"bitten" meaning in Allemand

See bitten in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈbɪtǝn\, ˈbɪtn̩, ˈbɪtn̩, ˈbɪ.tǝn, ˈbɪtn̩ Audio: De-bitten.ogg , De-bitten2.ogg , De-at-bitten.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich bitte, 2ᵉ du sing., du bittest, 3ᵉ du sing., er bittet, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich bat, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich bäte, Impératif, 2ᵉ du sing., bitt!, bitte!!, 2ᵉ du plur., bittet!!, Participe passé, gebeten, Auxiliaire, haben
  1. Demander quelque chose à quelqu'un.
    Sense id: fr-bitten-de-verb-trKX8Hjd Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. (intransitif) Prier quelqu'un de faire quelque chose.
    Sense id: fr-bitten-de-verb-Y8zN29fY Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Verbes bitransitifs en allemand, Verbes en allemand, Verbes forts de la cinquième classe en allemand, Verbes forts en allemand, Wiktionnaire:Modèle étyl sans langue précisée, Allemand, Étymologies en allemand incluant une reconstruction Synonyms: ansuchen, einkommen um, flehen, sich wenden an, vorstellig werden Synonyms (adresser la parole à): ansprechen Synonyms (demander): angehen, ersuchen, fragen Synonyms (implorer): anflehen Synonyms (mendier): anbetteln, betteln Synonyms (solliciter): nachsuchen Synonyms (supplier): erflehen Derived forms: Bitt-Tag, Bitttag, Bittbrief, bittend, Bittfahrt, Bittgesang, Bittgesuch, Bittgottesdienst, bittlich, Bittruf, Bittschreiben, Bittwort, fehlbitten, freibitten, heraufbitten, herüberbitten, herunterbitten, hierherbitten, hinaufbitten, hinausbitten, hinüberbitten, hinunterbitten, losbitten Derived forms (amer): Bitter Derived forms (demander): erbitten Derived forms (demander pardon): abbitten Derived forms (exiger): ausbitten Derived forms (intercéder): fürbitten Derived forms (inviter quelqu'un à sortir): herausbitten, hereinbitten, hineinbitten, reinbitten Derived forms (inviter à partir): wegbitten Derived forms (ne pas tolérer): verbitten Derived forms (prier (quelqu'un) de venir): herbitten Derived forms (prière): Bitte Derived forms (prière (de demande à Dieu): Bittgebet Derived forms (procession): Bittgang, Bittprozession Derived forms (pétition): Bittschrift Derived forms (solliciteuse): Bittsteller Derived forms (sous forme de prière): bittweise Derived forms (supplications): Bitten

Verb

IPA: \ˈbɪtǝn\, ˈbɪtn̩, ˈbɪtn̩, ˈbɪ.tǝn, ˈbɪtn̩ Audio: De-bitten.ogg , De-bitten2.ogg , De-at-bitten.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav
  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bitten. Form of: bitten
    Sense id: fr-bitten-de-verb-HUN42ZpD
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bitten. Form of: bitten
    Sense id: fr-bitten-de-verb-Mpqm-SM9
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bitten. Form of: bitten
    Sense id: fr-bitten-de-verb-7wC6wydU
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bitten. Form of: bitten
    Sense id: fr-bitten-de-verb-FHin02XV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "refuser",
      "word": "ablehnen"
    },
    {
      "sense": "refuser",
      "word": "verweigern"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes bitransitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts de la cinquième classe en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Modèle étyl sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "demander pardon",
      "word": "abbitten"
    },
    {
      "sense": "exiger",
      "word": "ausbitten"
    },
    {
      "word": "Bitt-Tag"
    },
    {
      "word": "Bitttag"
    },
    {
      "word": "Bittbrief"
    },
    {
      "sense": "prière",
      "word": "Bitte"
    },
    {
      "sense": "supplications",
      "word": "Bitten"
    },
    {
      "word": "bittend"
    },
    {
      "sense": "amer",
      "word": "Bitter"
    },
    {
      "word": "Bittfahrt"
    },
    {
      "sense": "procession",
      "word": "Bittgang"
    },
    {
      "sense": "prière (de demande à Dieu",
      "word": "Bittgebet"
    },
    {
      "word": "Bittgesang"
    },
    {
      "word": "Bittgesuch"
    },
    {
      "word": "Bittgottesdienst"
    },
    {
      "word": "bittlich"
    },
    {
      "sense": "procession",
      "word": "Bittprozession"
    },
    {
      "word": "Bittruf"
    },
    {
      "word": "Bittschreiben"
    },
    {
      "sense": "pétition",
      "word": "Bittschrift"
    },
    {
      "sense": "solliciteuse",
      "word": "Bittsteller"
    },
    {
      "sense": "sous forme de prière",
      "word": "bittweise"
    },
    {
      "word": "Bittwort"
