"slip" meaning in All languages combined

See slip on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: slɪp Audio: En-us-slip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav , En-au-slip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav Forms: slips [plural]
  1. Boue. Tags: obsolete
    Sense id: fr-slip-en-noun-BxLWahi8 Categories (other): Termes désuets en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Barbotine.
    Sense id: fr-slip-en-noun-XAAcdneL Categories (other): Lexique en anglais de la céramique, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: slɪp Audio: En-us-slip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav , En-au-slip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav Forms: slips [plural]
  1. Rameau, français.
    Sense id: fr-slip-en-noun-0bggo2gH Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Lexique en anglais de la botanique Topics: botany
  2. Scion, rejeton, descendant.
    Sense id: fr-slip-en-noun-Ib1aGZxd Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Jeune personne.
    Sense id: fr-slip-en-noun-iXqIKbev Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  4. Chose coupée ou qui se découpe.
    Sense id: fr-slip-en-noun-gSsafbrw Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  5. Fiche, bout de papier découpé servant à divers usages.
    Sense id: fr-slip-en-noun-5TOmhagR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: twig Derived forms: payslip, green slip, pink slip

Noun [Anglais]

IPA: \slɪp\, slɪp Audio: En-us-slip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav , En-au-slip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav Forms: slips [plural]
  1. Glisse, glissement, action de glisser ou faire glisser.
    Sense id: fr-slip-en-noun-EtVT9aTV Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Slip.
    Sense id: fr-slip-en-noun-GQRPQLL9 Categories (other): Lexique en anglais de la marine, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: nautical
  3. Lapsus, faute, erreur.
    Sense id: fr-slip-en-noun-bF-3Shlo Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: slipper, slippery, slippy Derived forms (lapsus): slip of the tongue Related terms: schlep, sleeve

Verb [Anglais]

IPA: slɪp Audio: En-us-slip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav , En-au-slip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav Forms: to slip [infinitive], slips [present, third-person, singular], slipped [preterite], slipped [participle, past], slipping [participle, present]
  1. Glisser, se glisser.
    Sense id: fr-slip-en-verb-P-VCbX4F Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Glisser, transmettre discrètement.
    Sense id: fr-slip-en-verb-Nws6wzSl Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Fauter, tomber dans le péché, faire un pas de travers.
    Sense id: fr-slip-en-verb-3NixtbjS Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  4. Se déplacer, être disloqué.
    Sense id: fr-slip-en-verb-2tJ5lvb3 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  5. Glisser, tomber, décroître.
    Sense id: fr-slip-en-verb-tkZ40MMU Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: slide Related terms: slope

Noun [Français]

IPA: \slip\, slip, slip Audio: Fr-slip.ogg , Fr-Paris--slip.ogg , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-slip.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Loumaju-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Matarimi1-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Mathsou-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Froggyspeak92-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Totodu74-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Ekane-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Manestra-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Enutrof à sec-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Jfumedureve-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Cruelpity-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Acadienenexil-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Abalg-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Selakant-slip.wav , LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Nantaise1-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Obitboy-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Max aucube-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Clément N. (BiblioCanet66)-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Yug-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Hazealiotrope-slip.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-slip.wav Forms: slips [plural]
  1. Sous-vêtement qui couvre le bas du ventre, les parties génitales et les fesses.
    Sense id: fr-slip-fr-noun-LuwDf--J Categories (other): Exemples en français, Faux anglicismes en français, Vêtements en français, Français de France Topics: clothing
  2. Plan incliné permettant de mettre des bateaux à l’eau.
    Sense id: fr-slip-fr-noun-BqD7kBJf Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la marine Topics: nautical
  3. Fiche de paie → voir payslip. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-slip-fr-noun-Wpa-gBA7 Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Français du Canada
  4. Terme sportif : laisse utilisée pour tenir les animaux présentés sur le ring (courses de lévriers) — (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5449759w/f162.item.r=slip) Tags: dated
    Sense id: fr-slip-fr-noun-8beGiPHc Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  5. Assurance maritime. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-slip-fr-noun-6X2YAHf9 Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bobettes, caleçon, slop, slibard [familiar], culotte, string Translations: slipje (Néerlandais), slip (Néerlandais) Translations (Plan incliné): slipway (Anglais), slip (Croate), skliz (Croate), navoz (Croate) Translations (Sous-vêtement masculin): Unterhose [feminine] (Allemand), briefs (Anglais), underpants (Anglais), pants (Anglais), undies (Anglais), knickers (Anglais), panty (Anglais), asian (Atikamekw), calzunellu (Corse), gaće (Croate), gaćice (Croate), slip (Croate), calzoncillos [masculine] (Espagnol), braguitas (Espagnol), kalsoneto (Espéranto), kalsoneto (Espéranto), slip [masculine] (Italien), パンツ (pantsu) (Japonais), 三角裤 (sānjiǎokù) (Mandarin), cueca [feminine] (Portugais), sisbuvssat (Same du Nord), xi líp (Vietnamien)

