See meinen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "avis", "word": "Meinung" }, { "word": "mitmeinen" }, { "word": "vermeinen" }, { "word": "wohlmeinend" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand meinen, du vieux haut allemand meinan, du vieux saxon mēnian, du wisigoth main-ija-." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich meine" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du meinst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er meint" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich meinte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich meinte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "mein!, meine!!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "meint!!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gemeint" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich meine, dass diese Situation nicht recht ist.", "translation": "Je pense que cette situation est injuste." }, { "text": "Er meint, er sei geschickt.", "translation": "Il se croit habile." }, { "text": "Was meinenSie dazu?", "translation": "Qu'en pensez-vous ?" }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "(Die Libido), meint (Freud), entwickelt sich zunächst bei den Geschlechtern auf die gleiche Weise: alle Kinder machen eine orale Phase durch, die sie auf die Mutterbrust fixiert, dann eine anale Phase, und schließlich erreichen sie die genitale Phase. An diesem Punkt differenzieren sie sich.", "translation": "Celle-ci se développe d’abord, pense-t-il, d’une manière identique dans les deux sexes : tous les enfants traversent une phase orale qui les fixe sur le sein maternel, puis une phase anale et enfin ils atteignent la phase génitale ; c’est à ce moment qu’ils se différencient." } ], "glosses": [ "(transitif) Penser, estimer, être d'avis, croire, (pour l’expression d'un avis)." ], "id": "fr-meinen-de-verb-zIOIviM6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Was meinen Sie damit?", "translation": "Que voulez-vous dire par là ?" }, { "text": "Wen meinen Sie?", "translation": "Qui voulez-vous dire ? / De qui parlez-vous ?" }, { "ref": "Florian Niederndorfer, « Warum Putin (noch) nicht mit Selenskyj reden will », dans Der Standard, 03 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134641971/warum-putin-noch-nicht-mit-selenskyj-reden-will texte intégral", "text": "Auch vor ukrainischen Atom- und anderen Massenvernichtungswaffen warnt der Kreml seit langem. Was genau mit \"Demilitarisierung\" gemeint ist, lässt aber auch Moskau offen.", "translation": "Le Kremlin met également en garde depuis longtemps contre les armes nucléaires et autres armes de destruction massive ukrainiennes. Mais Moscou ne précise pas non plus ce que l'on veut dire exactement par \"démilitarisation\"." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Töten, das meint auch Fertigkeiten. An dem Tag, da sein Onkel ihn mit auf die Jagd nimmt, stellt Blake fest, dass er alles hat, was er braucht. Drei Schüsse, drei Hasen, eine Art Begabung.", "translation": "Tuer, c’est aussi des compétences. Blake découvre qu’il a tout ce qu’il faut le jour où son oncle Charles l’emmène chasser. Trois coups, trois lièvres, une espèce de don." } ], "glosses": [ "(transitif) Vouloir dire, dire." ], "id": "fr-meinen-de-verb-Z4HwVnAQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der Wettergott meint es dieses Jahr nicht gut mit dem Oktoberfest: mal schüttet es, mal nieselt es, aber die Sonne scheint nicht.", "translation": "Cette année, la météo n'ont pas été cléments avec l'Oktoberfest : tantôt il pleut fortement, tantôt il bruine, mais le soleil ne brille pas." } ], "glosses": [ "es gut/schlecht meinen: Avoir de bonnes/mauvaises intentions." ], "id": "fr-meinen-de-verb-GuF0f-LP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Anastasia Zejneli, « Horror-Nachbar: Der Club », dans Jetzt.de, 23 octobre 2022 https://www.jetzt.de/horror-nachbar-innen/horror-nachbar-der-club texte intégral", "text": "Als ich mich näherte, bemerkte ich zwei Männer, die mir etwas zuriefen, was ich nicht verstand. Ihre Aufmerksamkeit machte mich unruhig, doch ich versuchte mich selbst zu beruhigen. Sicher meinten sie jemand anderen. Als sie dann aber direkt auf mich zugingen und ,Hey Lady‘ riefen, merkte ich, dass tatsächlich ich mit ihren Rufen gemeint war.", "translation": "En m'approchant, j'ai remarqué deux hommes qui me criaient quelque chose que je ne comprenais pas. Leur attention me mettait mal à l’aise, mais j'essayais de me calmer. Ils