehen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-stehen.wav", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stehen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-stehen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-stehen.wav" }, { "audio": "De-stehen2.ogg", "ipa": "ˈʃteːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-stehen2.ogg/De-stehen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stehen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-stehen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stehen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stehen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-stehen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-stehen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "sich befinden" }, { "word": "sich aufhalten" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "stehen" }
Download raw JSONL data for stehen meaning in Allemand (26.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.