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-slip.ogg
  1. Pan, basque.
    Sense id: fr-slip-nl-noun-Y4ueZxAn Categories (other): Vêtements en néerlandais Topics: clothing
  2. , Dérapage, patinage.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pand, jaspand, uitglijden

Noun [Néerlandais]

  1. Slip.
    Sense id: fr-slip-nl-noun-GQRPQLL9 Categories (other): Vêtements en néerlandais Topics: clothing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: slipje, onderbroek

Noun [Tchèque]

Forms: slipy [plural, nominative], slipu [singular, genitive], slipů [plural, genitive], slipu [singular, dative], slipům [plural, dative], slipy [plural, accusative], slipe [singular, vocative], slipy [plural, vocative], slipu [singular, locative], slipech [plural, locative], slipem [singular, instrumental], slipy [plural, instrumental]
  1. Slip, ce qui permet de glisser les bateaux dans et hors de l’eau.
    Sense id: fr-slip-cs-noun-yvb~q1Fp Categories (other): Lexique en tchèque de la marine, Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Lips"
    },
    {
      "word": "LISP"
    },
    {
      "word": "Lisp"
    },
    {
      "word": "pils"
    },
    {
      "word": "plis"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en atikamekw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mandarin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chaud du slip"
    },
    {
      "word": "craquer son slip"
    },
    {
      "word": "désliper"
    },
    {
      "word": "ensliper"
    },
    {
      "word": "fête du slip"
    },
    {
      "word": "foire aux slips"
    },
    {
      "word": "minislip"
    },
    {
      "word": "peusli"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "pesli"
    },
    {
      "word": "protège-slip"
    },
    {
      "word": "resliper"
    },
    {
      "word": "slip brésilien"
    },
    {
      "word": "slip de bain"
    },
    {
      "word": "slip kangourou"
    },
    {
      "word": "se retrouver en slip"
    },
    {
      "word": "tire-slip"
    },
    {
      "word": "voix de slip"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1913) De l’anglais slip (« ce qui glisse, ce qui permet de faire glisser ») et de l’anglais slip on ; il s’agit toutefois d’un faux anglicisme. Dans le sens de caleçon-ceinture pour la pratique des sports : De correct vestons ont remplacé le slip réglementaire.",
    "Attesté en 1900 en son sens portuaire en Alger."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Faux anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Cri de Paris / dir. P. Dollfus, 1913-07-13",
          "text": "Le clubman qui prépare sa saison athlétique doit en parler discrètement, au Cercle, comme d'un projet rare et mystérieux. En secret, il méditera l'assortiment de ses caleçons ou de ses slips, convoquera son bottier pour obtenir un jeu de souliers à pointes. Le sac de toilette sera bourré d'embrocations savantes."
        },
        {
          "ref": "le basket-ball, École normale de gymnastique et d'escrime. Joinville-le-Pont. Cours de pédagogie, 1924",
          "text": "Il comporte une culotte flottante et un slip, comme pour le football. Les bas peuvent être adoptés, mais les mouvements sont plus libres les jambes nues."
        },
        {
          "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957",
          "text": "Ils dégrafèrent mon pantalon, baissèrent mon slip et m’accrochèrent les électrodes de chaque côté de l’aine."
        },
        {
          "ref": "Maurice Berthon, Les gueux du tumulte, Givors : Éditions André Martel, 1955, chap. 8",
          "text": "La voici en combinaison, mais une combinaison d'un nylon si léger que j'aperçois, que je suis obligé d'apercevoir le slip blanc. Pas pour longtemps, car elle descend ce slip et l'envoie balader à l'autre extrémité de la chambre. La combinaison ne me cache plus rien."
        },
        {
          "ref": "Annie Ernaux, Se perdre (2001), dans Écrire la vie, Gallimard, coll. Quarto, 2011, page 733",
          "text": "On se voit mardi, c’est-à-dire dans cinq jours. Cela veut dire qu’il n’a pas besoin de me voir plus souvent. Qu’il a peut-être quelqu’un d’autre, malgré ses slips inouïs."
        },
        {
          "ref": "Florentino Dos Santos, Les Cocus : Ces innocentes victimes des feux de l'amour… charnel, Éditions Le Manuscrit, 2003, page 58",
          "text": "Préviens ta femme de ton arrivée. Ça me laissera le temps de passer tranquillement mon froc et de ne pas enfiler, dans la précipitation, mon slip à l’envers."
        },
        {
          "ref": "Michel-Jacques Aubin, Les Caractériels, Éditions Publibook, 2007, page 391",
          "text": "Je fourre l’énorme pistolet dans mon froc et voilà le canon qui glisse dans mon slip. Je n'arrive pas, assis, à l’extirper."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous-vêtement qui couvre le bas du ventre, les parties génitales et les fesses."
      ],
      "id": "fr-slip-fr-noun-LuwDf--J",
      "raw_tags": [
        "France",
        "Faux anglicisme"
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Slip roulant."
