"utor" meaning in All languages combined

See utor on Wiktionary

Verb [Latin]

  1. Se servir de, jouir de, profiter de, recourir à.
    Sense id: fr-utor-la-verb-tlCfN1RN Categories (other): Exemples en latin
  2. Emprunter, avoir l'usufruit de.
    Sense id: fr-utor-la-verb-ZQA0hnRy Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en latin
  3. Être en rapport avec, être en contact avec.
    Sense id: fr-utor-la-verb-aUHouMV1 Categories (other): Exemples en latin
  4. Pratiquer, faire preuve de.
    Sense id: fr-utor-la-verb-n77Nq~Tv Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en latin, Latin Derived forms: abutor, abusŭs, coutor, deūtor, interusurium, usio, usitate, inusitate, usitatus, inusitatus, usitor, uso, usualis, usualiter, usuarius, usura, usurarius, usŭs, ūtensilis, ūtensilia, ūtensilitas, ūtibilis, ūtilis, inūtilis, perūtilis, ūtilitās, inūtilitās, ūtiliter, inūtiliter, perūtiliter, use, user

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "user jusqu'au bout",
      "word": "abutor"
    },
    {
      "translation": "abus",
      "word": "abusŭs"
    },
    {
      "translation": "fréquenter, avoir commerce avec",
      "word": "coutor"
    },
    {
      "translation": "mésuser avec",
      "word": "deūtor"
    },
    {
      "translation": "intérêt temporaire",
      "word": "interusurium"
    },
    {
      "word": "usio"
    },
    {
      "word": "usitate"
    },
    {
      "word": "inusitate"
    },
    {
      "translation": "habituel, usuel, usité",
      "word": "usitatus"
    },
    {
      "translation": "inhabituel, inédit, contre l'usage, inusité",
      "word": "inusitatus"
    },
    {
      "translation": "se servir souvent de",
      "word": "usitor"
    },
    {
      "translation": "se servir de",
      "word": "uso"
    },
    {
      "translation": "qui sert à l'usage, usuel",
      "word": "usualis"
    },
    {
      "translation": "habituellement",
      "word": "usualiter"
    },
    {
      "translation": "dont on a l'usage, la jouissance",
      "word": "usuarius"
    },
    {
      "translation": "faculté d'usage, usage du capital prêté",
      "word": "usura"
    },
    {
      "translation": "dont on a l'usage, usuraire",
      "word": "usurarius"
    },
    {
      "translation": "usage, emploi",
      "word": "usŭs"
    },
    {
      "translation": "utile, nécessaire",
      "word": "ūtensilis"
    },
    {
      "translation": "outils, ustensiles",
      "word": "ūtensilia"
    },
    {
      "translation": "utilité, usage, emploi",
      "word": "ūtensilitas"
    },
    {
      "translation": "qui peut servir",
      "word": "ūtibilis"
    },
    {
      "translation": "qui sert, utile",
      "word": "ūtilis"
    },
    {
      "translation": "inutile",
      "word": "inūtilis"
    },
    {
      "translation": "très utile",
      "word": "perūtilis"
    },
    {
      "translation": "utilité, profit",
      "word": "ūtilitās"
    },
    {
      "translation": "inutilité",
      "word": "inūtilitās"
    },
    {
      "translation": "utilement",
      "word": "ūtiliter"
    },
    {
      "translation": "inutilement",
      "word": "inūtiliter"
    },
    {
      "translation": "très utilement",
      "word": "perūtiliter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "use"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "user"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun qui signifie « prendre avec soi » représenté par le grec ancien οἴσομαι, oisomai, futur supplétif de φέρω, phérô (« porter »), d’où le sens latin de « faire usage de » ^([1]).",
    "Julius Pokorny ^([2]) propose une construction plus simple avec le préfixe u- (→ voir u-, au- et ve-) et ito, le fréquentatif de eo, un cousin direct, et directement lisible serait le tchèque o-jet de même sens. Au demeurant, il rattache οἴσομαι, oisomai à εἶμι, eími (« aller »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "uti dolo",
          "translation": "employer la ruse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se servir de, jouir de, profiter de, recourir à."
      ],
      "id": "fr-utor-la-verb-tlCfN1RN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Emprunter, avoir l'usufruit de."
      ],
      "id": "fr-utor-la-verb-ZQA0hnRy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Pro Caelio, 12-14",