    },
    {
      "sense": "demander",
      "word": "erbitten"
    },
    {
      "word": "fehlbitten"
    },
    {
      "word": "freibitten"
    },
    {
      "sense": "intercéder",
      "word": "fürbitten"
    },
    {
      "word": "heraufbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter quelqu'un à sortir",
      "word": "herausbitten"
    },
    {
      "sense": "prier (quelqu'un) de venir",
      "word": "herbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter quelqu'un à sortir",
      "word": "hereinbitten"
    },
    {
      "word": "herüberbitten"
    },
    {
      "word": "herunterbitten"
    },
    {
      "word": "hierherbitten"
    },
    {
      "word": "hinaufbitten"
    },
    {
      "word": "hinausbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter quelqu'un à sortir",
      "word": "hineinbitten"
    },
    {
      "word": "hinüberbitten"
    },
    {
      "word": "hinunterbitten"
    },
    {
      "word": "losbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter quelqu'un à sortir",
      "word": "reinbitten"
    },
    {
      "sense": "ne pas tolérer",
      "word": "verbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter à partir",
      "word": "wegbitten"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand bitten, du vieux haut allemand bitten, du proto-germanique occidental *biddjan, du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *bidjaną. Apparenté au néerlandais bidden, au suédois bedja, à l’anglais bid."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bitte"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bittest"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bittet"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bat"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bäte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bitt!, bitte!!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bittet!!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gebeten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "bitten und beten"
    },
    {
      "word": "bitten und betteln"
    },
    {
      "word": "bitten und flehen"
    },
    {
      "word": "doch sehr bitten müssen"
    },
    {
      "word": "jemanden zur Kasse bitten"
    },
    {
      "word": "sich nicht lange bitten lassen"
    },
    {
      "word": "um eine milde Gabe bitten"
    },
    {
      "word": "um ein geneigtes Ohr bitten"
    },
    {
      "word": "um Gehör bitten"
    },
    {
      "word": "um jemandes Hand bitten"
    },
    {
      "word": "ums Wort bitten"
    },
    {
      "word": "zu Tisch bitten, zu Tische bitten"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "bitransitif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Darf ich Sie um die Uhrzeit bitten?",
          "translation": "Puis-je vous demander l’heure ?"
        },
        {
          "text": "Aufgrund einer Überlastung des Luftraumes verzögert sich unser Abflug um zwanzig Minuten. Wir bitten um Ihr Verständnis.",
          "translation": "En raison d'un encombrement de l'espace aérien, notre départ se retarde de vingt minutes. Nous vous prions de votre compréhension."
        },
        {
          "text": "Der Vorstand des Sportvereines hat alle Mitglieder angeschrieben, um sie um Hilfe bei der Organisation des Kindersportfestes zu bitten.",
          "translation": "Le comité de direction de l'association sportive a écrit à tous ses membres pour leur demander de l'aide pour l'organisation de la fête du sport pour les enfants."
        },
        {
          "text": "UN bitten um Unterstützung für den Jemen.",
          "translation": "L'ONU demande de l'aide pour le Yémen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander quelque chose à quelqu'un."
      ],
      "id": "fr-bitten-de-verb-trKX8Hjd",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par um"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es wird gebeten nicht zu rauchen.",
          "translation": "On est prié de ne pas fumer / Prière de ne pas fumer."
        },
        {
          "text": "Um Gnade bitten.",
          "translation": "Demander grâce."
        },
        {
          "text": "Wenn ich bitten darf.",
          "translation": "Je vous prie."
        },
        {
          "text": "Alle Badegäste werden gebeten, sich vor Benutzung der Schwimmbecken unter den Duschen abzubrausen.",
          "translation": "Tous les baigneurs sont priés de s’asperger sous les douches avant d’utiliser les piscines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(intransitif) Prier quelqu'un de faire quelque chose."