        },
        {
          "ref": "Le Clère, 1960",
          "text": "Le hissage sur le slip se fait au moyen d’un treuil et est moins coûteux que le passage au bassin qui entraîne le pompage de quantités importantes d’eau."
        },
        {
          "text": "Le port d’Alger possède les principaux outils nécessaires pour la construction, mais il ne semble pas que de vastes ateliers de constructions neuves puissent être crées, du moins avant l’exécution de l’arrière-goût. (...) La Chambre de commerce demande actuellement la construction d’un slip analogue à ceux de Bordeaux et de Rouen. — (La Politique coloniale : journal quotidien, économique et littéraire, 1900-12-24, 24 décembre 1900 → lire en ligne)"
        },
        {
          "ref": "Journal officiel de la République française. Lois et décrets, 1900-10-28, 28 octobre 1900",
          "text": "Enfin une mention toute spéciale est due, au modèle réduit de cale de halage placé à gauche de la vitrine qui nous a déjà servi de point de repère. Deux appareils de ce type, ou patent-slip, existent à Saint-Pierre ; la construction en est due à M. Le Buf, qu'il faut féliciter de son intelligente initiative, car il a rendu ainsi à nos marins un inappréciable service. Grâce à un mécanisme des plus simples, les navires sont tirés à sec le long d'un plan incliné et reçoivent rapidement les réparations que peuvent nécessiter leurs avaries."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plan incliné permettant de mettre des bateaux à l’eau."
      ],
      "id": "fr-slip-fr-noun-BqD7kBJf",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je n’ai toujours pas reçu mon slip de paie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fiche de paie → voir payslip."
      ],
      "id": "fr-slip-fr-noun-Wpa-gBA7",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Sport universel illustré, 1902-01-05, 05 janvier 1902",
          "text": "Il y a encore d'autres mauvais points, par exemple si le chien refuse de sauter un obstacle, et surtout s'il ne poursuit pas un lièvre aussitôt délivré du slip, ou bien s'il s'arrête, avant perdu son gibier de vue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terme sportif : laisse utilisée pour tenir les animaux présentés sur le ring (courses de lévriers) — (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5449759w/f162.item.r=slip)"
      ],
      "id": "fr-slip-fr-noun-8beGiPHc",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dalloz. Recueil hebdomadaire de jurisprudence en matière civile, commerciale, administrative et de droit public, 1925 → lire en ligne",
          "text": "Considérant que les primes qui font l'objet de l'arrêté de débet du 29 mars 1919 visé au jugement sont relatives à 4 « slips » (demandes d'assurances) émanant de Leverd, demandes qu'il échet d'examiner séparément."
        },
        {
          "ref": "Annuaire de législation étrangère / publié par la Société de législation comparée : contenant la traduction des principales lois votées dans les pays étrangers, Société de législation comparée, Centre français de droit comparé, 1907",
          "text": "Un contrat d'assurance maritime est réputé conclu lorsque la proposition de l'assuré est acceptée par l'assureur, sans qu'il y ait à distinguer si la police a été ou non délivrée; dans le but d'établir quand la proposition a été acceptée on peut se reporter au slip ou à la chemise (covering-note) ou autre mémorandum habituel du contrat encore qu'il ne soit pas timbré."
        },
        {
          "ref": "Annuaire de législation étrangère / publié par la Société de législation comparée : contenant la traduction des principales lois votées dans les pays étrangers, Société de législation comparée, Centre français de droit comparé, 1907",
          "text": "Comme on le voit le slip est plus qu'un engagement d'honneur, il peut, jusqu'à un certain point, faire preuve en justice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Assurance maritime."
