See versus on Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "vs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle – (1960)) De l’anglais versus, lui-même issu du latin versus." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cet anglicisme a été critiqué par l’Académie française, le 12 juillet 2016, qui préconise les termes contre, ou, face à, en face de, par opposition à. Cependant, versus se retrouve dans le Larousse et Le Robert." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "iPhone 6 versus iPhone 6S, quelles sont les différences ? (journaldugeek.com)" }, { "ref": "Marc Landré, Les syndicats face à un vent de défiance inégalé des Français, Le Figaro. Mis en ligne le 18 novembre 2018", "text": "Et la même proportion pense que ces affaires vont affaiblir « durablement l'ensemble des syndicats de salariés en France », versus 30 % qui parient sur un tassement." }, { "ref": "StéphanieMaurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 63.", "text": "Dans ce meeting à la bonne franquette, pas de japonaises versus allemandes versus tuning." } ], "glosses": [ "Contre, en opposition à, face à, comparé à. Note d’usage : Sert à marquer une opposition, une contradiction ou une comparaison entre deux choses." ], "id": "fr-versus-fr-prep-nOCMPoqJ", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛʁ.sys\\" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "versus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "versus" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "tags": [ "masculine" ], "word": "مقابل" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "duì", "traditional_writing": "對", "word": "对" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "dae", "traditional_writing": "對", "word": "대" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "contra" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "kontraŭ" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vastaan" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tai", "word": "対" } ], "word": "versus" } { "abbreviation": [ { "raw_tags": [ "Plus courant" ], "word": "vs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin versus." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Contre." ], "id": "fr-versus-de-prep-j81pq4lv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vəː.sus\\" } ], "synonyms": [ { "word": "gegen" } ], "word": "versus" } { "abbreviation": [ { "word": "v." }, { "word": "vs" }, { "word": "vs." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin versus." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "glosses": [ "Contre, en face de." ], "id": "fr-versus-en-prep-bI67dDbd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "En fonction de." ], "id": "fr-versus-en-prep-c2qxKZdT", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɜː.sɪz\\" }, { "ipa": "\\ˈvɜː.səs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈvɝ.səs\\" }, { "ipa": "\\ˈvɜː.sɪz\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\ˈvɜː.səs\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-versus.wav", "ipa": "ˈvɜː.sɪz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-versus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-versus.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-versus.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-versus.wav", "ipa": "ˈvɜː.sɪz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-versus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-versus.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Londres" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-versus.wav" }, { "ipa": "\\ˈvɝ.səs\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-versus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-versus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-versus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-versus.wav" } ], "word": "versus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "placé en face de, vis-à-vis de", "word": "contraversus" }, { "translation": "controversé", "word": "controversus" }, { "translation": "séparé, à part de", "word": "seorsus" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "forms": [ { "form": "versă", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "verse", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "versăm", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "versōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "versās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "versōrŭm", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "versārŭm", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "versōrŭm", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "versā", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Participe passé de verro (« balayer, pousser, agiter… »)." ], "id": "fr-versus-la-verb-FQcLfp-N" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "vice versa", "translation": "les positions étant retournées." } ], "glosses": [ "Participe passé de verto (« tourner, retourner »)." ], "id": "fr-versus-la-verb-xXNbF-F3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "versus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "séparément, à part", "word": "seorsum" }, { "translation": "sans, indépendamment de", "word": "seorsum" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "versus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "versus" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "versus" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "vers" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "versum" }, { "word": "vorsum" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César, De bello Gallico", "text": "Quorum ille precibus permotus castra ex Biturigibus movet in Arvernos versus.", "translation": "Touché par leurs prières, il lève le camp de chez les Bituriges pour se diriger vers les Arvernes." }, { "ref": "Justin, Historiae Philippicae", "text": "Huc accedunt et marinae aurae undique versus adsidui flatus.", "translation": "À cela s’ajoutent aussi les souffles constants d’une brise marine qui se portent dans toutes les directions." } ], "glosses": [ "Dans la direction de." ], "id": "fr-versus-la-adv-NRWhcxTb", "note": "S’emploie de préférence en complément d’une préposition (in, ad, accusatif de direction) ou d’un adverbe exprimant une direction (deorsum, sursum, undique…" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "word": "versus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "petite ligne d'écriture", "word": "versicŭlus" }, { "translation": "poète épique", "word": "versidicus" }, { "word": "versifico" }, { "translation": "faire des vers", "word": "versificor" }, { "translation": "art de faire des vers", "word": "versificatio" }, { "translation": "celui qui fait des vers, poète", "word": "versificator" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "forms": [ { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "versuum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "versūi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "versū", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "versibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "versū", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "versibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Verg. G. 4, 144", "text": "In versum distulit ulmos." } ], "glosses": [ "Sillon (dans la terre), rangée, rang." ], "id": "fr-versus-la-noun-PUVdg-jn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cic. Rab. Post. 6, 14", "text": "Ut primum versum (legis) attenderet." } ], "glosses": [ "Ligne écrite, vers de poésie." ], "id": "fr-versus-la-noun-hyUczb7k" }, { "glosses": [ "Danse, pas de danse." ], "id": "fr-versus-la-noun-oH6y2KTa" }, { "glosses": [ "Chant d’un oiseau, air." ], "id": "fr-versus-la-noun-Ep9be3S9" }, { "glosses": [ "Mesure agraire valant cent pieds carrés." ], "id": "fr-versus-la-noun-dKxGkXDJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "versus" }
