"shift" meaning in All languages combined

See shift on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ʃɪft\, ʃɪft, ʃɪft, ʃɪft Audio: En-ca-shift.oga , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav Forms: shifts [plural]
  1. Changement.
    Sense id: fr-shift-en-noun-IDaPs91k Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Déplacement.
    Sense id: fr-shift-en-noun-MpUXupJk Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Équipe, travail, service.
    Sense id: fr-shift-en-noun-SAfOlS84 Categories (other): Exemples en anglais
  4. Variation, glissement, modification.
    Sense id: fr-shift-en-noun-VFSszuZb Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: vibe shift

Verb [Anglais]

IPA: \ʃɪft\, ʃɪft, ʃɪft, ʃɪft Audio: En-ca-shift.oga , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav Forms: to shift [infinitive], shifts [present, third-person, singular], shifted [preterite], shifted [participle, past], shifting [participle, present]
  1. Décaler, déplacer.
    Sense id: fr-shift-en-verb-TTAv5njm Categories (other): Exemples en anglais
  2. Bouger, tourner (vent).
    Sense id: fr-shift-en-verb-P9rQq-lQ Categories (other): Exemples en anglais
  3. Transférer, changer.
    Sense id: fr-shift-en-verb-qbeVxy-x Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  4. Se déplacer.
    Sense id: fr-shift-en-verb-1AE7R~S1 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  5. Écouler, vendre. Tags: figuratively
    Sense id: fr-shift-en-verb-BiGZeN0o Categories (other): Métaphores en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais, Anglais du Royaume-Uni
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: downshift, makeshift, shifting, shifty Related terms: alter, amend, change, convert, transform, turn (into)

Noun [Français]