      ],
      "id": "fr-slip-fr-noun-6X2YAHf9",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\slip\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-slip.ogg",
      "ipa": "slip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/Fr-slip.ogg/Fr-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-Paris--slip.ogg/Fr-Paris--slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-slip.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-slip.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-slip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-slip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Loumaju-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Loumaju-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Matarimi1-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-Matarimi1-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Matarimi1-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-Matarimi1-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Matarimi1-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Tchad (N'Djaména)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Matarimi1-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathsou-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Mathsou-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Mathsou-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Mathsou-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Mathsou-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Reims (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathsou-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Froggyspeak92-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Froggyspeak92-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Froggyspeak92-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Froggyspeak92-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Froggyspeak92-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Froggyspeak92-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Totodu74-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Totodu74-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Totodu74-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Totodu74-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Totodu74-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Annecy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Totodu74-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ekane-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Ekane-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Ekane-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Ekane-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Ekane-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ekane-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Manestra-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Manestra-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Manestra-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Manestra-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Manestra-slip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Manestra-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Enutrof à sec-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Enutrof_à_sec-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Enutrof_à_sec-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Enutrof_à_sec-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Enutrof_à_sec-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Burie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Enutrof à sec-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jfumedureve-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Jfumedureve-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Jfumedureve-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Jfumedureve-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Jfumedureve-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "royaume de France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jfumedureve-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Cruelpity-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-Cruelpity-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Cruelpity-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-Cruelpity-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Cruelpity-slip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Cruelpity-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-slip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Acadienenexil-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Acadienenexil-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Acadienenexil-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Acadienenexil-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Acadienenexil-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nouveau-Brunswick (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Acadienenexil-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Abalg-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Abalg-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Abalg-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Abalg-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Selakant-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Selakant-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Selakant-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Selakant-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Selakant-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Selakant-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-slip.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-slip.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Nantaise1-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Nantaise1-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Nantaise1-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Nantaise1-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Nantaise1-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nantaise1-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Obitboy-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Obitboy-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Obitboy-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Obitboy-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Obitboy-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Obitboy-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Max aucube-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Max_aucube-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Max_aucube-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Max_aucube-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Max_aucube-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Max aucube-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Clément N. (BiblioCanet66)-slip.wav",
      "ipa": "slip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Clément_N._(BiblioCanet66)-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Clément_N._(BiblioCanet66)-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Clément_N._(BiblioCanet66)-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Clément_N._(BiblioCanet66)-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Clément N. (BiblioCanet66)-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Angers (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Yug-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Yug-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Montpouillan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Hazealiotrope-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Hazealiotrope-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Hazealiotrope-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Hazealiotrope-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Hazealiotrope-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Hazealiotrope-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-slip.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "bobettes"
    },
    {
      "word": "caleçon"
    },
    {
      "word": "slop"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "slibard"
    },
    {
      "word": "culotte"
    },
    {
      "word": "string"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unterhose"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "briefs"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "underpants"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "pants"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "undies"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "knickers"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "panty"
    },
    {
      "lang": "Atikamekw",
      "lang_code": "atj",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "asian"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "calzunellu"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "gaće"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "gaćice"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "slip"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "calzoncillos"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "braguitas"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "kalsoneto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "kalsoneto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "slip"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "pantsu",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "パンツ"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "sānjiǎokù",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "traditional_writing": "三角褲",
      "word": "三角裤"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cueca"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "sisbuvssat"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "xi líp"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Plan incliné",
      "word": "slipway"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Plan incliné",
      "word": "slip"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Plan incliné",
      "word": "skliz"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Plan incliné",
      "word": "navoz"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "slipje"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "slip"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) En vieil anglais slype, voir slime.",
    "(Nom 2) (XIVᵉ siècle) Du moyen néerlandais slippe, voir Schlippe en allemand et slit pour le sens. Pour le lien sémantique entre « rameau » et « jeune personne », voir verge et vierge",
    "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Du proto-germanique *slipan apparenté à slippen en néerlandais, schlüpfen en allemand. Voir aussi sleep qui est proprement « tomber (de sommeil), glisser (dans les bras de Morphée ».\n:: (Nom 3) Le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boue."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-BxLWahi8",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la céramique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barbotine."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-XAAcdneL",
      "raw_tags": [
        "Céramique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-slip.ogg",
      "ipa": "slɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "payslip"
    },
    {
      "word": "green slip"
    },
    {
      "word": "pink slip"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) En vieil anglais slype, voir slime.",
    "(Nom 2) (XIVᵉ siècle) Du moyen néerlandais slippe, voir Schlippe en allemand et slit pour le sens. Pour le lien sémantique entre « rameau » et « jeune personne », voir verge et vierge",
    "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Du proto-germanique *slipan apparenté à slippen en néerlandais, schlüpfen en allemand. Voir aussi sleep qui est proprement « tomber (de sommeil), glisser (dans les bras de Morphée ».\n:: (Nom 3) Le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A slip from a vine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rameau, français."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-0bggo2gH",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Shakespeare",
          "text": "a native slip to us from foreign seeds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scion, rejeton, descendant."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-Ib1aGZxd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She couldn't hurt a fly, young slip of a girl that she is."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune personne."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-iXqIKbev"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tennyson",
          "text": "moonlit slips of silver cloud."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose coupée ou qui se découpe."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-gSsafbrw"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A slip of paper, un bout de papier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fiche, bout de papier découpé servant à divers usages."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-5TOmhagR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-slip.ogg",
      "ipa": "slɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "twig"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) En vieil anglais slype, voir slime.",
    "(Nom 2) (XIVᵉ siècle) Du moyen néerlandais slippe, voir Schlippe en allemand et slit pour le sens. Pour le lien sémantique entre « rameau » et « jeune personne », voir verge et vierge",
    "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Du proto-germanique *slipan apparenté à slippen en néerlandais, schlüpfen en allemand. Voir aussi sleep qui est proprement « tomber (de sommeil), glisser (dans les bras de Morphée ».\n:: (Nom 3) Le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to slip",
      "ipas": [
        "\\slɪp\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "slips",
      "ipas": [
        "\\slɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "slipped",
      "ipas": [
        "\\slɪpt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "slipped",
      "ipas": [
        "\\slɪpt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "slipping",
      "ipas": [
        "\\slɪp.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "slope"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Some errors slipped into the appendix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glisser, se glisser."
