See Inhalt in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "Form" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Inhaltsstoff" }, { "word": "Inhaltsangabe" }, { "word": "Inhaltsverzeichnis" } ], "forms": [ { "form": "der Inhalt", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Inhalte", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Inhalt", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Inhalte", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Inhalts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Inhaltes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Inhalte", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Inhalt", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Inhalte", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Inhalten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Kategorie" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "inhaltlich" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der Inhalt der Flasche bestand nur aus Öl." }, { "ref": "Lisa Oppermann, « So not gay », dans Süddeutsche Zeitung, 15 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/medien/friends-china-1.5529472 texte intégral", "text": "Seit 2016 entfernt die chinesische Medienanstalt alles aus ausländischen Filmen und Serien, was sie als \"vulgäre, unmoralische und ungesunde Inhalte\" definiert. Dazu zählen sexuelle Freizügigkeit, Rauchen, Gewalt, Affären. Und besonders oft: Homosexualität.", "translation": "Depuis 2016, l'autorité chinoise des médias élimine des films et séries étrangers tout ce qu'elle définit comme « contenu vulgaire, immoral et malsain ». En font partie le libertinage sexuel, le tabagisme, la violence, les liaisons. Et particulièrement souvent : l'homosexualité." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Erst wenn wir (die Theorie) in ihrer konkreten Realität untersuchen, können wir hoffen, ihre Bedeutung aufzudecken: dann vielleicht wird sich der Inhalt des Wortes «Weibchen» herauskristallisieren.", "translation": "C’est en examinant (la théorie) dans sa réalité concrète que nous pourrons espérer en dégager la signification : alors peut-être le contenu du mot « femelle » se révélera-t-il." } ], "glosses": [ "Contenu." ], "id": "fr-Inhalt-de-noun-tQXEVCkz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɪnʔhalt\\" }, { "ipa": "\\ˈɪnʔhaltə\\" }, { "audio": "De-Inhalt.ogg", "ipa": "ˈɪnˌhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Inhalt.ogg/De-Inhalt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Inhalt.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Enthaltene" }, { "word": "Substanz" }, { "word": "Zusammensetzung" }, { "word": "Masse" }, { "word": "Stoff" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "Inhalt" }
{ "antonyms": [ { "word": "Form" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Inhaltsstoff" }, { "word": "Inhaltsangabe" }, { "word": "Inhaltsverzeichnis" } ], "forms": [ { "form": "der Inhalt", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Inhalte", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Inhalt", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Inhalte", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Inhalts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Inhaltes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Inhalte", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Inhalt", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Inhalte", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Inhalten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Kategorie" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "inhaltlich" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand à traduire" ], "examples": [ { "text": "Der Inhalt der Flasche bestand nur aus Öl." }, { "ref": "Lisa Oppermann, « So not gay », dans Süddeutsche Zeitung, 15 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/medien/friends-china-1.5529472 texte intégral", "text": "Seit 2016 entfernt die chinesische Medienanstalt alles aus ausländischen Filmen und Serien, was sie als \"vulgäre, unmoralische und ungesunde Inhalte\" definiert. Dazu zählen sexuelle Freizügigkeit, Rauchen, Gewalt, Affären. Und besonders oft: Homosexualität.", "translation": "Depuis 2016, l'autorité chinoise des médias élimine des films et séries étrangers tout ce qu'elle définit comme « contenu vulgaire, immoral et malsain ». En font partie le libertinage sexuel, le tabagisme, la violence, les liaisons. Et particulièrement souvent : l'homosexualité." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Erst wenn wir (die Theorie) in ihrer konkreten Realität untersuchen, können wir hoffen, ihre Bedeutung aufzudecken: dann vielleicht wird sich der Inhalt des Wortes «Weibchen» herauskristallisieren.", "translation": "C’est en examinant (la théorie) dans sa réalité concrète que nous pourrons espérer en dégager la signification : alors peut-être le contenu du mot « femelle » se révélera-t-il." } ], "glosses": [ "Contenu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɪnʔhalt\\" }, { "ipa": "\\ˈɪnʔhaltə\\" }, { "audio": "De-Inhalt.ogg", "ipa": "ˈɪnˌhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Inhalt.ogg/De-Inhalt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Inhalt.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Enthaltene" }, { "word": "Substanz" }, { "word": "Zusammensetzung" }, { "word": "Masse" }, { "word": "Stoff" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "Inhalt" }
Download raw JSONL data for Inhalt meaning in Allemand (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.