      ],
      "id": "fr-bitten-de-verb-Y8zN29fY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɪtǝn\\"
    },
    {
      "audio": "De-bitten.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-bitten.ogg/De-bitten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bitten2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-bitten2.ogg/De-bitten2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitten2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-bitten.ogg",
      "ipa": "ˈbɪ.tǝn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/De-at-bitten.ogg/De-at-bitten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bitten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne (Autriche)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "mendier",
      "word": "anbetteln"
    },
    {
      "sense": "implorer",
      "word": "anflehen"
    },
    {
      "sense": "demander",
      "word": "angehen"
    },
    {
      "sense": "adresser la parole à",
      "word": "ansprechen"
    },
    {
      "word": "ansuchen"
    },
    {
      "sense": "mendier",
      "word": "betteln"
    },
    {
      "word": "einkommen um"
    },
    {
      "sense": "supplier",
      "word": "erflehen"
    },
    {
      "sense": "demander",
      "word": "ersuchen"
    },
    {
      "word": "flehen"
    },
    {
      "sense": "demander",
      "word": "fragen"
    },
    {
      "sense": "solliciter",
      "word": "nachsuchen"
    },
    {
      "word": "sich wenden an"
    },
    {
      "word": "vorstellig werden"
    }
  ],
  "word": "bitten"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prononciations audio en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts de la cinquième classe en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Modèle étyl sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand bitten, du vieux haut allemand bitten, du proto-germanique occidental *biddjan, du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *bidjaną. Apparenté au néerlandais bidden, au suédois bedja, à l’anglais bid."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "paronyms": [
    {
      "sense": "offrir",
      "word": "bieten"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bitten."
      ],
      "id": "fr-bitten-de-verb-HUN42ZpD"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bitten."
      ],
      "id": "fr-bitten-de-verb-Mpqm-SM9"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bitten."
      ],
      "id": "fr-bitten-de-verb-7wC6wydU"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bitten."
      ],
      "id": "fr-bitten-de-verb-FHin02XV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɪtǝn\\"
    },
    {
      "audio": "De-bitten.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-bitten.ogg/De-bitten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bitten2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-bitten2.ogg/De-bitten2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitten2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-bitten.ogg",
      "ipa": "ˈbɪ.tǝn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/De-at-bitten.ogg/De-at-bitten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bitten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne (Autriche)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bitten"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "refuser",
      "word": "ablehnen"
    },
    {
      "sense": "refuser",
      "word": "verweigern"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes bitransitifs en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts de la cinquième classe en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "Wiktionnaire:Modèle étyl sans langue précisée",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "demander pardon",
      "word": "abbitten"
    },
    {
      "sense": "exiger",
      "word": "ausbitten"
    },
    {
      "word": "Bitt-Tag"
    },
    {
      "word": "Bitttag"
    },
    {
      "word": "Bittbrief"
    },
    {
      "sense": "prière",
      "word": "Bitte"
    },
    {
      "sense": "supplications",
      "word": "Bitten"
    },
    {
      "word": "bittend"
    },
    {
      "sense": "amer",
      "word": "Bitter"
    },
    {
      "word": "Bittfahrt"
    },
    {
      "sense": "procession",
      "word": "Bittgang"
    },
    {
      "sense": "prière (de demande à Dieu",
      "word": "Bittgebet"
    },
    {
      "word": "Bittgesang"
    },
    {
      "word": "Bittgesuch"
    },
    {
      "word": "Bittgottesdienst"
    },
    {
      "word": "bittlich"
    },
    {
      "sense": "procession",
      "word": "Bittprozession"
    },
    {
      "word": "Bittruf"
    },
    {
      "word": "Bittschreiben"
    },
    {
      "sense": "pétition",
      "word": "Bittschrift"
    },
    {
      "sense": "solliciteuse",
      "word": "Bittsteller"
    },
    {
      "sense": "sous forme de prière",
      "word": "bittweise"
    },
    {
      "word": "Bittwort"
    },
    {
      "sense": "demander",
      "word": "erbitten"
    },
    {
      "word": "fehlbitten"
    },
    {
      "word": "freibitten"
    },
    {
      "sense": "intercéder",
      "word": "fürbitten"
    },
    {
      "word": "heraufbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter quelqu'un à sortir",
      "word": "herausbitten"
    },
    {
      "sense": "prier (quelqu'un) de venir",
      "word": "herbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter quelqu'un à sortir",
      "word": "hereinbitten"
    },
    {
      "word": "herüberbitten"
    },
    {
      "word": "herunterbitten"
    },
    {
      "word": "hierherbitten"
    },
    {
      "word": "hinaufbitten"
    },
    {
      "word": "hinausbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter quelqu'un à sortir",
      "word": "hineinbitten"
    },
    {
      "word": "hinüberbitten"
    },
    {
      "word": "hinunterbitten"
    },
    {
      "word": "losbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter quelqu'un à sortir",
      "word": "reinbitten"
    },
    {
      "sense": "ne pas tolérer",
      "word": "verbitten"
    },
    {
      "sense": "inviter à partir",
      "word": "wegbitten"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand bitten, du vieux haut allemand bitten, du proto-germanique occidental *biddjan, du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *bidjaną. Apparenté au néerlandais bidden, au suédois bedja, à l’anglais bid."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bitte"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bittest"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bittet"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bat"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bäte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bitt!, bitte!!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bittet!!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gebeten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "bitten und beten"
    },
    {
      "word": "bitten und betteln"
    },
    {
      "word": "bitten und flehen"
    },
    {
      "word": "doch sehr bitten müssen"
    },
    {
      "word": "jemanden zur Kasse bitten"
    },
    {
      "word": "sich nicht lange bitten lassen"
    },
    {
      "word": "um eine milde Gabe bitten"
    },
    {
      "word": "um ein geneigtes Ohr bitten"
    },
    {
      "word": "um Gehör bitten"
    },
    {
      "word": "um jemandes Hand bitten"
    },
    {
      "word": "ums Wort bitten"
    },
    {
      "word": "zu Tisch bitten, zu Tische bitten"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "bitransitif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Darf ich Sie um die Uhrzeit bitten?",
          "translation": "Puis-je vous demander l’heure ?"
