"warm" meaning in All languages combined

See warm on Wiktionary

Adjective [Afrikaans]

Audio: LL-Q14196 (afr)-Anon1314-warm.wav
  1. Chaud.
    Sense id: fr-warm-af-adj-a1RMwSbm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en afrikaans, Afrikaans

Adjective [Allemand]

IPA: \varm\, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm Audio: De-warm2.ogg , De-warm.ogg , De-at-warm.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav , LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav , LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav Forms: wärmer [comparative], am wärmsten [superlative]
  1. Chaud, chaude.
    Sense id: fr-warm-de-adj-RYIXbHb7 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Chaud, brillant et vigoureux, tirant vers le rouge, l’orange ou le jaune, caractérise une couleur.
    Sense id: fr-warm-de-adj-NNesjEVa Categories (other): Couleurs en allemand, Exemples en allemand Topics: colorimetry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques, Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon, Allemand Hyponyms: badewarm, brühwarm, feuchtwarm, fußwarm, handwarm, kuhwarm, lauwarm, nestwarm, ofenwarm, pisswarm, schlachtwarm, schwülwarm, wechselwarm, zimmerwarm Derived forms: anwärmen, aufwärmen, blutwarm, erwärmen, Körperwarme, rauchwarm, sonnenwarm, Warmbad, Warmbadetag, Warmbeet, Warmbier, Warmblut, Warmblüter, warmblütig, Warmdach, Warmduscher, Wärme, wärmen, Warmfestigkeit, Warmflasche, Warmformung, Warmfreibad, Warmfront, warmgemäßigt, Warmgerätekabel, Warmgerätestecker, Warmhaltekanne, warmhalten, Warmhaus, warmherzig, Warmkammer, warmlaufen, Warmluft, warmmachen, Warmmiete, warmnieten, Warmpfanne, Warmquelle, Warmräuchern, Warmstart, warmstellen, wärmstens, Warmtheke, Warm-up, Warmverformung, Warmverpflegung, Warmwachs, Warmwasser, warmwerden, Warmzeit

Adverb [Allemand]

IPA: \vaʁm\, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm, vaʁm Audio: De-warm2.ogg , De-warm.ogg , De-at-warm.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav , LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav , LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav
  1. Chaleureusement, chaudement.
    Sense id: fr-warm-de-adv-w9X~KTU4 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Anglais]

IPA: \ˈwɔɹm\, \ˈwɔːm\, \ˈwɔɹm\, \ˈwɔːm\ Audio: En-us-warm.ogg , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav Forms: warmer [comparative], warmest [superlative]
  1. Agréablement chaud (de modérément à plutôt chaud).
    Sense id: fr-warm-en-adj-xz04d9ba Categories (other): Exemples en anglais
  2. Chaud, qui tient chaud.
    Sense id: fr-warm-en-adj-eUn0jsPg
  3. Chaleureux, cordial.
    Sense id: fr-warm-en-adj-I67Y93fq
  4. Chaud (en parlant d’une couleur, d’un son).
    Sense id: fr-warm-en-adj-EHb1uyiD
  5. Tiède.
    Sense id: fr-warm-en-adj-ld2slIAu Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lukewarm Derived forms: lukewarm, warmth, warmness, warmly Related terms: heat, hot, cold

Verb [Anglais]

IPA: \ˈwɔɹm\, \ˈwɔːm\, \ˈwɔɹm\, \ˈwɔːm\ Audio: En-us-warm.ogg , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav Forms: to warm [infinitive], warms [present, third-person, singular], warmed [preterite], warmed [participle, past], warming [participle, present]
  1. Chauffer, réchauffer.
    Sense id: fr-warm-en-verb-58SS-SZF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: warming, warm off, warm up

Adjective [Néerlandais]

Audio: Nl-warm.ogg , LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav
  1. Chaud.
    Sense id: fr-warm-nl-adj-a1RMwSbm Categories (other): Exemples en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Néerlandais]

Audio: Nl-warm.ogg , LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav
  1. Chaudement.
    Sense id: fr-warm-nl-adv-BoH0rs4N Categories (other): Exemples en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: warmte, warmen, verwarmen