          "text": "Utebatur hominibus improbis multis",
          "translation": "Il était entouré de nombreux hommes malhonnêtes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être en rapport avec, être en contact avec."
      ],
      "id": "fr-utor-la-verb-aUHouMV1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pratiquer, faire preuve de."
      ],
      "id": "fr-utor-la-verb-n77Nq~Tv"
    }
  ],
  "word": "utor"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "user jusqu'au bout",
      "word": "abutor"
    },
    {
      "translation": "abus",
      "word": "abusŭs"
    },
    {
      "translation": "fréquenter, avoir commerce avec",
      "word": "coutor"
    },
    {
      "translation": "mésuser avec",
      "word": "deūtor"
    },
    {
      "translation": "intérêt temporaire",
      "word": "interusurium"
    },
    {
      "word": "usio"
    },
    {
      "word": "usitate"
    },
    {
      "word": "inusitate"
    },
    {
      "translation": "habituel, usuel, usité",
      "word": "usitatus"
    },
    {
      "translation": "inhabituel, inédit, contre l'usage, inusité",
      "word": "inusitatus"
    },
    {
      "translation": "se servir souvent de",
      "word": "usitor"
    },
    {
      "translation": "se servir de",
      "word": "uso"
    },
    {
      "translation": "qui sert à l'usage, usuel",
      "word": "usualis"
    },
    {
      "translation": "habituellement",
      "word": "usualiter"
    },
    {
      "translation": "dont on a l'usage, la jouissance",
      "word": "usuarius"
    },
    {
      "translation": "faculté d'usage, usage du capital prêté",
      "word": "usura"
    },
    {
      "translation": "dont on a l'usage, usuraire",
      "word": "usurarius"
    },
    {
      "translation": "usage, emploi",
      "word": "usŭs"
    },
    {
      "translation": "utile, nécessaire",
      "word": "ūtensilis"
    },
    {
      "translation": "outils, ustensiles",
      "word": "ūtensilia"
    },
    {
      "translation": "utilité, usage, emploi",
      "word": "ūtensilitas"
    },
    {
      "translation": "qui peut servir",
      "word": "ūtibilis"
    },
    {
      "translation": "qui sert, utile",
      "word": "ūtilis"
    },
    {
      "translation": "inutile",
      "word": "inūtilis"
    },
    {
      "translation": "très utile",
      "word": "perūtilis"
    },
    {
      "translation": "utilité, profit",
      "word": "ūtilitās"
    },
    {
      "translation": "inutilité",
      "word": "inūtilitās"
    },
    {
      "translation": "utilement",
      "word": "ūtiliter"
    },
    {
      "translation": "inutilement",
      "word": "inūtiliter"
    },
    {
      "translation": "très utilement",
      "word": "perūtiliter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "use"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "user"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun qui signifie « prendre avec soi » représenté par le grec ancien οἴσομαι, oisomai, futur supplétif de φέρω, phérô (« porter »), d’où le sens latin de « faire usage de » ^([1]).",
    "Julius Pokorny ^([2]) propose une construction plus simple avec le préfixe u- (→ voir u-, au- et ve-) et ito, le fréquentatif de eo, un cousin direct, et directement lisible serait le tchèque o-jet de même sens. Au demeurant, il rattache οἴσομαι, oisomai à εἶμι, eími (« aller »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "uti dolo",
          "translation": "employer la ruse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se servir de, jouir de, profiter de, recourir à."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Emprunter, avoir l'usufruit de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Pro Caelio, 12-14",
          "text": "Utebatur hominibus improbis multis",
          "translation": "Il était entouré de nombreux hommes malhonnêtes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être en rapport avec, être en contact avec."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Pratiquer, faire preuve de."
      ]
    }
  ],
  "word": "utor"
}

Download raw JSONL data for utor meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-15 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.