      ],
      "id": "fr-slip-en-verb-P-VCbX4F"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She thanked the porter and slipped a ten-dollar bill into his hand."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glisser, transmettre discrètement."
      ],
      "id": "fr-slip-en-verb-Nws6wzSl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bible, Eccl. xix. 16",
          "text": "There is one that slippeth in his speech, but not from his heart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fauter, tomber dans le péché, faire un pas de travers."
      ],
      "id": "fr-slip-en-verb-3NixtbjS"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A bone may slip out of place."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se déplacer, être disloqué."
      ],
      "id": "fr-slip-en-verb-2tJ5lvb3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Profits have slipped over the past six months."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glisser, tomber, décroître."
      ],
      "id": "fr-slip-en-verb-tkZ40MMU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-slip.ogg",
      "ipa": "slɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "slide"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "lapsus",
      "word": "slip of the tongue"
    },
    {
      "word": "slipper"
    },
    {
      "word": "slippery"
    },
    {
      "word": "slippy"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) En vieil anglais slype, voir slime.",
    "(Nom 2) (XIVᵉ siècle) Du moyen néerlandais slippe, voir Schlippe en allemand et slit pour le sens. Pour le lien sémantique entre « rameau » et « jeune personne », voir verge et vierge",
    "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Du proto-germanique *slipan apparenté à slippen en néerlandais, schlüpfen en allemand. Voir aussi sleep qui est proprement « tomber (de sommeil), glisser (dans les bras de Morphée ».\n:: (Nom 3) Le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slips",
      "ipas": [
        "\\slɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "word": "schlep"
    },
    {
      "word": "sleeve"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I had a slip on the ice and bruised my hip."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glisse, glissement, action de glisser ou faire glisser."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-EtVT9aTV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Slip."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-GQRPQLL9",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I didn't mean that. I made a slip."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lapsus, faute, erreur."
      ],
      "id": "fr-slip-en-noun-bF-3Shlo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\slɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-slip.ogg",
      "ipa": "slɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 98 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais slip."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pan, basque."
      ],
      "id": "fr-slip-nl-noun-Y4ueZxAn",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en néerlandais de l’automobile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en néerlandais du cyclisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "in een slip raken.",
          "translation": "déraper."
        },
        {
          "text": "uit een slip komen.",
          "translation": "redresser sa voiture."
        }
      ],
      "glosses": [
        ", Dérapage, patinage."
      ],
      "id": "fr-slip-nl-noun-dswf90ph",
      "topics": [
        "automobile",
        "cycling"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-slip.ogg/Nl-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-slip.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pand"
    },
    {
      "word": "jaspand"
    },
    {
      "word": "uitglijden"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais slip."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Slip."
      ],
      "id": "fr-slip-nl-noun-GQRPQLL9",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "slipje"
    },
    {
      "word": "onderbroek"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais slip qui donne aussi slipy (« slip, sous-vêtement »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slipy",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipu",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "slipů",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "slipu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipy",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipe",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipy",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "slipy",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en tchèque de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Slip, ce qui permet de glisser les bateaux dans et hors de l’eau."
      ],
      "id": "fr-slip-cs-noun-yvb~q1Fp",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "word": "slip"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) En vieil anglais slype, voir slime.",
    "(Nom 2) (XIVᵉ siècle) Du moyen néerlandais slippe, voir Schlippe en allemand et slit pour le sens. Pour le lien sémantique entre « rameau » et « jeune personne », voir verge et vierge",
    "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Du proto-germanique *slipan apparenté à slippen en néerlandais, schlüpfen en allemand. Voir aussi sleep qui est proprement « tomber (de sommeil), glisser (dans les bras de Morphée ».\n:: (Nom 3) Le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Boue."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la céramique",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Barbotine."