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chaud."
      ],
      "id": "fr-warm-af-adj-a1RMwSbm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Anon1314-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-warm.wav/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-warm.wav/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Anon1314-warm.wav"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "brûlant",
      "word": "heiß"
    },
    {
      "translation": "froid",
      "word": "kalt"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "chauffer légèrement",
      "word": "anwärmen"
    },
    {
      "translation": "réchauffer",
      "word": "aufwärmen"
    },
    {
      "word": "blutwarm"
    },
    {
      "translation": "réchauffer », « faire chauffer",
      "word": "erwärmen"
    },
    {
      "translation": "température corporelle",
      "word": "Körperwarme"
    },
    {
      "word": "rauchwarm"
    },
    {
      "word": "sonnenwarm"
    },
    {
      "word": "Warmbad"
    },
    {
      "word": "Warmbadetag"
    },
    {
      "word": "Warmbeet"
    },
    {
      "word": "Warmbier"
    },
    {
      "word": "Warmblut"
    },
    {
      "translation": "(animal) à sang chaud",
      "word": "Warmblüter"
    },
    {
      "translation": "homéotherme », « à sang chaud",
      "word": "warmblütig"
    },
    {
      "word": "Warmdach"
    },
    {
      "translation": "personne émotive",
      "word": "Warmduscher"
    },
    {
      "translation": "chaleur",
      "word": "Wärme"
    },
    {
      "translation": "chauffer », « réchauffer",
      "word": "wärmen"
    },
    {
      "word": "Warmfestigkeit"
    },
    {
      "translation": "bouillotte",
      "word": "Warmflasche"
    },
    {
      "word": "Warmformung"
    },
    {
      "word": "Warmfreibad"
    },
    {
      "translation": "front chaud (météo)",
      "word": "Warmfront"
    },
    {
      "word": "warmgemäßigt"
    },
    {
      "word": "Warmgerätekabel"
    },
    {
      "word": "Warmgerätestecker"
    },
    {
      "translation": "thermo-isolant",
      "word": "Warmhaltekanne"
    },
    {
      "translation": "garder de bonnes relations",
      "word": "warmhalten"
    },
    {
      "word": "Warmhaus"
    },
    {
      "translation": "chaleureux, chaleureuse",
      "word": "warmherzig"
    },
    {
      "word": "Warmkammer"
    },
    {
      "translation": "chauffer (un moteur)",
      "word": "warmlaufen"
    },
    {
      "word": "Warmluft"
    },
    {
      "translation": "chauffer », « s'échauffer",
      "word": "warmmachen"
    },
    {
      "translation": "loyer chauffage inclus",
      "word": "Warmmiete"
    },
    {
      "word": "warmnieten"
    },
    {
      "translation": "bassinoire",
      "word": "Warmpfanne"
    },
    {
      "word": "Warmquelle"
    },
    {
      "word": "Warmräuchern"
    },
    {
      "translation": "démarrage à chaud",
      "word": "Warmstart"
    },
    {
      "word": "warmstellen"
    },
    {
      "word": "wärmstens"
    },
    {
      "word": "Warmtheke"
    },
    {
      "translation": "échauffement », « course préliminaire",
      "word": "Warm-up"
    },
    {
      "word": "Warmverformung"
    },
    {
      "word": "Warmverpflegung"
    },
    {
      "word": "Warmwachs"
    },
    {
      "translation": "eau chaude",
      "word": "Warmwasser"
    },
    {
      "word": "warmwerden"
    },
    {
      "translation": "période chaude",
      "word": "Warmzeit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand warm, du moyen haut-allemand warm, du moyen bas allemand warm, du vieux saxon warm, des langues germaniques *warma-. À rapprocher du néerlandais warm, de l'anglais warm, du suédois warm."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wärmer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am wärmsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "badewarm"
    },
    {
      "word": "brühwarm"
    },
    {
      "word": "feuchtwarm"
    },
    {
      "word": "fußwarm"
    },
    {
      "word": "handwarm"
    },
    {
      "word": "kuhwarm"
    },
    {
      "translation": "tiède",
      "word": "lauwarm"
    },
    {
      "word": "nestwarm"
    },
    {
      "word": "ofenwarm"
    },
    {
      "word": "pisswarm"
    },
    {
      "translation": "(viande) fraîchement abattue",
      "word": "schlachtwarm"
    },
    {
      "word": "schwülwarm"
    },
    {
      "word": "wechselwarm"
    },
    {
      "word": "zimmerwarm"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "im warmen Nest sitzen"
    },
    {
      "word": "sich verkaufen wie warme Semmeln"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "- pour un sportif"
      ],
      "sense": "s'échauffer",
      "word": "sich warm laufen"
    },
    {
      "word": "warm ums Herz"
    },
    {
      "word": "warmer Bruder"
    },
    {
      "word": "warmer Händedruck"
    },
    {
      "word": "weggehen wie warme Semmeln"
    },
    {
      "word": "weggehen wie warme Weggli"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist warm hier.",
          "translation": "Il fait chaud ici."
        },
        {
          "text": "Mir ist warm. / Es ist mir warm.",
          "translation": "J'ai chaud."
        },
        {
          "text": "Ich dusche lieber warm.",
          "translation": "Je préfère prendre une douche chaude."
        },
        {
          "ref": "(Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 https://www.coffeecircle.com/de/b/kaffee-anbaugebiete texte intégral",
          "text": "Früher entwickelte der indische Kaffee durch den lang andauernden Monsunregen, den warmen Wind und die wochenlangen Schiffsreisen einen ganz eigentümlichen, würzigen Geschmack.",
          "translation": "Autrefois, les pluies de mousson prolongées, le vent chaud et les voyages en bateau de plusieurs semaines donnaient au café indien un goût épicé très particulier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaud, chaude."
