"Kollegin" meaning in Allemand

See Kollegin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌkɔˈleːɡɪn\, ˌkɔˈleːɡɪn Audio: De-Kollegin.ogg Forms: die Kollegin [singular, nominative], die Kolleginnen [plural, nominative], die Kollegin [singular, accusative], die Kolleginnen [plural, accusative], der Kollegin [singular, genitive], der Kolleginnen [plural, genitive], der Kollegin [singular, dative], den Kolleginnen [plural, dative], Kollege [masculine]
  1. Collègue, femme qui exerce la même profession ou qui travaille dans la même organisation qu’une autre.
    Sense id: fr-Kollegin-de-noun-54SEtWo2 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du travail
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Mitarbeiterin Hypernyms: Frau Hyponyms: Amtskollegin, Arbeitskollegin, Berufskollegin, Mannschaftskollegin, Schauspielkollegin, Schulkollegin, Studienkollegin, Teamkollegin, Zimmerkollegin Related terms: Amtsbruder, Genossin, Betriebsgenossin, Fachgenossin
Categories (other): Dérivations en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand suffixés avec -in, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Astronauten-Kollegin, Betriebskollegin, Fachkollegin, Fraktionskollegin, Kabinettskollegin, Kosmonauten-Kollegin, Künstlerkollegin, Ministerkollegin, Parteikollegin, Politiker-Kollegin, Schriftstellerkollegin, Stallkollegin, Vereinskollegin

