See versus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "placé en face de, vis-à-vis de", "word": "contraversus" }, { "translation": "controversé", "word": "controversus" }, { "translation": "séparé, à part de", "word": "seorsus" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "forms": [ { "form": "versă", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "verse", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "versăm", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "versōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "versās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "versōrŭm", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "versārŭm", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "versōrŭm", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "versā", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Participe passé de verro (« balayer, pousser, agiter… »)." ], "id": "fr-versus-la-verb-FQcLfp-N" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "vice versa", "translation": "les positions étant retournées." } ], "glosses": [ "Participe passé de verto (« tourner, retourner »)." ], "id": "fr-versus-la-verb-xXNbF-F3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "versus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "séparément, à part", "word": "seorsum" }, { "translation": "sans, indépendamment de", "word": "seorsum" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "versus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "versus" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "versus" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "vers" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "versum" }, { "word": "vorsum" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César, De bello Gallico", "text": "Quorum ille precibus permotus castra ex Biturigibus movet in Arvernos versus.", "translation": "Touché par leurs prières, il lève le camp de chez les Bituriges pour se diriger vers les Arvernes." }, { "ref": "Justin, Historiae Philippicae", "text": "Huc accedunt et marinae aurae undique versus adsidui flatus.", "translation": "À cela s’ajoutent aussi les souffles constants d’une brise marine qui se portent dans toutes les directions." } ], "glosses": [ "Dans la direction de." ], "id": "fr-versus-la-adv-NRWhcxTb", "note": "S’emploie de préférence en complément d’une préposition (in, ad, accusatif de direction) ou d’un adverbe exprimant une direction (deorsum, sursum, undique…" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "word": "versus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "petite ligne d'écriture", "word": "versicŭlus" }, { "translation": "poète épique", "word": "versidicus" }, { "word": "versifico" }, { "translation": "faire des vers", "word": "versificor" }, { "translation": "art de faire des vers", "word": "versificatio" }, { "translation": "celui qui fait des vers, poète", "word": "versificator" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "forms": [ { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "versuum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "versūi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "versū", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "versibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "versū", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "versibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Verg. G. 4, 144", "text": "In versum distulit ulmos." } ], "glosses": [ "Sillon (dans la terre), rangée, rang." ], "id": "fr-versus-la-noun-PUVdg-jn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cic. Rab. Post. 6, 14", "text": "Ut primum versum (legis) attenderet." } ], "glosses": [ "Ligne écrite, vers de poésie." ], "id": "fr-versus-la-noun-hyUczb7k" }, { "glosses": [ "Danse, pas de danse." ], "id": "fr-versus-la-noun-oH6y2KTa" }, { "glosses": [ "Chant d’un oiseau, air." ], "id": "fr-versus-la-noun-Ep9be3S9" }, { "glosses": [ "Mesure agraire valant cent pieds carrés." ], "id": "fr-versus-la-noun-dKxGkXDJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "versus" }
{ "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Dérivations en latin", "Déverbaux en latin", "Formes de verbes en latin", "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "latin" ], "derived": [ { "translation": "placé en face de, vis-à-vis de", "word": "contraversus" }, { "translation": "controversé", "word": "controversus" }, { "translation": "séparé, à part de", "word": "seorsus" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "forms": [ { "form": "versă", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "verse", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "versăm", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "versōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "versās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "versă", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "versī", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "versōrŭm", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "versārŭm", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "versōrŭm", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "versae", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "versā", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "versō", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "versīs", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Participe passé de verro (« balayer, pousser, agiter… »)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "vice versa", "translation": "les positions étant retournées." } ], "glosses": [ "Participe passé de verto (« tourner, retourner »)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "versus" } { "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Adverbes en latin", "Dérivations en latin", "Déverbaux en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "latin" ], "derived": [ { "translation": "séparément, à part", "word": "seorsum" }, { "translation": "sans, indépendamment de", "word": "seorsum" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "versus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "versus" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "versus" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "vers" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "versum" }, { "word": "vorsum" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "César, De bello Gallico", "text": "Quorum ille precibus permotus castra ex Biturigibus movet in Arvernos versus.", "translation": "Touché par leurs prières, il lève le camp de chez les Bituriges pour se diriger vers les Arvernes." }, { "ref": "Justin, Historiae Philippicae", "text": "Huc accedunt et marinae aurae undique versus adsidui flatus.", "translation": "À cela s’ajoutent aussi les souffles constants d’une brise marine qui se portent dans toutes les directions." } ], "glosses": [ "Dans la direction de." ], "note": "S’emploie de préférence en complément d’une préposition (in, ad, accusatif de direction) ou d’un adverbe exprimant une direction (deorsum, sursum, undique…" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "word": "versus" } { "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Dérivations en latin", "Déverbaux en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "petite ligne d'écriture", "word": "versicŭlus" }, { "translation": "poète épique", "word": "versidicus" }, { "word": "versifico" }, { "translation": "faire des vers", "word": "versificor" }, { "translation": "art de faire des vers", "word": "versificatio" }, { "translation": "celui qui fait des vers, poète", "word": "versificator" } ], "etymology_texts": [ "Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »),dérivé de versum, avec le suffixe -us, -us. Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec." ], "forms": [ { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "versum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "versūs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "versuum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "versūi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "versū", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "versibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "versū", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "versibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Verg. G. 4, 144", "text": "In versum distulit ulmos." } ], "glosses": [ "Sillon (dans la terre), rangée, rang." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Cic. Rab. Post. 6, 14", "text": "Ut primum versum (legis) attenderet." } ], "glosses": [ "Ligne écrite, vers de poésie." ] }, { "glosses": [ "Danse, pas de danse." ] }, { "glosses": [ "Chant d’un oiseau, air." ] }, { "glosses": [ "Mesure agraire valant cent pieds carrés." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwer.sus\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "versus" }
Download raw JSONL data for versus meaning in Latin (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.