      ],
      "id": "fr-warm-de-adj-RYIXbHb7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Couleurs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "„Hier haben wir ein wunderschönes warmes Knallrot, wahrscheinlich der wärmste Farbton im Test (von Nagellacken). (...) Die Konsistenz ist sehr gut, auch der Pinsel sagt mir zu.“",
          "translation": "\"Nous avons ici un magnifique rouge vif chaud, probablement la teinte la plus chaude du test (de vernis à ongles). (...) La consistance est très bonne, le pinceau me convient également\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaud, brillant et vigoureux, tirant vers le rouge, l’orange ou le jaune, caractérise une couleur."
      ],
      "id": "fr-warm-de-adj-NNesjEVa",
      "topics": [
        "colorimetry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\varm\\"
    },
    {
      "audio": "De-warm2.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/De-warm2.ogg/De-warm2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-warm2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-warm.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-warm.ogg/De-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-warm.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-at-warm.ogg/De-at-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hamburg"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand warm, du moyen haut-allemand warm, du moyen bas allemand warm, du vieux saxon warm, des langues germaniques *warma-. À rapprocher du néerlandais warm, de l'anglais warm, du suédois warm."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich empfehle meinen Neffen wärmstens für diesen Job.",
          "translation": "Je vous recommande chaleureusement mon neveu pour cet emploi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaleureusement, chaudement."
      ],
      "id": "fr-warm-de-adv-w9X~KTU4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaʁm\\"
    },
    {
      "audio": "De-warm2.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/De-warm2.ogg/De-warm2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-warm2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-warm.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-warm.ogg/De-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-warm.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-at-warm.ogg/De-at-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hamburg"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "cool"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lukewarm"
    },
    {
      "word": "warmth"
    },
    {
      "word": "warmness"
    },
    {
      "word": "warmly"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais wearm lui-même issu du proto-germanique *warmaz."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "warmer",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹ.mɚ\\",
        "\\ˈwɔː.mə\\"
      ],
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "warmest",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹ.mɪst\\",
        "\\ˈwɔː.mɪst\\"
      ],
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "heat"
    },
    {
      "word": "hot"
    },
    {
      "word": "cold"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To have a warm bath.",
          "translation": "Prendre un bain chaud."
        },
        {
          "text": "A warm oven.",
          "translation": "Un four moyen."
        },
        {
          "text": "A warm weather.",
          "translation": "Un temps chaud."
        },
        {
          "text": "A warm spring.",
          "translation": "Un printemps chaud."
        },
        {
          "text": "Please, come to eat while the food is still warm.",
          "translation": "S’il te plaît, viens manger tant que le repas encore est chaud."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agréablement chaud (de modérément à plutôt chaud)."
      ],
      "id": "fr-warm-en-adj-xz04d9ba"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Warm clothes.",
          "translation": "Des vêtements chauds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaud, qui tient chaud."
      ],
      "id": "fr-warm-en-adj-eUn0jsPg"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I had a warm welcome.",
          "translation": "J’ai reçu un accueil chaleureux."
        },
        {
          "text": "To give warm greetings.",
          "translation": "Donner de cordiales salutations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaleureux, cordial."
      ],
      "id": "fr-warm-en-adj-I67Y93fq"
    },
    {
      "glosses": [
        "Chaud (en parlant d’une couleur, d’un son)."
      ],
      "id": "fr-warm-en-adj-EHb1uyiD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Warm beer.",
          "translation": "De la bière tiède."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tiède."
      ],
      "id": "fr-warm-en-adj-ld2slIAu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈwɔɹm\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔːm\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔɹm\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-warm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-us-warm.ogg/En-us-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔːm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "5, « tiède »"
      ],
      "word": "lukewarm"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "cool"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "warming"
    },
    {
      "word": "warm off"
    },
    {
