"schließen" meaning in Allemand

See schließen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈʃliːsn̩\, ˈʃliːsn̩, ˈʃliːsn̩, ˈʃliːsn̩, ˈʃliːsn̩ Audio: De-schließen.ogg , De-schließen2.ogg , De-at-schließen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-schließen.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich schließe, 2ᵉ du sing., du schließt, 3ᵉ du sing., er schließt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich schloss, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich schlösse, Impératif, 2ᵉ du sing., schließ, schließe!, 2ᵉ du plur., schließt!, Participe passé, geschlossen, Auxiliaire, haben
  1. Fermer, clore, boucher. Tags: transitive
    Sense id: fr-schließen-de-verb-ImALxmty Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. Verrouiller, fermer à clé. Tags: intransitive, transitive
    Sense id: fr-schließen-de-verb-Dj~q3o0U Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand, Verbes transitifs en allemand
  3. Déduire, Raisonner. Tags: intransitive
    Sense id: fr-schließen-de-verb-z5D4fKk8 Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand, Verbes transitifs en allemand
  4. Terminer, finir. Tags: intransitive, transitive
    Sense id: fr-schließen-de-verb-RSRWpa-7 Categories (other): Verbes intransitifs en allemand, Verbes transitifs en allemand
  5. Se fermer, se serrer. Tags: reflexive
    Sense id: fr-schließen-de-verb-EgYDTLNx Categories (other): Exemples en allemand, Verbes réflexifs en allemand
  6. Conclure, signer (un contrat).
    Sense id: fr-schließen-de-verb-5SVWQonD Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (déduire): deduzieren, folgern, schlussfolgern Synonyms (faire dériver): herleiten Synonyms (interrompre): unterbrechen Synonyms (lacer): zumachen Synonyms (quitter): beenden Synonyms (se fermer): zugehen Synonyms (verrouiller): abschließen, zusperren Related terms: schliessen
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Verbes en allemand, Verbes forts de la deuxième classe en allemand, Verbes forts en allemand, Verbes intransitifs en allemand, Verbes transitifs en allemand, Allemand, Étymologies en allemand incluant une reconstruction Hyponyms: abschließen, krummschließen, verschließen, zuschließen, beischließen, überschließen, umschließen, unterschließen, beschließen, entschließen, erschließen, rückschließen, anschließen, kurzschließen Derived forms: anschließen, aufschließen, ausschließen, beischließen, beschließen, eine Lücke schließen, einschließen, entschließen, erschließen, geschlossen, herumschließen, kurzschließen, Schließanlage, schließbar, Schließe, Schließer, Schließfach, Schließfrucht, Schließklappe, Schließkorb, schließlich, Schließmechanismus, Schließmuskel, Schließrahmen, Schließtag, Schließung, Schließzelle, Schluss, Schlüssel, selbstschließend, überschließen, umschließen, unterschließen, verschließen, vertragschließend, Wach- und Schließgesellschaft, wegschließen, zurückschließen, zusammenschließen, zuschließen Derived forms (fermer à clé): abschließen

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "défaire",
      "word": "aufmachen"
    },
    {
      "sense": "ouvrir",
      "word": "eröffnen"
    },
    {
      "sense": "ouvrir",
      "word": "öffnen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts de la deuxième classe en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "fermer à clé",
      "word": "abschließen"
    },
    {
      "word": "anschließen"
    },
    {
      "word": "aufschließen"
    },
    {
      "word": "ausschließen"
    },
    {
      "word": "beischließen"
    },
    {
      "word": "beschließen"
    },
    {
      "word": "eine Lücke schließen"
    },
    {
      "word": "einschließen"
    },
    {
      "word": "entschließen"
    },
    {
      "word": "erschließen"
    },
    {
      "word": "geschlossen"
    },
    {
      "word": "herumschließen"
    },
    {
      "word": "kurzschließen"
    },
    {
      "word": "Schließanlage"
    },
    {
      "word": "schließbar"
    },
    {
      "word": "Schließe"
    },
    {
      "word": "Schließer"
    },
    {
      "word": "Schließfach"
    },
    {
      "word": "Schließfrucht"
    },
    {
      "word": "Schließklappe"
    },
    {
      "word": "Schließkorb"
    },
    {
      "word": "schließlich"
    },
    {
      "word": "Schließmechanismus"
    },
    {
      "word": "Schließmuskel"
    },
    {
      "word": "Schließrahmen"
    },
    {
      "word": "Schließtag"
    },
    {
      "word": "Schließung"
    },
    {
      "word": "Schließzelle"
    },
    {
      "word": "Schluss"
    },
    {
      "word": "Schlüssel"
    },
    {
      "word": "selbstschließend"
    },
    {
      "word": "überschließen"
    },
    {
      "word": "umschließen"
    },
    {
      "word": "unterschließen"
    },
    {
      "word": "verschließen"
    },
    {
      "word": "vertragschließend"
    },
    {
      "word": "Wach- und Schließgesellschaft"
    },
    {
      "word": "wegschließen"
    },
    {
      "word": "zurückschließen"
    },
    {
      "word": "zusammenschließen"
    },
    {