      ],
      "raw_tags": [
        "Céramique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-slip.ogg",
      "ipa": "slɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "payslip"
    },
    {
      "word": "green slip"
    },
    {
      "word": "pink slip"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) En vieil anglais slype, voir slime.",
    "(Nom 2) (XIVᵉ siècle) Du moyen néerlandais slippe, voir Schlippe en allemand et slit pour le sens. Pour le lien sémantique entre « rameau » et « jeune personne », voir verge et vierge",
    "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Du proto-germanique *slipan apparenté à slippen en néerlandais, schlüpfen en allemand. Voir aussi sleep qui est proprement « tomber (de sommeil), glisser (dans les bras de Morphée ».\n:: (Nom 3) Le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la botanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A slip from a vine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rameau, français."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Shakespeare",
          "text": "a native slip to us from foreign seeds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scion, rejeton, descendant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She couldn't hurt a fly, young slip of a girl that she is."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune personne."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tennyson",
          "text": "moonlit slips of silver cloud."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose coupée ou qui se découpe."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A slip of paper, un bout de papier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fiche, bout de papier découpé servant à divers usages."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-slip.ogg",
      "ipa": "slɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "twig"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) En vieil anglais slype, voir slime.",
    "(Nom 2) (XIVᵉ siècle) Du moyen néerlandais slippe, voir Schlippe en allemand et slit pour le sens. Pour le lien sémantique entre « rameau » et « jeune personne », voir verge et vierge",
    "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Du proto-germanique *slipan apparenté à slippen en néerlandais, schlüpfen en allemand. Voir aussi sleep qui est proprement « tomber (de sommeil), glisser (dans les bras de Morphée ».\n:: (Nom 3) Le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to slip",
      "ipas": [
        "\\slɪp\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "slips",
      "ipas": [
        "\\slɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "slipped",
      "ipas": [
        "\\slɪpt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "slipped",
      "ipas": [
        "\\slɪpt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "slipping",
      "ipas": [
        "\\slɪp.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "slope"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Some errors slipped into the appendix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glisser, se glisser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She thanked the porter and slipped a ten-dollar bill into his hand."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glisser, transmettre discrètement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bible, Eccl. xix. 16",
          "text": "There is one that slippeth in his speech, but not from his heart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fauter, tomber dans le péché, faire un pas de travers."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A bone may slip out of place."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se déplacer, être disloqué."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Profits have slipped over the past six months."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glisser, tomber, décroître."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-slip.ogg",
      "ipa": "slɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "slide"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "lapsus",
      "word": "slip of the tongue"
    },
    {
      "word": "slipper"
    },
    {
      "word": "slippery"
    },
    {
      "word": "slippy"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) En vieil anglais slype, voir slime.",
    "(Nom 2) (XIVᵉ siècle) Du moyen néerlandais slippe, voir Schlippe en allemand et slit pour le sens. Pour le lien sémantique entre « rameau » et « jeune personne », voir verge et vierge",
    "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Du proto-germanique *slipan apparenté à slippen en néerlandais, schlüpfen en allemand. Voir aussi sleep qui est proprement « tomber (de sommeil), glisser (dans les bras de Morphée ».\n:: (Nom 3) Le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slips",
      "ipas": [
        "\\slɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "word": "schlep"
    },
    {
      "word": "sleeve"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I had a slip on the ice and bruised my hip."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Glisse, glissement, action de glisser ou faire glisser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la marine",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Slip."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I didn't mean that. I made a slip."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lapsus, faute, erreur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\slɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-slip.ogg",
      "ipa": "slɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-slip.wav"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Lips"
    },
    {
      "word": "LISP"
    },
    {
      "word": "Lisp"
    },
    {
      "word": "pils"
    },
    {
      "word": "plis"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en atikamekw",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en mandarin",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en vietnamien",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chaud du slip"
    },
    {
      "word": "craquer son slip"
    },
    {
      "word": "désliper"
    },
    {
      "word": "ensliper"
    },
    {
      "word": "fête du slip"
    },
    {
      "word": "foire aux slips"
    },
    {
      "word": "minislip"
    },
    {
      "word": "peusli"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "pesli"
    },
    {
      "word": "protège-slip"
    },
    {
      "word": "resliper"
    },
    {
      "word": "slip brésilien"
    },
    {
      "word": "slip de bain"
    },
    {
      "word": "slip kangourou"
    },
    {
      "word": "se retrouver en slip"
    },
    {
      "word": "tire-slip"
    },
    {
      "word": "voix de slip"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1913) De l’anglais slip (« ce qui glisse, ce qui permet de faire glisser ») et de l’anglais slip on ; il s’agit toutefois d’un faux anglicisme. Dans le sens de caleçon-ceinture pour la pratique des sports : De correct vestons ont remplacé le slip réglementaire.",
    "Attesté en 1900 en son sens portuaire en Alger."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Faux anglicismes en français",
        "Vêtements en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Cri de Paris / dir. P. Dollfus, 1913-07-13",
          "text": "Le clubman qui prépare sa saison athlétique doit en parler discrètement, au Cercle, comme d'un projet rare et mystérieux. En secret, il méditera l'assortiment de ses caleçons ou de ses slips, convoquera son bottier pour obtenir un jeu de souliers à pointes. Le sac de toilette sera bourré d'embrocations savantes."
        },
        {
          "ref": "le basket-ball, École normale de gymnastique et d'escrime. Joinville-le-Pont. Cours de pédagogie, 1924",
          "text": "Il comporte une culotte flottante et un slip, comme pour le football. Les bas peuvent être adoptés, mais les mouvements sont plus libres les jambes nues."
        },
        {
          "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957",
          "text": "Ils dégrafèrent mon pantalon, baissèrent mon slip et m’accrochèrent les électrodes de chaque côté de l’aine."
        },
        {
          "ref": "Maurice Berthon, Les gueux du tumulte, Givors : Éditions André Martel, 1955, chap. 8",
          "text": "La voici en combinaison, mais une combinaison d'un nylon si léger que j'aperçois, que je suis obligé d'apercevoir le slip blanc. Pas pour longtemps, car elle descend ce slip et l'envoie balader à l'autre extrémité de la chambre. La combinaison ne me cache plus rien."