      "word": "warm up"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais wyrman (« fair chauffer ») et wearmian (« devenir chaud »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to warm",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹm\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "warms",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹmz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "warmed",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹmd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "warmed",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹmd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "warming",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹ.mɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chauffer, réchauffer."
      ],
      "id": "fr-warm-en-verb-58SS-SZF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈwɔɹm\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔːm\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔɹm\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-warm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-us-warm.ogg/En-us-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔːm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’origine indo-européenne."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Een warme maaltijd.",
          "translation": "Un repas chaud."
        },
        {
          "text": "Een warme kamer.",
          "translation": "Une pièce chauffée."
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'De warme' buurten",
          "translation": "Les quartiers chauds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaud."
      ],
      "id": "fr-warm-nl-adj-a1RMwSbm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-warm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Nl-warm.ogg/Nl-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "koud"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "warmte"
    },
    {
      "word": "warmen"
    },
    {
      "word": "verwarmen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’origine indo-européenne."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Warm eten.",
          "translation": "Manger chaud."
        },
        {
          "text": "Het warm hebben",
          "translation": "Avoir chaud."
        },
        {
          "text": "Het is warm (weer).",
          "translation": "Il fait chaud."
        },
        {
          "text": "Zich warm kleden.",
          "translation": "S’habiller chaudement."
        },
        {
          "text": "Het warm krijgen.",
          "translation": "Commencer à avoir chaud."
        },
        {
          "text": "Warm lopen voor iets.",
          "translation": "Se passionner pour quelque chose, s’emballer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaudement."
      ],
      "id": "fr-warm-nl-adv-BoH0rs4N"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-warm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Nl-warm.ogg/Nl-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "warm"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chaud."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Anon1314-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-warm.wav/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-warm.wav/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Anon1314-warm.wav"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "brûlant",
      "word": "heiß"
    },
    {
      "translation": "froid",
      "word": "kalt"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "chauffer légèrement",
      "word": "anwärmen"
    },
    {
      "translation": "réchauffer",
      "word": "aufwärmen"
    },
    {
      "word": "blutwarm"
    },
    {
      "translation": "réchauffer », « faire chauffer",
      "word": "erwärmen"
    },
    {
      "translation": "température corporelle",
      "word": "Körperwarme"
    },
    {
      "word": "rauchwarm"
    },
    {
      "word": "sonnenwarm"
    },
    {
      "word": "Warmbad"
    },
    {
      "word": "Warmbadetag"
    },
    {
      "word": "Warmbeet"
    },
    {
      "word": "Warmbier"
    },
    {
      "word": "Warmblut"
    },
    {
      "translation": "(animal) à sang chaud",
      "word": "Warmblüter"
    },
    {
      "translation": "homéotherme », « à sang chaud",
      "word": "warmblütig"
    },
    {
      "word": "Warmdach"
    },
    {
      "translation": "personne émotive",
      "word": "Warmduscher"
    },
    {
      "translation": "chaleur",
      "word": "Wärme"
    },
    {
      "translation": "chauffer », « réchauffer",
      "word": "wärmen"
    },
    {
      "word": "Warmfestigkeit"
    },
    {
      "translation": "bouillotte",
      "word": "Warmflasche"
    },
    {
      "word": "Warmformung"
    },
    {
      "word": "Warmfreibad"
    },
    {
      "translation": "front chaud (météo)",
      "word": "Warmfront"
    },
    {
      "word": "warmgemäßigt"
    },
    {
      "word": "Warmgerätekabel"
    },
    {
      "word": "Warmgerätestecker"
    },
    {
      "translation": "thermo-isolant",
      "word": "Warmhaltekanne"
    },
    {
      "translation": "garder de bonnes relations",
      "word": "warmhalten"
    },
    {
      "word": "Warmhaus"
    },
    {
      "translation": "chaleureux, chaleureuse",
      "word": "warmherzig"
    },
    {
      "word": "Warmkammer"
    },
    {
      "translation": "chauffer (un moteur)",
      "word": "warmlaufen"
    },
    {
      "word": "Warmluft"
    },
    {
      "translation": "chauffer », « s'échauffer",
      "word": "warmmachen"
    },
    {
      "translation": "loyer chauffage inclus",
      "word": "Warmmiete"
    },
    {
      "word": "warmnieten"
    },
    {
      "translation": "bassinoire",
      "word": "Warmpfanne"
    },
    {
      "word": "Warmquelle"
    },
    {
      "word": "Warmräuchern"
    },
    {
      "translation": "démarrage à chaud",
      "word": "Warmstart"
    },
    {
      "word": "warmstellen"
    },
    {
      "word": "wärmstens"
    },
    {
      "word": "Warmtheke"
    },
    {
      "translation": "échauffement », « course préliminaire",
      "word": "Warm-up"
    },
    {