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "knollige"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -in",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "collègue astronaute",
      "word": "Astronauten-Kollegin"
    },
    {
      "word": "Betriebskollegin"
    },
    {
      "word": "Fachkollegin"
    },
    {
      "word": "Fraktionskollegin"
    },
    {
      "word": "Kabinettskollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue cosmonaute",
      "word": "Kosmonauten-Kollegin"
    },
    {
      "word": "Künstlerkollegin"
    },
    {
      "word": "Ministerkollegin"
    },
    {
      "word": "Parteikollegin"
    },
    {
      "word": "Politiker-Kollegin"
    },
    {
      "word": "Schriftstellerkollegin"
    },
    {
      "word": "Stallkollegin"
    },
    {
      "word": "Vereinskollegin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Kollege (« collègue »), avec le suffixe -in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Kollegin",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kolleginnen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kollegin",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kolleginnen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kollegin",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kolleginnen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kollegin",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kolleginnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Kollege",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Frau"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "translation": "homologue », « collègue",
      "word": "Amtskollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue de travail",
      "word": "Arbeitskollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue",
      "word": "Berufskollegin"
    },
    {
      "translation": "coéquipière",
      "word": "Mannschaftskollegin"
    },
    {
      "word": "Schauspielkollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue d'école », « camarade d'école",
      "word": "Schulkollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue d'études », « camarade d'études",
      "word": "Studienkollegin"
    },
    {
      "translation": "coéquipière",
      "word": "Teamkollegin"
    },
    {
      "translation": "camarade de chambrée",
      "word": "Zimmerkollegin"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Amtsbruder"
    },
    {
      "word": "Genossin"
    },
    {
      "word": "Betriebsgenossin"
    },
    {
      "word": "Fachgenossin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du travail",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              69
            ]
          ],
          "text": "Hildegard und Rosa arbeiten in der gleichen Fabrik, sie sind Kolleginnen.",
          "translation": "Hildegarde et Rose travaillent dans la même usine, elles sont collègues."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              77
            ]
          ],
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Jonas zwang sich, seine Aufmerksamkeit dem Telefonat zuzuwenden. Die Kollegin gab ihm eine Adresse durch, schnell tippte er sie in sein Navigationsgerät ein. Er sagte: »Ja, okay. Bin schon unterwegs.«",
          "translation": "Jonas se força à reporter son attention sur le coup de fil. Sa collègue lui donna une adresse qu’il entra rapidement dans son navigateur GPS. — Oui, O.K., dit-il. Je suis parti."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              108,
              116
            ]
          ],
          "ref": "Werner Bartens, « Ab wann bin ich wirklich untreu? », dans Süddeutsche Zeitung, 4 décembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/wissen/untreue-affaeren-fremdgehen-sex-partnerschaft-liebe-forschung-li.3159738 texte intégral",
          "text": "Es fängt mit der schwierigen Frage nach der Definition (von Untreue) an. Zählt ein intensiver Flirt mit der Kollegin bereits dazu? Fällt die ständige Schwärmerei von den Vorzügen eines anderen unter das Delikt?",
          "translation": "Tout commence par la difficile question de la définition (d'infidélité). Un flirt intense avec une collègue est-il déjà considéré comme tel ? Le fait de s’extasier constamment sur les avantages de quelqu'un tombe-t-il sous le coup du délit ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collègue, femme qui exerce la même profession ou qui travaille dans la même organisation qu’une autre."
      ],
      "id": "fr-Kollegin-de-noun-54SEtWo2",
      "raw_tags": [
        "Travail"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌkɔˈleːɡɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Kollegin.ogg",
      "ipa": "ˌkɔˈleːɡɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/De-Kollegin.ogg/De-Kollegin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kollegin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "collaboratrice",
      "word": "Mitarbeiterin"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Kollegin"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "knollige"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -in",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "collègue astronaute",
      "word": "Astronauten-Kollegin"
    },
    {
      "word": "Betriebskollegin"
    },
    {
      "word": "Fachkollegin"
    },
    {
      "word": "Fraktionskollegin"
    },
    {
      "word": "Kabinettskollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue cosmonaute",
      "word": "Kosmonauten-Kollegin"
    },
    {
      "word": "Künstlerkollegin"
    },
    {
      "word": "Ministerkollegin"
    },
    {
      "word": "Parteikollegin"
    },
    {
      "word": "Politiker-Kollegin"
    },
    {
      "word": "Schriftstellerkollegin"
    },
    {
      "word": "Stallkollegin"
    },
    {
      "word": "Vereinskollegin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Kollege (« collègue »), avec le suffixe -in."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Kollegin",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kolleginnen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kollegin",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kolleginnen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kollegin",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kolleginnen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kollegin",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kolleginnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Kollege",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Frau"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "translation": "homologue », « collègue",
      "word": "Amtskollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue de travail",
      "word": "Arbeitskollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue",
      "word": "Berufskollegin"
    },
    {
      "translation": "coéquipière",
      "word": "Mannschaftskollegin"
    },
    {
      "word": "Schauspielkollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue d'école », « camarade d'école",
      "word": "Schulkollegin"
    },
    {
      "translation": "collègue d'études », « camarade d'études",
      "word": "Studienkollegin"
    },
    {
      "translation": "coéquipière",
      "word": "Teamkollegin"
    },
    {
      "translation": "camarade de chambrée",
      "word": "Zimmerkollegin"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Amtsbruder"
    },
    {
      "word": "Genossin"
    },
    {
      "word": "Betriebsgenossin"
    },
    {
      "word": "Fachgenossin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du travail"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              69
            ]
          ],
          "text": "Hildegard und Rosa arbeiten in der gleichen Fabrik, sie sind Kolleginnen.",
          "translation": "Hildegarde et Rose travaillent dans la même usine, elles sont collègues."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              77
            ]
          ],
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Jonas zwang sich, seine Aufmerksamkeit dem Telefonat zuzuwenden. Die Kollegin gab ihm eine Adresse durch, schnell tippte er sie in sein Navigationsgerät ein. Er sagte: »Ja, okay. Bin schon unterwegs.«",
          "translation": "Jonas se força à reporter son attention sur le coup de fil. Sa collègue lui donna une adresse qu’il entra rapidement dans son navigateur GPS. — Oui, O.K., dit-il. Je suis parti."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              108,
              116
            ]
          ],
          "ref": "Werner Bartens, « Ab wann bin ich wirklich untreu? », dans Süddeutsche Zeitung, 4 décembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/wissen/untreue-affaeren-fremdgehen-sex-partnerschaft-liebe-forschung-li.3159738 texte intégral",
          "text": "Es fängt mit der schwierigen Frage nach der Definition (von Untreue) an. Zählt ein intensiver Flirt mit der Kollegin bereits dazu? Fällt die ständige Schwärmerei von den Vorzügen eines anderen unter das Delikt?",
          "translation": "Tout commence par la difficile question de la définition (d'infidélité). Un flirt intense avec une collègue est-il déjà considéré comme tel ? Le fait de s’extasier constamment sur les avantages de quelqu'un tombe-t-il sous le coup du délit ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collègue, femme qui exerce la même profession ou qui travaille dans la même organisation qu’une autre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Travail"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌkɔˈleːɡɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Kollegin.ogg",
      "ipa": "ˌkɔˈleːɡɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/De-Kollegin.ogg/De-Kollegin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kollegin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "collaboratrice",
      "word": "Mitarbeiterin"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Kollegin"
}

Download raw JSONL data for Kollegin meaning in Allemand (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.