      "word": "zuschließen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sliezen, du vieux haut allemand sliozan, du proto-germanique *sleutaną. Apparenté au vieux saxon slūtan et au néerlandais sluiten."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schließe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du schließt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er schließt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schloss"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schlösse"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "schließ"
    },
    {
      "form": "schließe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "schließt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geschlossen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abschließen"
    },
    {
      "word": "krummschließen"
    },
    {
      "word": "verschließen"
    },
    {
      "word": "zuschließen"
    },
    {
      "word": "beischließen"
    },
    {
      "word": "überschließen"
    },
    {
      "word": "umschließen"
    },
    {
      "word": "unterschließen"
    },
    {
      "word": "beschließen"
    },
    {
      "word": "entschließen"
    },
    {
      "word": "erschließen"
    },
    {
      "word": "rückschließen"
    },
    {
      "word": "anschließen"
    },
    {
      "word": "kurzschließen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Käse schließt den Magen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "word": "schliessen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "OttoEmersleben, Der Turm des Todes, Edition digital, 2012",
          "text": "Schließ das Fenster und komm hierher in den Hof.",
          "translation": "Ferme la fenêtre et viens dans la cour."
        },
        {
          "ref": "Bernd Dörries, « Wenn Trinkwasser und Grundnahrungsmittel unbezahlbar werden », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/ukraine-afrika-hunger-1.5645582 texte intégral",
          "text": "Jeden Morgen um sieben Uhr beginnen Luciana Kuboka und ihr Mann mit der Arbeit in Nairobis Slum Mathare, abends um 22 Uhr schließen sie den Laden, dazwischen schnippeln sie Gemüse und frittieren den Fisch, sie kochen das Maismehl und husten wegen des vielen Rauchs aus dem Kohlegrill.",
          "translation": "Tous les matins à sept heures, Luciana Kuboka et son mari commencent à travailler dans le bidonville de Mathare à Nairobi, le soir à 22 heures ils ferment le café, entre-temps ils coupent les légumes et font frire le poisson, ils font cuire la farine de maïs et toussent à cause de la fumée abondante du barbecue au charbon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fermer, clore, boucher."
      ],
      "id": "fr-schließen-de-verb-ImALxmty",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anastasia Zejneli, « Horror-Nachbar: Der Club », dans Jetzt.de, 23 octobre 2022 https://www.jetzt.de/horror-nachbar-innen/horror-nachbar-der-club texte intégral",
          "text": "Ich war mehr als erleichtert, als ich die Wohnungstür hinter mir schloss. Zur Sicherheit schob ich den Türriegel vor.",
          "translation": "J'étais plus que soulagé lorsque j'ai refermé la porte de l’appartement derrière moi. Par mesure de sécurité, j'ai poussé le verrou de la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verrouiller, fermer à clé."
      ],
      "id": "fr-schließen-de-verb-Dj~q3o0U",
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich schließe aus diesem Brief, dass er nicht froh ist.",
          "translation": "Je déduis de cette lettre qu’il n’est pas content."
        },
        {
          "text": "Daraus kann man schließen, dass das Unternehmen Geld verdient.",
          "translation": "De cela on peut conclure que l’entreprise gagne de l’argent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déduire, Raisonner."
      ],
      "id": "fr-schließen-de-verb-z5D4fKk8",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par aus au datif"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminer, finir."
      ],
      "id": "fr-schließen-de-verb-RSRWpa-7",
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes réflexifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Er trug einen zimmetfarbenen Rock mit breiten Aufschlägen und keulenförmigen Ärmeln, die sich erst unterhalb des Gelenkes eng um die Hand schlossen.",
          "translation": "Il portait un habit de couleur cannelle à larges revers et des manches à gigot, serrées au poignet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se fermer, se serrer."
      ],
      "id": "fr-schließen-de-verb-EgYDTLNx",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thorsten Benner, « Deutsch-chinesisches Gipfeltreffen - Scholz muss mit Chinas Premier Klartext reden », dans Der Spiegel, 18 juin 2023 https://www.spiegel.de/ausland/deutsch-chinesisches-gipfeltreffen-olaf-scholz-muss-mit-chinas-premier-klartext-reden-a-f3ac940d-139b-4d12-896c-483f3509d660 texte intégral",
          "text": "Heute haben mindestens die Hälfte der 38 am meisten von der Zahlungsunfähigkeit bedrohten Länder China als (Hauptgläubiger). Doch Peking verweigert Transparenz über die Verträge, die es mit diesen Staaten geschlossen hat und stellt sich einem Schuldenerlass entgegen.",
          "translation": "Aujourd'hui, au moins la moitié des 38 pays les plus menacés d'insolvabilité ont la Chine comme créancier principal. Mais Pékin refuse la transparence sur les contrats qu'elle a conclus avec ces pays et s’oppose à l’annulation de la dette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conclure, signer (un contrat)."