        },
        {
          "ref": "Annie Ernaux, Se perdre (2001), dans Écrire la vie, Gallimard, coll. Quarto, 2011, page 733",
          "text": "On se voit mardi, c’est-à-dire dans cinq jours. Cela veut dire qu’il n’a pas besoin de me voir plus souvent. Qu’il a peut-être quelqu’un d’autre, malgré ses slips inouïs."
        },
        {
          "ref": "Florentino Dos Santos, Les Cocus : Ces innocentes victimes des feux de l'amour… charnel, Éditions Le Manuscrit, 2003, page 58",
          "text": "Préviens ta femme de ton arrivée. Ça me laissera le temps de passer tranquillement mon froc et de ne pas enfiler, dans la précipitation, mon slip à l’envers."
        },
        {
          "ref": "Michel-Jacques Aubin, Les Caractériels, Éditions Publibook, 2007, page 391",
          "text": "Je fourre l’énorme pistolet dans mon froc et voilà le canon qui glisse dans mon slip. Je n'arrive pas, assis, à l’extirper."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous-vêtement qui couvre le bas du ventre, les parties génitales et les fesses."
      ],
      "raw_tags": [
        "France",
        "Faux anglicisme"
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Slip roulant."
        },
        {
          "ref": "Le Clère, 1960",
          "text": "Le hissage sur le slip se fait au moyen d’un treuil et est moins coûteux que le passage au bassin qui entraîne le pompage de quantités importantes d’eau."
        },
        {
          "text": "Le port d’Alger possède les principaux outils nécessaires pour la construction, mais il ne semble pas que de vastes ateliers de constructions neuves puissent être crées, du moins avant l’exécution de l’arrière-goût. (...) La Chambre de commerce demande actuellement la construction d’un slip analogue à ceux de Bordeaux et de Rouen. — (La Politique coloniale : journal quotidien, économique et littéraire, 1900-12-24, 24 décembre 1900 → lire en ligne)"
        },
        {
          "ref": "Journal officiel de la République française. Lois et décrets, 1900-10-28, 28 octobre 1900",
          "text": "Enfin une mention toute spéciale est due, au modèle réduit de cale de halage placé à gauche de la vitrine qui nous a déjà servi de point de repère. Deux appareils de ce type, ou patent-slip, existent à Saint-Pierre ; la construction en est due à M. Le Buf, qu'il faut féliciter de son intelligente initiative, car il a rendu ainsi à nos marins un inappréciable service. Grâce à un mécanisme des plus simples, les navires sont tirés à sec le long d'un plan incliné et reçoivent rapidement les réparations que peuvent nécessiter leurs avaries."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plan incliné permettant de mettre des bateaux à l’eau."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "français du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je n’ai toujours pas reçu mon slip de paie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fiche de paie → voir payslip."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Sport universel illustré, 1902-01-05, 05 janvier 1902",
          "text": "Il y a encore d'autres mauvais points, par exemple si le chien refuse de sauter un obstacle, et surtout s'il ne poursuit pas un lièvre aussitôt délivré du slip, ou bien s'il s'arrête, avant perdu son gibier de vue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terme sportif : laisse utilisée pour tenir les animaux présentés sur le ring (courses de lévriers) — (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5449759w/f162.item.r=slip)"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dalloz. Recueil hebdomadaire de jurisprudence en matière civile, commerciale, administrative et de droit public, 1925 → lire en ligne",
          "text": "Considérant que les primes qui font l'objet de l'arrêté de débet du 29 mars 1919 visé au jugement sont relatives à 4 « slips » (demandes d'assurances) émanant de Leverd, demandes qu'il échet d'examiner séparément."
        },
        {
          "ref": "Annuaire de législation étrangère / publié par la Société de législation comparée : contenant la traduction des principales lois votées dans les pays étrangers, Société de législation comparée, Centre français de droit comparé, 1907",
          "text": "Un contrat d'assurance maritime est réputé conclu lorsque la proposition de l'assuré est acceptée par l'assureur, sans qu'il y ait à distinguer si la police a été ou non délivrée; dans le but d'établir quand la proposition a été acceptée on peut se reporter au slip ou à la chemise (covering-note) ou autre mémorandum habituel du contrat encore qu'il ne soit pas timbré."