      "word": "Warmverformung"
    },
    {
      "word": "Warmverpflegung"
    },
    {
      "word": "Warmwachs"
    },
    {
      "translation": "eau chaude",
      "word": "Warmwasser"
    },
    {
      "word": "warmwerden"
    },
    {
      "translation": "période chaude",
      "word": "Warmzeit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand warm, du moyen haut-allemand warm, du moyen bas allemand warm, du vieux saxon warm, des langues germaniques *warma-. À rapprocher du néerlandais warm, de l'anglais warm, du suédois warm."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wärmer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am wärmsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "badewarm"
    },
    {
      "word": "brühwarm"
    },
    {
      "word": "feuchtwarm"
    },
    {
      "word": "fußwarm"
    },
    {
      "word": "handwarm"
    },
    {
      "word": "kuhwarm"
    },
    {
      "translation": "tiède",
      "word": "lauwarm"
    },
    {
      "word": "nestwarm"
    },
    {
      "word": "ofenwarm"
    },
    {
      "word": "pisswarm"
    },
    {
      "translation": "(viande) fraîchement abattue",
      "word": "schlachtwarm"
    },
    {
      "word": "schwülwarm"
    },
    {
      "word": "wechselwarm"
    },
    {
      "word": "zimmerwarm"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "im warmen Nest sitzen"
    },
    {
      "word": "sich verkaufen wie warme Semmeln"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "- pour un sportif"
      ],
      "sense": "s'échauffer",
      "word": "sich warm laufen"
    },
    {
      "word": "warm ums Herz"
    },
    {
      "word": "warmer Bruder"
    },
    {
      "word": "warmer Händedruck"
    },
    {
      "word": "weggehen wie warme Semmeln"
    },
    {
      "word": "weggehen wie warme Weggli"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist warm hier.",
          "translation": "Il fait chaud ici."
        },
        {
          "text": "Mir ist warm. / Es ist mir warm.",
          "translation": "J'ai chaud."
        },
        {
          "text": "Ich dusche lieber warm.",
          "translation": "Je préfère prendre une douche chaude."
        },
        {
          "ref": "(Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 https://www.coffeecircle.com/de/b/kaffee-anbaugebiete texte intégral",
          "text": "Früher entwickelte der indische Kaffee durch den lang andauernden Monsunregen, den warmen Wind und die wochenlangen Schiffsreisen einen ganz eigentümlichen, würzigen Geschmack.",
          "translation": "Autrefois, les pluies de mousson prolongées, le vent chaud et les voyages en bateau de plusieurs semaines donnaient au café indien un goût épicé très particulier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaud, chaude."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Couleurs en allemand",
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "„Hier haben wir ein wunderschönes warmes Knallrot, wahrscheinlich der wärmste Farbton im Test (von Nagellacken). (...) Die Konsistenz ist sehr gut, auch der Pinsel sagt mir zu.“",
          "translation": "\"Nous avons ici un magnifique rouge vif chaud, probablement la teinte la plus chaude du test (de vernis à ongles). (...) La consistance est très bonne, le pinceau me convient également\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaud, brillant et vigoureux, tirant vers le rouge, l’orange ou le jaune, caractérise une couleur."
      ],
      "topics": [
        "colorimetry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\varm\\"
    },
    {
      "audio": "De-warm2.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/De-warm2.ogg/De-warm2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-warm2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-warm.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-warm.ogg/De-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-warm.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-at-warm.ogg/De-at-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hamburg"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand warm, du moyen haut-allemand warm, du moyen bas allemand warm, du vieux saxon warm, des langues germaniques *warma-. À rapprocher du néerlandais warm, de l'anglais warm, du suédois warm."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich empfehle meinen Neffen wärmstens für diesen Job.",
          "translation": "Je vous recommande chaleureusement mon neveu pour cet emploi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaleureusement, chaudement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaʁm\\"
    },
    {
      "audio": "De-warm2.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/De-warm2.ogg/De-warm2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-warm2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-warm.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-warm.ogg/De-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-warm.ogg",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-at-warm.ogg/De-at-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Hamburg"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav",
      "ipa": "vaʁm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Munich"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-warm.wav"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "cool"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lukewarm"
    },
    {
      "word": "warmth"
    },
    {
      "word": "warmness"
    },
    {
      "word": "warmly"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais wearm lui-même issu du proto-germanique *warmaz."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "warmer",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹ.mɚ\\",
        "\\ˈwɔː.mə\\"
      ],
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "warmest",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹ.mɪst\\",