{ "abbreviation": [ { "raw_tags": [ "Plus courant" ], "word": "vs" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Prépositions en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du latin versus." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Contre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vəː.sus\\" } ], "synonyms": [ { "word": "gegen" } ], "word": "versus" } { "abbreviation": [ { "word": "v." }, { "word": "vs" }, { "word": "vs." } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Prépositions en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin versus." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "glosses": [ "Contre, en face de." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais des mathématiques" ], "glosses": [ "En fonction de." ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɜː.sɪz\\" }, { "ipa": "\\ˈvɜː.səs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈvɝ.səs\\" }, { "ipa": "\\ˈvɜː.sɪz\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "ipa": "\\ˈvɜː.səs\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-versus.wav", "ipa": "ˈvɜː.sɪz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-versus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-versus.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-versus.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-versus.wav", "ipa": "ˈvɜː.sɪz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-versus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-versus.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Londres" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-versus.wav" }, { "ipa": "\\ˈvɝ.səs\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-versus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-versus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-versus.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-versus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-versus.wav" } ], "word": "versus" } { "abbreviation": [ { "word": "vs" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Prépositions en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle – (1960)) De l’anglais versus, lui-même issu du latin versus." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cet anglicisme a été critiqué par l’Académie française, le 12 juillet 2016, qui préconise les termes contre, ou, face à, en face de, par opposition à. Cependant, versus se retrouve dans le Larousse et Le Robert." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "iPhone 6 versus iPhone 6S, quelles sont les différences ? (journaldugeek.com)" }, { "ref": "Marc Landré, Les syndicats face à un vent de défiance inégalé des Français, Le Figaro. Mis en ligne le 18 novembre 2018", "text": "Et la même proportion pense que ces affaires vont affaiblir « durablement l'ensemble des syndicats de salariés en France », versus 30 % qui parient sur un tassement." }, { "ref": "StéphanieMaurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 63.", "text": "Dans ce meeting à la bonne franquette, pas de japonaises versus allemandes versus tuning." } ], "glosses": [ "Contre, en opposition à, face à, comparé à. Note d’usage : Sert à marquer une opposition, une contradiction ou une comparaison entre deux choses." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛʁ.sys\\" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "versus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "versus" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "tags": [ "masculine" ], "word": "مقابل" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "duì", "traditional_writing": "對", "word": "对" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "dae", "traditional_writing": "對", "word": "대" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "contra" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "kontraŭ" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vastaan" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tai", "word": "対" } ], "word": "versus" } { "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Dérivations en latin", "Déverbaux en latin", "Formes de verbes en latin", "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "latin" ], "derived": [ { "translation": "placé en face de, vis-à-vis de", "word": "contraversus" }, { "translation": "controversé", "word": "controversus" }, { "translation": "séparé, à part de", "word": "seorsus" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "forms": [ { "form": "versă", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "verse", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "versăm", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "versōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "versās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "versōrŭm", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "versārŭm", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "versōrŭm", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "versā", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Participe passé de verro (« balayer, pousser, agiter… »)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "vice versa", "translation": "les positions étant retournées." } ], "glosses": [ "Participe passé de verto (« tourner, retourner »)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "versus" } { "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Adverbes en latin", "Dérivations en latin", "Déverbaux en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "latin" ], "derived": [ { "translation": "séparément, à part", "word": "seorsum" }, { "translation": "sans, indépendamment de", "word": "seorsum" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "versus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "versus" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "versus" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "vers" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "versum" }, { "word": "vorsum" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "César, De bello Gallico", "text": "Quorum ille precibus permotus castra ex Biturigibus movet in Arvernos versus.", "translation": "Touché par leurs prières, il lève le camp de chez les Bituriges pour se diriger vers les Arvernes." }, { "ref": "Justin, Historiae Philippicae", "text": "Huc accedunt et marinae aurae undique versus adsidui flatus.", "translation": "À cela s’ajoutent aussi les souffles constants d’une brise marine qui se portent dans toutes les directions." } ], "glosses": [ "Dans la direction de." ], "note": "S’emploie de préférence en complément d’une préposition (in, ad, accusatif de direction) ou d’un adverbe exprimant une direction (deorsum, sursum, undique…" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "word": "versus" } { "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Dérivations en latin", "Déverbaux en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "petite ligne d'écriture", "word": "versicŭlus" }, { "translation": "poète épique", "word": "versidicus" }, { "word": "versifico" }, { "translation": "faire des vers", "word": "versificor" }, { "translation": "art de faire des vers", "word": "versificatio" }, { "translation": "celui qui fait des vers, poète", "word": "versificator" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "forms": [ { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "versuum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "versūi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "versū", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "versibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "versū", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "versibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Verg. G. 4, 144", "text": "In versum distulit ulmos." } ], "glosses": [ "Sillon (dans la terre), rangée, rang." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Cic. Rab. Post. 6, 14", "text": "Ut primum versum (legis) attenderet." } ], "glosses": [ "Ligne écrite, vers de poésie." ] }, { "glosses": [ "Danse, pas de danse." ] }, { "glosses": [ "Chant d’un oiseau, air." ] }, { "glosses": [ "Mesure agraire valant cent pieds carrés." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "versus" }
Download raw JSONL data for versus meaning in All languages combined (13.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.