      ],
      "id": "fr-schließen-de-verb-5SVWQonD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃliːsn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schließen.ogg",
      "ipa": "ˈʃliːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/De-schließen.ogg/De-schließen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schließen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schließen2.ogg",
      "ipa": "ˈʃliːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/De-schließen2.ogg/De-schließen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schließen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-schließen.ogg",
      "ipa": "ˈʃliːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-at-schließen.ogg/De-at-schließen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schließen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schließen.wav",
      "ipa": "ˈʃliːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schließen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schließen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schließen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schließen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schließen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "verrouiller",
      "word": "abschließen"
    },
    {
      "sense": "quitter",
      "word": "beenden"
    },
    {
      "sense": "déduire",
      "word": "deduzieren"
    },
    {
      "sense": "déduire",
      "word": "folgern"
    },
    {
      "sense": "faire dériver",
      "word": "herleiten"
    },
    {
      "sense": "déduire",
      "word": "schlussfolgern"
    },
    {
      "sense": "interrompre",
      "word": "unterbrechen"
    },
    {
      "sense": "se fermer",
      "word": "zugehen"
    },
    {
      "sense": "lacer",
      "word": "zumachen"
    },
    {
      "sense": "verrouiller",
      "word": "zusperren"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "schließen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "défaire",
      "word": "aufmachen"
    },
    {
      "sense": "ouvrir",
      "word": "eröffnen"
    },
    {
      "sense": "ouvrir",
      "word": "öffnen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts de la deuxième classe en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "Verbes intransitifs en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "fermer à clé",
      "word": "abschließen"
    },
    {
      "word": "anschließen"
    },
    {
      "word": "aufschließen"
    },
    {
      "word": "ausschließen"
    },
    {
      "word": "beischließen"
    },
    {
      "word": "beschließen"
    },
    {
      "word": "eine Lücke schließen"
    },
    {
      "word": "einschließen"
    },
    {
      "word": "entschließen"
    },
    {
      "word": "erschließen"
    },
    {
      "word": "geschlossen"
    },
    {
      "word": "herumschließen"
    },
    {
      "word": "kurzschließen"
    },
    {
      "word": "Schließanlage"
    },
    {
      "word": "schließbar"
    },
    {
      "word": "Schließe"
    },
    {
      "word": "Schließer"
    },
    {
      "word": "Schließfach"
    },
    {
      "word": "Schließfrucht"
    },
    {
      "word": "Schließklappe"
    },
    {
      "word": "Schließkorb"
    },
    {
      "word": "schließlich"
    },
    {
      "word": "Schließmechanismus"
    },
    {
      "word": "Schließmuskel"
    },
    {
      "word": "Schließrahmen"
    },
    {
      "word": "Schließtag"
    },
    {
      "word": "Schließung"
    },
    {
      "word": "Schließzelle"
    },
    {
      "word": "Schluss"
    },
    {
      "word": "Schlüssel"
    },
    {
      "word": "selbstschließend"
    },
    {
      "word": "überschließen"
    },
    {
      "word": "umschließen"
    },
    {
      "word": "unterschließen"
    },
    {
      "word": "verschließen"
    },
    {
      "word": "vertragschließend"
    },
    {
      "word": "Wach- und Schließgesellschaft"
    },
    {
      "word": "wegschließen"
    },
    {
      "word": "zurückschließen"
    },
    {
      "word": "zusammenschließen"
    },
    {
      "word": "zuschließen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sliezen, du vieux haut allemand sliozan, du proto-germanique *sleutaną. Apparenté au vieux saxon slūtan et au néerlandais sluiten."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schließe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du schließt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er schließt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schloss"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schlösse"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "schließ"
    },
    {
      "form": "schließe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "schließt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geschlossen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abschließen"
    },
    {
      "word": "krummschließen"
    },
    {
      "word": "verschließen"
    },
    {
      "word": "zuschließen"
    },
    {
      "word": "beischließen"
    },
    {
      "word": "überschließen"
    },
    {
      "word": "umschließen"
    },
    {
      "word": "unterschließen"
    },
    {
      "word": "beschließen"
    },
    {
      "word": "entschließen"
    },
    {
      "word": "erschließen"
    },
    {
      "word": "rückschließen"
    },
    {
      "word": "anschließen"
    },
    {
      "word": "kurzschließen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Käse schließt den Magen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "word": "schliessen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "OttoEmersleben, Der Turm des Todes, Edition digital, 2012",
          "text": "Schließ das Fenster und komm hierher in den Hof.",
          "translation": "Ferme la fenêtre et viens dans la cour."