s'adressaient sûrement de quelqu'un d'autre. Mais lorsqu'ils se sont dirigés vers moi en criant \"Hey Lady\", j'ai réalisé que c'était bien moi qu'ils visaient." } ], "glosses": [ "Parler de, s'adresser à, viser à." ], "id": "fr-meinen-de-verb-LcHC3hnn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaɪ̯nən\\" }, { "audio": "De-meinen.ogg", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-meinen.ogg/De-meinen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-meinen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-meinen.wav", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-meinen.wav" }, { "audio": "De-meinen2.ogg", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-meinen2.ogg/De-meinen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-meinen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "supposer", "word": "annehmen" }, { "sense": "penser", "word": "denken" }, { "sense": "croire", "word": "glauben" }, { "sense": "dire", "word": "sagen" }, { "sense": "supposer", "word": "vermuten" } ], "word": "meinen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs possessifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand meinen, du vieux haut allemand meinan, du vieux saxon mēnian, du wisigoth main-ija-." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif possessif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mein" } ], "glosses": [ "Accusatif masculin singulier de l'adjectif possessif mein." ], "id": "fr-meinen-de-adj-kYS3QSNb" }, { "form_of": [ { "word": "mein" } ], "glosses": [ "Datif pluriel (à tous les genres) de l'adjectif possessif mein." ], "id": "fr-meinen-de-adj-gZlsR1EE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaɪ̯nən\\" }, { "audio": "De-meinen.ogg", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-meinen.ogg/De-meinen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-meinen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-meinen.wav", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-meinen.wav" }, { "audio": "De-meinen2.ogg", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-meinen2.ogg/De-meinen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-meinen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of", "possessive" ], "word": "meinen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "Verbes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "avis", "word": "Meinung" }, { "word": "mitmeinen" }, { "word": "vermeinen" }, { "word": "wohlmeinend" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand meinen, du vieux haut allemand meinan, du vieux saxon mēnian, du wisigoth main-ija-." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich meine" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du meinst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er meint" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich meinte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich meinte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "mein!, meine!!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "meint!!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gemeint" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich meine, dass diese Situation nicht recht ist.", "translation": "Je pense que cette situation est injuste." }, { "text": "Er meint, er sei geschickt.", "translation": "Il se croit habile." }, { "text": "Was meinenSie dazu?", "translation": "Qu'en pensez-vous ?" }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "(Die Libido), meint (Freud), entwickelt sich zunächst bei den Geschlechtern auf die gleiche Weise: alle Kinder machen eine orale Phase durch, die sie auf die Mutterbrust fixiert, dann eine anale Phase, und schließlich erreichen sie die genitale Phase. An diesem Punkt differenzieren sie sich.", "translation": "Celle-ci se développe d’abord, pense-t-il, d’une manière identique dans les deux sexes : tous les enfants traversent une phase orale qui les fixe sur le sein maternel, puis une phase anale et enfin ils atteignent la phase génitale ; c’est à ce moment qu’ils se différencient." } ], "glosses": [ "(transitif) Penser, estimer, être d'avis, croire, (pour l’expression d'un avis)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Was meinen Sie damit?", "translation": "Que voulez-vous dire par là ?" }, { "text": "Wen meinen Sie?", "translation": "Qui voulez-vous dire ? / De qui parlez-vous ?" }, { "ref": "Florian Niederndorfer, « Warum Putin (noch) nicht mit Selenskyj reden will », dans Der Standard, 03 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134641971/warum-putin-noch-nicht-mit-selenskyj-reden-will texte intégral", "text": "Auch vor ukrainischen Atom- und anderen Massenvernichtungswaffen warnt der Kreml seit langem. Was genau mit \"Demilitarisierung\" gemeint ist, lässt aber auch Moskau offen.", "translation": "Le Kremlin met également en garde depuis longtemps contre les armes nucléaires et autres armes de destruction massive ukrainiennes. Mais Moscou ne précise pas non plus ce que l'on veut dire exactement par \"démilitarisation\"." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Töten, das meint auch Fertigkeiten. An dem Tag, da sein Onkel ihn mit auf die Jagd nimmt, stellt Blake fest, dass er alles hat, was er braucht. Drei Schüsse, drei Hasen, eine Art Begabung.", "translation": "Tuer, c’est aussi des compétences. Blake découvre qu’il a tout ce qu’il faut le jour où son oncle Charles l’emmène chasser. Trois coups, trois lièvres, une espèce de don." } ], "glosses": [ "(transitif) Vouloir dire, dire." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Der Wettergott meint es dieses Jahr nicht gut mit dem Oktoberfest: mal schüttet es, mal nieselt es, aber die Sonne scheint nicht.", "translation": "Cette année, la météo n'ont pas été cléments avec l'Oktoberfest : tantôt il pleut fortement, tantôt il bruine, mais le soleil ne brille pas." } ], "glosses": [ "es gut/schlecht meinen: Avoir de bonnes/mauvaises intentions." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Anastasia Zejneli, « Horror-Nachbar: Der Club », dans Jetzt.de, 23 octobre 2022 https://www.jetzt.de/horror-nachbar-innen/horror-nachbar-der-club texte intégral", "text": "Als ich mich näherte, bemerkte ich zwei Männer, die mir etwas zuriefen, was ich nicht verstand. Ihre Aufmerksamkeit machte mich unruhig, doch ich versuchte mich selbst zu beruhigen. Sicher meinten sie jemand anderen. Als sie dann aber direkt auf mich zugingen und ,Hey Lady‘ riefen, merkte ich, dass tatsächlich ich mit ihren Rufen gemeint war.", "translation": "En m'approchant, j'ai remarqué deux hommes qui me criaient quelque chose que je ne comprenais pas. Leur attention me mettait mal à l’aise, mais j'essayais de me calmer. Ils s'adressaient sûrement de quelqu'un d'autre. Mais lorsqu'ils se sont dirigés vers moi en criant \"Hey Lady\", j'ai réalisé que c'était bien moi qu'ils visaient." } ], "glosses": [ "Parler de, s'adresser à, viser à." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaɪ̯nən\\" }, { "audio": "De-meinen.ogg", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-meinen.ogg/De-meinen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-meinen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-meinen.wav", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-meinen.wav" }, { "audio": "De-meinen2.ogg", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-meinen2.ogg/De-meinen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-meinen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "supposer", "word": "annehmen" }, { "sense": "penser", "word": "denken" }, { "sense": "croire", "word": "glauben" }, { "sense": "dire", "word": "sagen" }, { "sense": "supposer", "word": "vermuten" } ], "word": "meinen" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs possessifs en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand meinen, du vieux haut allemand meinan, du vieux saxon mēnian, du wisigoth main-ija-." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif possessif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mein" } ], "glosses": [ "Accusatif masculin singulier de l'adjectif possessif mein." ] }, { "form_of": [ { "word": "mein" } ], "glosses": [ "Datif pluriel (à tous les genres) de l'adjectif possessif mein." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaɪ̯nən\\" }, { "audio": "De-meinen.ogg", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/De-meinen.ogg/De-meinen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-meinen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-meinen.wav", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-meinen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-meinen.wav" }, { "audio": "De-meinen2.ogg", "ipa": "ˈmaɪ̯nən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-meinen2.ogg/De-meinen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-meinen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of", "possessive" ], "word": "meinen" }
Download raw JSONL data for meinen meaning in Allemand (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.