        "\\ˈwɔː.mɪst\\"
      ],
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "heat"
    },
    {
      "word": "hot"
    },
    {
      "word": "cold"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To have a warm bath.",
          "translation": "Prendre un bain chaud."
        },
        {
          "text": "A warm oven.",
          "translation": "Un four moyen."
        },
        {
          "text": "A warm weather.",
          "translation": "Un temps chaud."
        },
        {
          "text": "A warm spring.",
          "translation": "Un printemps chaud."
        },
        {
          "text": "Please, come to eat while the food is still warm.",
          "translation": "S’il te plaît, viens manger tant que le repas encore est chaud."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agréablement chaud (de modérément à plutôt chaud)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Warm clothes.",
          "translation": "Des vêtements chauds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaud, qui tient chaud."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I had a warm welcome.",
          "translation": "J’ai reçu un accueil chaleureux."
        },
        {
          "text": "To give warm greetings.",
          "translation": "Donner de cordiales salutations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaleureux, cordial."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Chaud (en parlant d’une couleur, d’un son)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Warm beer.",
          "translation": "De la bière tiède."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tiède."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈwɔɹm\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔːm\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔɹm\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-warm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-us-warm.ogg/En-us-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔːm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "5, « tiède »"
      ],
      "word": "lukewarm"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "cool"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "warming"
    },
    {
      "word": "warm off"
    },
    {
      "word": "warm up"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais wyrman (« fair chauffer ») et wearmian (« devenir chaud »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to warm",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹm\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "warms",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹmz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "warmed",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹmd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "warmed",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹmd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "warming",
      "ipas": [
        "\\ˈwɔɹ.mɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chauffer, réchauffer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈwɔɹm\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔːm\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔɹm\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-warm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/En-us-warm.ogg/En-us-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈwɔːm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Écosse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warm.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warm.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en néerlandais",
    "Lemmes en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’origine indo-européenne."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Een warme maaltijd.",
          "translation": "Un repas chaud."
        },
        {
          "text": "Een warme kamer.",
          "translation": "Une pièce chauffée."
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'De warme' buurten",
          "translation": "Les quartiers chauds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaud."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-warm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Nl-warm.ogg/Nl-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav"
    }
  ],
  "word": "warm"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "koud"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en néerlandais",
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "warmte"
    },
    {
      "word": "warmen"
    },
    {
      "word": "verwarmen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’origine indo-européenne."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Warm eten.",
          "translation": "Manger chaud."
        },
        {
          "text": "Het warm hebben",
          "translation": "Avoir chaud."
        },
        {
          "text": "Het is warm (weer).",
          "translation": "Il fait chaud."
        },
        {
          "text": "Zich warm kleden.",
          "translation": "S’habiller chaudement."
        },
        {
          "text": "Het warm krijgen.",
          "translation": "Commencer à avoir chaud."
        },
        {
          "text": "Warm lopen voor iets.",
          "translation": "Se passionner pour quelque chose, s’emballer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaudement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-warm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Nl-warm.ogg/Nl-warm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-warm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-warm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-warm.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "warm"
}

Download raw JSONL data for warm meaning in All languages combined (26.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.