        },
        {
          "text": "Aufgrund einer Überlastung des Luftraumes verzögert sich unser Abflug um zwanzig Minuten. Wir bitten um Ihr Verständnis.",
          "translation": "En raison d'un encombrement de l'espace aérien, notre départ se retarde de vingt minutes. Nous vous prions de votre compréhension."
        },
        {
          "text": "Der Vorstand des Sportvereines hat alle Mitglieder angeschrieben, um sie um Hilfe bei der Organisation des Kindersportfestes zu bitten.",
          "translation": "Le comité de direction de l'association sportive a écrit à tous ses membres pour leur demander de l'aide pour l'organisation de la fête du sport pour les enfants."
        },
        {
          "text": "UN bitten um Unterstützung für den Jemen.",
          "translation": "L'ONU demande de l'aide pour le Yémen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander quelque chose à quelqu'un."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par um"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es wird gebeten nicht zu rauchen.",
          "translation": "On est prié de ne pas fumer / Prière de ne pas fumer."
        },
        {
          "text": "Um Gnade bitten.",
          "translation": "Demander grâce."
        },
        {
          "text": "Wenn ich bitten darf.",
          "translation": "Je vous prie."
        },
        {
          "text": "Alle Badegäste werden gebeten, sich vor Benutzung der Schwimmbecken unter den Duschen abzubrausen.",
          "translation": "Tous les baigneurs sont priés de s’asperger sous les douches avant d’utiliser les piscines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(intransitif) Prier quelqu'un de faire quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɪtǝn\\"
    },
    {
      "audio": "De-bitten.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-bitten.ogg/De-bitten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bitten2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-bitten2.ogg/De-bitten2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitten2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-bitten.ogg",
      "ipa": "ˈbɪ.tǝn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/De-at-bitten.ogg/De-at-bitten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bitten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne (Autriche)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "mendier",
      "word": "anbetteln"
    },
    {
      "sense": "implorer",
      "word": "anflehen"
    },
    {
      "sense": "demander",
      "word": "angehen"
    },
    {
      "sense": "adresser la parole à",
      "word": "ansprechen"
    },
    {
      "word": "ansuchen"
    },
    {
      "sense": "mendier",
      "word": "betteln"
    },
    {
      "word": "einkommen um"
    },
    {
      "sense": "supplier",
      "word": "erflehen"
    },
    {
      "sense": "demander",
      "word": "ersuchen"
    },
    {
      "word": "flehen"
    },
    {
      "sense": "demander",
      "word": "fragen"
    },
    {
      "sense": "solliciter",
      "word": "nachsuchen"
    },
    {
      "word": "sich wenden an"
    },
    {
      "word": "vorstellig werden"
    }
  ],
  "word": "bitten"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Prononciations audio en allemand",
    "Verbes forts de la cinquième classe en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "Wiktionnaire:Modèle étyl sans langue précisée",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand bitten, du vieux haut allemand bitten, du proto-germanique occidental *biddjan, du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *bidjaną. Apparenté au néerlandais bidden, au suédois bedja, à l’anglais bid."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "paronyms": [
    {
      "sense": "offrir",
      "word": "bieten"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bitten."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bitten."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bitten."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bitten."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɪtǝn\\"
    },
    {
      "audio": "De-bitten.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-bitten.ogg/De-bitten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bitten2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-bitten2.ogg/De-bitten2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitten2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-bitten.ogg",
      "ipa": "ˈbɪ.tǝn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/De-at-bitten.ogg/De-at-bitten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bitten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne (Autriche)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav",
      "ipa": "ˈbɪtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitten.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitten.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bitten"
}

Download raw JSONL data for bitten meaning in Allemand (10.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.