IPA: \ʃift\ Forms: shifts [plural]
  1. Période de travail effectué par une équipe. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-shift-fr-noun--y1BmGzh Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: shift (Anglais), tanda (Espagnol)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais shift."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shifts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "AFP, Ports : la CGT suspend sa grève les week-ends, lemonde.fr, 4 novembre 2010",
          "text": "La CGT entend maintenir « la pression » en poursuivant « la suppression des heures supplémentaires, des shifts (sessions de travail) exceptionnels ou deux shifts de nuit », ainsi que « le travail dans le strict respect de la sécurité », ce qui freine l’activité."
        },
        {
          "ref": "Richard Martineau, Couvre-feu: je réponds à vos questions!, Le Journal de Québec, 10 janvier 2021",
          "text": "Deux : prêtez-moi votre livre de Foucault, je le passerai à ma belle-sœur qui travaille aux soins intensifs, elle va le lire après avoir terminé son shift de 48 heures…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Période de travail effectué par une équipe."
      ],
      "id": "fr-shift-fr-noun--y1BmGzh",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃift\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shift"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "tanda"
    }
  ],
  "word": "shift"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vibe shift"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En vieil anglais sciftan (« répartir, arranger »), apparenté à schichten (« séparer, stratifier »), Schicht (« strate, équipe, shift ») en allemand, schiften (« séparer, trier »), geschift (« tourné ») en néerlandais, skifta (« répartir, partager ») en suédois. En anglais, il est passé du sens de « répartir, arranger » à « déplacer, changer de place », puis « changer ».",
    "Plus avant, du radical indo-européen *skē̆i- (« couper, scinder » ; latin scio, scindo) avec un crément -b : *skē̆ib- qui donne aussi ship, esquif en français, shqip en albanais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shifts",
      "ipas": [
        "\\ʃɪfts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I spotted a shift in the position of the star."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changement."
      ],
      "id": "fr-shift-en-noun-IDaPs91k"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "They executed a sudden shift to the right, to fake out the opposition team."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déplacement."
      ],
      "id": "fr-shift-en-noun-MpUXupJk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I've been assigned to work the night shift.",
          "translation": "J'ai été affecté à l'équipe de nuit (au travail de nuit)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équipe, travail, service."
      ],
      "id": "fr-shift-en-noun-SAfOlS84"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The Great Vowel Shift.",
          "translation": "Le grand changement vocalique, modification importante de la prononciation de l'anglais, qui eut globalement lieu au tournant des quatorzième et quinzième siècles."
        },
        {
          "text": "Iotacism is the process of vowel shift by which a number of vowels and diphthongs converged towards the pronunciation [i] in post-classical Greek and Modern Greek.",
          "translation": "L'iotacisme est une modification phonétique consistant en la transformation de voyelles ou diphthonques vers une prononciation en [i] en grec post-classique et moderne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variation, glissement, modification."
      ],
      "id": "fr-shift-en-noun-VFSszuZb",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɪft\\"
    },
    {
      "audio": "En-ca-shift.oga",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-ca-shift.oga/En-ca-shift.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-shift.oga",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav"
    }
  ],
  "word": "shift"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "rétrograder",
      "word": "downshift"
    },
    {
      "translation": "de fortune",
      "word": "makeshift"
    },
    {
      "translation": "en mouvement, changeant",
      "word": "shifting"
    },
    {
      "translation": "louche",
      "word": "shifty"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En vieil anglais sciftan (« répartir, arranger »), apparenté à schichten (« séparer, stratifier »), Schicht (« strate, équipe, shift ») en allemand, schiften (« séparer, trier »), geschift (« tourné ») en néerlandais, skifta (« répartir, partager ») en suédois. En anglais, il est passé du sens de « répartir, arranger » à « déplacer, changer de place », puis « changer ».",
    "Plus avant, du radical indo-européen *skē̆i- (« couper, scinder » ; latin scio, scindo) avec un crément -b : *skē̆ib- qui donne aussi ship, esquif en français, shqip en albanais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to shift",
      "ipas": [
        "\\ʃɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "shifts",
      "ipas": [
        "\\ʃɪfts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "shifted",
      "ipas": [
        "\\ʃɪft.ɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "shifted",
      "ipas": [
        "\\ʃɪft.ɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "shifting",
      "ipas": [
        "\\ʃɪft.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "translation": "altérer",
      "word": "alter"
    },
    {
      "translation": "amendr",
      "word": "amend"
    },
    {
      "translation": "changer",
      "word": "change"
    },
    {
      "translation": "convertir",
      "word": "convert"
    },
    {
      "translation": "transformer",
      "word": "transform"
    },
    {
      "translation": "se changer, se convertir",
      "word": "turn (into)"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The enemy has shifted its position.",
          "translation": "L’ennemi a changé de position."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Décaler, déplacer."
      ],
      "id": "fr-shift-en-verb-TTAv5njm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The wind is shifting. That's a signal for us to return to shore.",
          "translation": "Le vent tourne ; il faut rentrer au port."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouger, tourner (vent)."
      ],
      "id": "fr-shift-en-verb-P9rQq-lQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The government has shifted the burden of health care from the corporation to the taxpayer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transférer, changer."
      ],
      "id": "fr-shift-en-verb-qbeVxy-x"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Everybody, shift over to make room for Tom."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se déplacer."
      ],
      "id": "fr-shift-en-verb-1AE7R~S1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écouler, vendre."
      ],
      "id": "fr-shift-en-verb-BiGZeN0o",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɪft\\"
    },
    {
