"dringen" meaning in Allemand

See dringen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈdʁɪŋən\, ˈdʁɪŋən Audio: De-dringen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich dringe, 2ᵉ du sing., du dringst, 3ᵉ du sing., er/sie/es dringt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich drang, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich dränge, Impératif, 2ᵉ du sing., dring, dringe!, 2ᵉ du plur., dringt!, Participe passé, gedrungen, Auxiliaire, sein
  1. Pénétrer, passer (par quelque chose), se frayer.
    Sense id: fr-dringen-de-verb-geo9a-5Z Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: ausdringen, eindringen
Categories (other): Lemmes en allemand, Verbes en allemand, Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand, Allemand Derived forms: abdringen, andringen, aufdringen, aufdringlich, Drang, dringend, dringlich, durchdringen, empordringen, heraufdringen, herausdringen, hereindringen, herüberdringen, hervordringen, hinausdringen, hindurchdringen, hineindringen, hinüberdringen, vordringen, zudringen

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Dingern"
    },
    {
      "word": "nirgend"
    },
    {
      "word": "ringend"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abdringen"
    },
    {
      "word": "andringen"
    },
    {
      "word": "aufdringen"
    },
    {
      "word": "aufdringlich"
    },
    {
      "word": "Drang"
    },
    {
      "word": "dringend"
    },
    {
      "word": "dringlich"
    },
    {
      "word": "durchdringen"
    },
    {
      "word": "empordringen"
    },
    {
      "word": "heraufdringen"
    },
    {
      "word": "herausdringen"
    },
    {
      "word": "hereindringen"
    },
    {
      "word": "herüberdringen"
    },
    {
      "word": "hervordringen"
    },
    {
      "word": "hinausdringen"
    },
    {
      "word": "hindurchdringen"
    },
    {
      "word": "hineindringen"
    },
    {
      "word": "hinüberdringen"
    },
    {
      "word": "vordringen"
    },
    {
      "word": "zudringen"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich dringe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du dringst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es dringt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich drang"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich dränge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "dring"
    },
    {
      "form": "dringe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "dringt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gedrungen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "ausdringen"
    },
    {
      "word": "eindringen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn Detlef schlafen will, zieht er die schweren schwarzen Vorhänge vor, so dass kein Tageslicht ins Schlafzimmer dringen kann.",
          "translation": "Quand Detlef veut dormir, il tire les lourds rideaux noirs pour que la lumière du jour ne puisse pas pénétrer dans la chambre à coucher."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Auf dem Bahnsteig drängten und stießen sich die Leute. Das Zischen der Lokomotive drang bis zu ihnen.",
          "translation": "Sur le quai, les gens se pressaient et se heurtaient. Le chuintement de la locomotive arrivait jusqu’à eux."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "So waren wir denn wie gehetzt ins Innere der Hütte gedrungen. Dies war leicht; denn die Türe war unverschlossen. Schon im Kiental hatte man uns gesagt, daß man in dieser Hütte übernachten könne. Der Innenraum war erbärmlich und nichts vorhanden als einige Pritschen.",
          "translation": "Instinctivement nous avions pressé le pas pour arriver plus vite à l’abri du refuge. Aucune difficulté, d’ailleurs : nous n’eûmes qu’à pousser la porte. À Kiental, déjà, on nous avait dit que cette cabane nous offrirait son refuge pour la nuit. L’intérieur était pitoyable : quelques bancs et rien de plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénétrer, passer (par quelque chose), se frayer."
      ],
      "id": "fr-dringen-de-verb-geo9a-5Z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪŋən\\"
    },
    {
      "audio": "De-dringen.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪŋən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-dringen.ogg/De-dringen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dringen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "dringen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Dingern"
    },
    {
      "word": "nirgend"
    },
    {
      "word": "ringend"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abdringen"
    },
    {
      "word": "andringen"
    },
    {
      "word": "aufdringen"
    },
    {
      "word": "aufdringlich"
    },
    {
      "word": "Drang"
    },
    {
      "word": "dringend"
    },
    {
      "word": "dringlich"
    },
    {
      "word": "durchdringen"
    },
    {
      "word": "empordringen"
    },
    {
      "word": "heraufdringen"
    },
    {
      "word": "herausdringen"
    },
    {
      "word": "hereindringen"
    },
    {
      "word": "herüberdringen"
    },
    {
      "word": "hervordringen"
    },
    {
      "word": "hinausdringen"
    },
    {
      "word": "hindurchdringen"
    },
    {
      "word": "hineindringen"
    },
    {
      "word": "hinüberdringen"
    },
    {
      "word": "vordringen"
    },
    {
      "word": "zudringen"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich dringe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du dringst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es dringt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich drang"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich dränge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "dring"
    },
    {
      "form": "dringe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "dringt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gedrungen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "ausdringen"
    },
    {
      "word": "eindringen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn Detlef schlafen will, zieht er die schweren schwarzen Vorhänge vor, so dass kein Tageslicht ins Schlafzimmer dringen kann.",
          "translation": "Quand Detlef veut dormir, il tire les lourds rideaux noirs pour que la lumière du jour ne puisse pas pénétrer dans la chambre à coucher."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Auf dem Bahnsteig drängten und stießen sich die Leute. Das Zischen der Lokomotive drang bis zu ihnen.",
          "translation": "Sur le quai, les gens se pressaient et se heurtaient. Le chuintement de la locomotive arrivait jusqu’à eux."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "So waren wir denn wie gehetzt ins Innere der Hütte gedrungen. Dies war leicht; denn die Türe war unverschlossen. Schon im Kiental hatte man uns gesagt, daß man in dieser Hütte übernachten könne. Der Innenraum war erbärmlich und nichts vorhanden als einige Pritschen.",
          "translation": "Instinctivement nous avions pressé le pas pour arriver plus vite à l’abri du refuge. Aucune difficulté, d’ailleurs : nous n’eûmes qu’à pousser la porte. À Kiental, déjà, on nous avait dit que cette cabane nous offrirait son refuge pour la nuit. L’intérieur était pitoyable : quelques bancs et rien de plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénétrer, passer (par quelque chose), se frayer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪŋən\\"
    },
    {
      "audio": "De-dringen.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪŋən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-dringen.ogg/De-dringen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dringen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "dringen"
}

Download raw JSONL data for dringen meaning in Allemand (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.