        },
        {
          "ref": "Annuaire de législation étrangère / publié par la Société de législation comparée : contenant la traduction des principales lois votées dans les pays étrangers, Société de législation comparée, Centre français de droit comparé, 1907",
          "text": "Comme on le voit le slip est plus qu'un engagement d'honneur, il peut, jusqu'à un certain point, faire preuve en justice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Assurance maritime."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\slip\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-slip.ogg",
      "ipa": "slip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/Fr-slip.ogg/Fr-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-Paris--slip.ogg/Fr-Paris--slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--slip.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-slip.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-slip.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-slip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-slip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Loumaju-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Loumaju-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Matarimi1-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-Matarimi1-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Matarimi1-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-Matarimi1-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Matarimi1-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Tchad (N'Djaména)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Matarimi1-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathsou-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Mathsou-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Mathsou-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Mathsou-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Mathsou-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Reims (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathsou-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Froggyspeak92-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Froggyspeak92-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Froggyspeak92-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Froggyspeak92-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Froggyspeak92-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Froggyspeak92-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Totodu74-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Totodu74-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Totodu74-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Totodu74-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Totodu74-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Annecy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Totodu74-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ekane-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Ekane-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Ekane-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Ekane-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Ekane-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ekane-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Manestra-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Manestra-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Manestra-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Manestra-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Manestra-slip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Manestra-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Enutrof à sec-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Enutrof_à_sec-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Enutrof_à_sec-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Enutrof_à_sec-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Enutrof_à_sec-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Burie (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Enutrof à sec-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jfumedureve-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Jfumedureve-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Jfumedureve-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Jfumedureve-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Jfumedureve-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "royaume de France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jfumedureve-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Cruelpity-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-Cruelpity-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Cruelpity-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-Cruelpity-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Cruelpity-slip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Cruelpity-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-slip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Edoirefaitdel'art-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Acadienenexil-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Acadienenexil-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Acadienenexil-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Acadienenexil-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Acadienenexil-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nouveau-Brunswick (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Acadienenexil-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Dorveille_(Nucleos)-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Dorveille (Nucleos)-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Abalg-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Abalg-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Abalg-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Abalg-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Abalg-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Cantons-de-l'Est-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Selakant-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Selakant-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Selakant-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Selakant-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Selakant-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Selakant-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-slip.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-slip.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Nantaise1-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Nantaise1-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Nantaise1-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Nantaise1-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Nantaise1-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nantaise1-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Obitboy-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Obitboy-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Obitboy-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Obitboy-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Obitboy-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Obitboy-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Max aucube-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Max_aucube-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Max_aucube-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Max_aucube-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Max_aucube-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Max aucube-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Clément N. (BiblioCanet66)-slip.wav",
      "ipa": "slip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Clément_N._(BiblioCanet66)-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Clément_N._(BiblioCanet66)-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Clément_N._(BiblioCanet66)-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Clément_N._(BiblioCanet66)-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Clément N. (BiblioCanet66)-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Angers (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Yug-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Yug-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Montpouillan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Hazealiotrope-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Hazealiotrope-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Hazealiotrope-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Hazealiotrope-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Hazealiotrope-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Hazealiotrope-slip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-slip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-slip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-slip.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-slip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-slip.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "bobettes"
    },
    {
      "word": "caleçon"
    },
    {
      "word": "slop"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "slibard"
    },
    {
      "word": "culotte"
    },
    {
      "word": "string"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unterhose"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "briefs"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "underpants"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "pants"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "undies"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "knickers"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "panty"
    },
    {
      "lang": "Atikamekw",
      "lang_code": "atj",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "asian"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "calzunellu"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "gaće"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "gaćice"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "slip"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "calzoncillos"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "braguitas"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "kalsoneto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "kalsoneto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "slip"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "pantsu",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "パンツ"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "sānjiǎokù",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "traditional_writing": "三角褲",
      "word": "三角裤"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cueca"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "sisbuvssat"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Sous-vêtement masculin",
      "word": "xi líp"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Plan incliné",
      "word": "slipway"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Plan incliné",
      "word": "slip"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Plan incliné",
      "word": "skliz"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Plan incliné",
      "word": "navoz"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "slipje"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "slip"
    }
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais",
    "Mots reconnus par 98 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais slip."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vêtements en néerlandais"
      ],
      "glosses": [
        "Pan, basque."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais",
        "Lexique en néerlandais de l’automobile",
        "Lexique en néerlandais du cyclisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "in een slip raken.",
          "translation": "déraper."
        },
        {
          "text": "uit een slip komen.",
          "translation": "redresser sa voiture."
        }
      ],
      "glosses": [
        ", Dérapage, patinage."
      ],
      "topics": [
        "automobile",
        "cycling"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-slip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Nl-slip.ogg/Nl-slip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-slip.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pand"
    },
    {
      "word": "jaspand"
    },
    {
      "word": "uitglijden"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais slip."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vêtements en néerlandais"
      ],
      "glosses": [
        "Slip."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "slipje"
    },
    {
      "word": "onderbroek"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "slip"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en tchèque",
    "Mots en tchèque issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais slip qui donne aussi slipy (« slip, sous-vêtement »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slipy",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipu",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "slipů",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "slipu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipy",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipe",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipy",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "slipem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "slipy",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en tchèque de la marine",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque"
      ],
      "glosses": [
        "Slip, ce qui permet de glisser les bateaux dans et hors de l’eau."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "word": "slip"
}

Download raw JSONL data for slip meaning in All languages combined (43.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.