      "audio": "En-ca-shift.oga",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-ca-shift.oga/En-ca-shift.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-shift.oga",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav"
    }
  ],
  "word": "shift"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vibe shift"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En vieil anglais sciftan (« répartir, arranger »), apparenté à schichten (« séparer, stratifier »), Schicht (« strate, équipe, shift ») en allemand, schiften (« séparer, trier »), geschift (« tourné ») en néerlandais, skifta (« répartir, partager ») en suédois. En anglais, il est passé du sens de « répartir, arranger » à « déplacer, changer de place », puis « changer ».",
    "Plus avant, du radical indo-européen *skē̆i- (« couper, scinder » ; latin scio, scindo) avec un crément -b : *skē̆ib- qui donne aussi ship, esquif en français, shqip en albanais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shifts",
      "ipas": [
        "\\ʃɪfts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I spotted a shift in the position of the star."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Changement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "They executed a sudden shift to the right, to fake out the opposition team."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déplacement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I've been assigned to work the night shift.",
          "translation": "J'ai été affecté à l'équipe de nuit (au travail de nuit)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équipe, travail, service."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The Great Vowel Shift.",
          "translation": "Le grand changement vocalique, modification importante de la prononciation de l'anglais, qui eut globalement lieu au tournant des quatorzième et quinzième siècles."
        },
        {
          "text": "Iotacism is the process of vowel shift by which a number of vowels and diphthongs converged towards the pronunciation [i] in post-classical Greek and Modern Greek.",
          "translation": "L'iotacisme est une modification phonétique consistant en la transformation de voyelles ou diphthonques vers une prononciation en [i] en grec post-classique et moderne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variation, glissement, modification."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɪft\\"
    },
    {
      "audio": "En-ca-shift.oga",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-ca-shift.oga/En-ca-shift.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-shift.oga",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav"
    }
  ],
  "word": "shift"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "rétrograder",
      "word": "downshift"
    },
    {
      "translation": "de fortune",
      "word": "makeshift"
    },
    {
      "translation": "en mouvement, changeant",
      "word": "shifting"
    },
    {
      "translation": "louche",
      "word": "shifty"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En vieil anglais sciftan (« répartir, arranger »), apparenté à schichten (« séparer, stratifier »), Schicht (« strate, équipe, shift ») en allemand, schiften (« séparer, trier »), geschift (« tourné ») en néerlandais, skifta (« répartir, partager ») en suédois. En anglais, il est passé du sens de « répartir, arranger » à « déplacer, changer de place », puis « changer ».",
    "Plus avant, du radical indo-européen *skē̆i- (« couper, scinder » ; latin scio, scindo) avec un crément -b : *skē̆ib- qui donne aussi ship, esquif en français, shqip en albanais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to shift",
      "ipas": [
        "\\ʃɪft\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "shifts",
      "ipas": [
        "\\ʃɪfts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "shifted",
      "ipas": [
        "\\ʃɪft.ɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "shifted",
      "ipas": [
        "\\ʃɪft.ɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "shifting",
      "ipas": [
        "\\ʃɪft.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "translation": "altérer",
      "word": "alter"
    },
    {
      "translation": "amendr",
      "word": "amend"
    },
    {
      "translation": "changer",
      "word": "change"
    },
    {
      "translation": "convertir",
      "word": "convert"
    },
    {
      "translation": "transformer",
      "word": "transform"
    },
    {
      "translation": "se changer, se convertir",
      "word": "turn (into)"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The enemy has shifted its position.",
          "translation": "L’ennemi a changé de position."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Décaler, déplacer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The wind is shifting. That's a signal for us to return to shore.",
          "translation": "Le vent tourne ; il faut rentrer au port."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouger, tourner (vent)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The government has shifted the burden of health care from the corporation to the taxpayer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transférer, changer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Everybody, shift over to make room for Tom."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se déplacer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "glosses": [
        "Écouler, vendre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɪft\\"
    },
    {
      "audio": "En-ca-shift.oga",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-ca-shift.oga/En-ca-shift.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-shift.oga",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-shift.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shift.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav",
      "ipa": "ʃɪft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-shift.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shift.wav"
    }
  ],
  "word": "shift"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais shift."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "shifts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "AFP, Ports : la CGT suspend sa grève les week-ends, lemonde.fr, 4 novembre 2010",
          "text": "La CGT entend maintenir « la pression » en poursuivant « la suppression des heures supplémentaires, des shifts (sessions de travail) exceptionnels ou deux shifts de nuit », ainsi que « le travail dans le strict respect de la sécurité », ce qui freine l’activité."
        },
        {
          "ref": "Richard Martineau, Couvre-feu: je réponds à vos questions!, Le Journal de Québec, 10 janvier 2021",
          "text": "Deux : prêtez-moi votre livre de Foucault, je le passerai à ma belle-sœur qui travaille aux soins intensifs, elle va le lire après avoir terminé son shift de 48 heures…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Période de travail effectué par une équipe."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃift\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shift"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "tanda"
    }
  ],
  "word": "shift"
}

Download raw JSONL data for shift meaning in All languages combined (9.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.