        },
        {
          "ref": "Bernd Dörries, « Wenn Trinkwasser und Grundnahrungsmittel unbezahlbar werden », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/ukraine-afrika-hunger-1.5645582 texte intégral",
          "text": "Jeden Morgen um sieben Uhr beginnen Luciana Kuboka und ihr Mann mit der Arbeit in Nairobis Slum Mathare, abends um 22 Uhr schließen sie den Laden, dazwischen schnippeln sie Gemüse und frittieren den Fisch, sie kochen das Maismehl und husten wegen des vielen Rauchs aus dem Kohlegrill.",
          "translation": "Tous les matins à sept heures, Luciana Kuboka et son mari commencent à travailler dans le bidonville de Mathare à Nairobi, le soir à 22 heures ils ferment le café, entre-temps ils coupent les légumes et font frire le poisson, ils font cuire la farine de maïs et toussent à cause de la fumée abondante du barbecue au charbon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fermer, clore, boucher."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anastasia Zejneli, « Horror-Nachbar: Der Club », dans Jetzt.de, 23 octobre 2022 https://www.jetzt.de/horror-nachbar-innen/horror-nachbar-der-club texte intégral",
          "text": "Ich war mehr als erleichtert, als ich die Wohnungstür hinter mir schloss. Zur Sicherheit schob ich den Türriegel vor.",
          "translation": "J'étais plus que soulagé lorsque j'ai refermé la porte de l’appartement derrière moi. Par mesure de sécurité, j'ai poussé le verrou de la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verrouiller, fermer à clé."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich schließe aus diesem Brief, dass er nicht froh ist.",
          "translation": "Je déduis de cette lettre qu’il n’est pas content."
        },
        {
          "text": "Daraus kann man schließen, dass das Unternehmen Geld verdient.",
          "translation": "De cela on peut conclure que l’entreprise gagne de l’argent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déduire, Raisonner."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par aus au datif"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Terminer, finir."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes réflexifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Er trug einen zimmetfarbenen Rock mit breiten Aufschlägen und keulenförmigen Ärmeln, die sich erst unterhalb des Gelenkes eng um die Hand schlossen.",
          "translation": "Il portait un habit de couleur cannelle à larges revers et des manches à gigot, serrées au poignet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se fermer, se serrer."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thorsten Benner, « Deutsch-chinesisches Gipfeltreffen - Scholz muss mit Chinas Premier Klartext reden », dans Der Spiegel, 18 juin 2023 https://www.spiegel.de/ausland/deutsch-chinesisches-gipfeltreffen-olaf-scholz-muss-mit-chinas-premier-klartext-reden-a-f3ac940d-139b-4d12-896c-483f3509d660 texte intégral",
          "text": "Heute haben mindestens die Hälfte der 38 am meisten von der Zahlungsunfähigkeit bedrohten Länder China als (Hauptgläubiger). Doch Peking verweigert Transparenz über die Verträge, die es mit diesen Staaten geschlossen hat und stellt sich einem Schuldenerlass entgegen.",
          "translation": "Aujourd'hui, au moins la moitié des 38 pays les plus menacés d'insolvabilité ont la Chine comme créancier principal. Mais Pékin refuse la transparence sur les contrats qu'elle a conclus avec ces pays et s’oppose à l’annulation de la dette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conclure, signer (un contrat)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃliːsn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schließen.ogg",
      "ipa": "ˈʃliːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/De-schließen.ogg/De-schließen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schließen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schließen2.ogg",
      "ipa": "ˈʃliːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/De-schließen2.ogg/De-schließen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schließen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-schließen.ogg",
      "ipa": "ˈʃliːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-at-schließen.ogg/De-at-schließen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schließen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schließen.wav",
      "ipa": "ˈʃliːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schließen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schließen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schließen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schließen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schließen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "verrouiller",
      "word": "abschließen"
    },
    {
      "sense": "quitter",
      "word": "beenden"
    },
    {
      "sense": "déduire",
      "word": "deduzieren"
    },
    {
      "sense": "déduire",
      "word": "folgern"
    },
    {
      "sense": "faire dériver",
      "word": "herleiten"
    },
    {
      "sense": "déduire",
      "word": "schlussfolgern"
    },
    {
      "sense": "interrompre",
      "word": "unterbrechen"
    },
    {
      "sense": "se fermer",
      "word": "zugehen"
    },
    {
      "sense": "lacer",
      "word": "zumachen"
    },
    {
      "sense": "verrouiller",
      "word": "zusperren"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "schließen"
}

Download raw JSONL data for schließen meaning in Allemand (9.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.