"dringend" meaning in Allemand

See dringend in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈdʁɪŋənt\, ˈdʁɪŋənt, ˈdʁɪŋənt Audio: De-dringend.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav Forms: dringender [comparative], am dringendsten [superlative]
  1. Urgent, pressant.
    Sense id: fr-dringend-de-adj-Vxa7sR76 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Fort, caractérise un soupçon.
    Sense id: fr-dringend-de-adj-yiIoAJZm Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: akut, brennend, drängend

Adverb

IPA: \ˈdʁɪŋənt\, ˈdʁɪŋənt, ˈdʁɪŋənt Audio: De-dringend.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav
  1. Avec urgence, de toute urgence.
    Sense id: fr-dringend-de-adv-jeki5Azn Categories (other): Exemples en allemand
  2. Expressément.
    Sense id: fr-dringend-de-adv-Lv0sOJKC
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈdʁɪŋənt\, ˈdʁɪŋənt, ˈdʁɪŋənt Audio: De-dringend.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav
  1. Participe présent de dringen. Form of: dringen
    Sense id: fr-dringend-de-verb-lOKZSLUZ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe dringen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dringender",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am dringendsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Schnell, es ist dringend!",
          "translation": "Vite, c'est urgent !"
        },
        {
          "text": "Der Brief ist dringend.",
          "translation": "La lettre est urgente."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden, in jenes Spital, von dem aus man die Altstadt Berns mit dem Rathaus sieht. Eine Herzattacke schob den dringend gewordenen Eingriff zwei Wochen hinaus.",
          "translation": "C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem, dont les bâtiments donnent sur la vieille cité et l’hôtel de ville de Berne. Mais l’intervention chirurgicale, devenue très urgente, avait été retardée de deux semaines à la suite d’une crise cardiaque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Urgent, pressant."
      ],
      "id": "fr-dringend-de-adj-Vxa7sR76"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Wer zu Sodbrennen neigt, sollte bestimmte Nahrungsmittel lieber meiden, die im dringenden Verdacht stehen, das Leiden auszulösen. Dazu gehören Kaffee, kohlensäurehaltige Getränke, Zitrusfrüchte, Fettiges und Frittiertes.",
          "translation": "Les personnes sujettes aux brûlures d'estomac devraient plutôt éviter certains aliments fortement soupçonnés de déclencher le mal. Il s’agit notamment du café, des boissons gazeuses, des agrumes, des aliments gras et des fritures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fort, caractérise un soupçon."
      ],
      "id": "fr-dringend-de-adj-yiIoAJZm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪŋənt\\"
    },
    {
      "audio": "De-dringend.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-dringend.ogg/De-dringend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dringend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "akut"
    },
    {
      "word": "brennend"
    },
    {
      "word": "drängend"
    }
  ],
  "word": "dringend"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe dringen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mirko Schmid, « Wisslers Bärendienst », dans taz, 22 mai 2022 https://taz.de/Die-Linkspartei-in-der-Krise/!5856159/ texte intégral",
          "text": "Die Linke braucht dringend neue Köpfe und eine Kursänderung. Und die Parteichefin? Will weitermachen. Damit sabotiert sie den Neuanfang.",
          "translation": "(Le parti) la gauche a besoin de toute urgence de nouvelles têtes et d’un changement de cap. Et la présidente du parti ? Elle veut continuer. Elle sabote ainsi le nouveau départ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec urgence, de toute urgence."
      ],
      "id": "fr-dringend-de-adv-jeki5Azn"
    },
    {
      "glosses": [
        "Expressément."
      ],
      "id": "fr-dringend-de-adv-Lv0sOJKC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪŋənt\\"
    },
    {
      "audio": "De-dringend.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-dringend.ogg/De-dringend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dringend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav"
    }
  ],
  "word": "dringend"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe dringen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dringen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de dringen."
      ],
      "id": "fr-dringend-de-verb-lOKZSLUZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪŋənt\\"
    },
    {
      "audio": "De-dringend.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-dringend.ogg/De-dringend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dringend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dringend"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe dringen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dringender",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am dringendsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Schnell, es ist dringend!",
          "translation": "Vite, c'est urgent !"
        },
        {
          "text": "Der Brief ist dringend.",
          "translation": "La lettre est urgente."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden, in jenes Spital, von dem aus man die Altstadt Berns mit dem Rathaus sieht. Eine Herzattacke schob den dringend gewordenen Eingriff zwei Wochen hinaus.",
          "translation": "C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem, dont les bâtiments donnent sur la vieille cité et l’hôtel de ville de Berne. Mais l’intervention chirurgicale, devenue très urgente, avait été retardée de deux semaines à la suite d’une crise cardiaque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Urgent, pressant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Wer zu Sodbrennen neigt, sollte bestimmte Nahrungsmittel lieber meiden, die im dringenden Verdacht stehen, das Leiden auszulösen. Dazu gehören Kaffee, kohlensäurehaltige Getränke, Zitrusfrüchte, Fettiges und Frittiertes.",
          "translation": "Les personnes sujettes aux brûlures d'estomac devraient plutôt éviter certains aliments fortement soupçonnés de déclencher le mal. Il s’agit notamment du café, des boissons gazeuses, des agrumes, des aliments gras et des fritures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fort, caractérise un soupçon."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪŋənt\\"
    },
    {
      "audio": "De-dringend.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-dringend.ogg/De-dringend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dringend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "akut"
    },
    {
      "word": "brennend"
    },
    {
      "word": "drängend"
    }
  ],
  "word": "dringend"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe dringen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mirko Schmid, « Wisslers Bärendienst », dans taz, 22 mai 2022 https://taz.de/Die-Linkspartei-in-der-Krise/!5856159/ texte intégral",
          "text": "Die Linke braucht dringend neue Köpfe und eine Kursänderung. Und die Parteichefin? Will weitermachen. Damit sabotiert sie den Neuanfang.",
          "translation": "(Le parti) la gauche a besoin de toute urgence de nouvelles têtes et d’un changement de cap. Et la présidente du parti ? Elle veut continuer. Elle sabote ainsi le nouveau départ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec urgence, de toute urgence."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Expressément."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪŋənt\\"
    },
    {
      "audio": "De-dringend.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-dringend.ogg/De-dringend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dringend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav"
    }
  ],
  "word": "dringend"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe dringen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dringen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de dringen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʁɪŋənt\\"
    },
    {
      "audio": "De-dringend.ogg",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-dringend.ogg/De-dringend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dringend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav",
      "ipa": "ˈdʁɪŋənt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-dringend.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-dringend.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dringend"
}

Download raw JSONL data for dringend meaning in Allemand (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.