"sentio" meaning in All languages combined

See sentio on Wiktionary

Verb [Latin]

  1. Sentir physiquement, recevoir une impression par le moyen des sens, percevoir, être affecté.
    Sense id: fr-sentio-la-verb-R79Wm6AK
  2. Sentir moralement, ressentir (une jouissance ou une peine), éprouver (une passion, un sentiment).
    Sense id: fr-sentio-la-verb-Y-lAq9Ki
  3. Sentir intellectuellement, connaître instinctivement, s'apercevoir par la réflexion, reconnaître par expérience, comprendre, savoir.
    Sense id: fr-sentio-la-verb-jPExKlhC
  4. Avoir un sentiment, avoir une opinion, juger, penser.
    Sense id: fr-sentio-la-verb-x0vGEi7w
  5. Émettre son opinion, exprimer un avis, voter.
    Sense id: fr-sentio-la-verb-Rj-u4N5L
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: percipiō
Categories (other): Lemmes en latin, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin Derived forms: adsentior, assentio, sense, sentir, sentir, senti, sentir, sentir, sentire, sintir, sentir, simți Derived forms (par déverbation): sēnsa, sēnsāte, sēnsātus, insensatus, sēnsibilis, insensibilis, sēnsibilitas, sēnsibiliter, sēnsiculus, sēnsifer, sēnsificatōr, sēnsificō, sēnsificus, sēnsilis, insensilis, sēnsim, sēnsiō, sēnsōrium, sēnsuālis, insensualis, sēnsuālitās, sēnsuāliter, sēnsus, sententia, sententialis, sententialiter, sententiola, sententiose, sententiosus, sentiscō Derived forms (par préfixation): absentio, absento, absentatio, absentivus, adsentio, consentio, dissentio, exsensus, persentio, persentisco, praesentio, prosentio, subsentio

Inflected forms

Download JSONL data for sentio meaning in All languages combined (7.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "être absent",
      "word": "absentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "rendre absent",
      "word": "absento"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "absence",
      "word": "absentatio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "absent",
      "word": "absentivus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "adsentio"
    },
    {
      "word": "adsentior"
    },
    {
      "word": "assentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "être d'accord, consentir, agréer, conspirer",
      "word": "consentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "être d'un avis différent, ne pas être d'accord, ne pas s'entendre",
      "word": "dissentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "qui a perdu la raison",
      "word": "exsensus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "ressentir profondément",
      "word": "persentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "s'apercevoir, remarquer",
      "word": "persentisco"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "pressentir",
      "word": "praesentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "pressentir, avoir un soupçon",
      "word": "prosentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "remarquer sans en avoir l'air",
      "word": "subsentio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sentiments, pensées",
      "word": "sēnsa"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sensément",
      "word": "sēnsāte"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sensé",
      "word": "sēnsātus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "insensé",
      "word": "insensatus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sensible ; qui tombe sous le sens",
      "word": "sēnsibilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "incompréhensible ; insensible",
      "word": "insensibilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "signification ; sensibilité",
      "word": "sēnsibilitas"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "matériellement, par les sens",
      "word": "sēnsibiliter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "courte pensée, idée fugace",
      "word": "sēnsiculus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui donne une sensation",
      "word": "sēnsifer"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "celui qui donne le sentiment",
      "word": "sēnsificatōr"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "sēnsificō"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui produit le sentiment",
      "word": "sēnsificus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sensible, tangible, matériel",
      "word": "sēnsilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "insensible",
      "word": "insensilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "insensiblement, sans qu'on s'en aperçoive, peu à peu",
      "word": "sēnsim"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "pensée",
      "word": "sēnsiō"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "siège d'une faculté",
      "word": "sēnsōrium"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "relatif aux sens",
      "word": "sēnsuālis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui n'est pas doué de sens",
      "word": "insensualis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "faculté de percevoir, de sensations",
      "word": "sēnsuālitās"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "par les sens",
      "word": "sēnsuāliter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "action de sentir, de percevoir, de concevoir ; sentiment",
      "word": "sēnsus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sentiment, opinion, avis, sentence",
      "word": "sententia"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui a la forme d'une sentence",
      "word": "sententialis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sous forme d'une sentence",
      "word": "sententialiter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "petite maxime, trait d'esprit",
      "word": "sententiola"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "avec une grande richesse d'idées, de pensées",
      "word": "sententiose"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "riche d'idées, de pensées",
      "word": "sententiosus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "commencer à percevoir",
      "word": "sentiscō"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sense"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "senti"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sentire"
    },
    {
      "lang": "Ladin",
      "lang_code": "lld",
      "word": "sintir"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "simți"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *sent- (« aller de l’avant », « viser un but ») dont dérivent le lithuanien sintėti (« penser »), l’ancien haut allemand sinnan (« aller », « désirer »), Sinn (« sens ») en allemand moderne, l’ancien irlandais sét (« sentier »), l'anglais send (« envoyer »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "sentĭo, infinitif : sentīre, parfait : sensi, supin : sensum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ea quae sentire videmus",
          "translation": "les êtres que nous voyons doués de sensibilité."
        },
        {
          "text": "varios odores sentire",
          "translation": "distinguer les odeurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentir physiquement, recevoir une impression par le moyen des sens, percevoir, être affecté."
      ],
      "id": "fr-sentio-la-verb-R79Wm6AK"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sentire gaudium",
          "translation": "éprouver de la joie."
        },
        {
          "text": "segnius bona quam mala sentire",
          "translation": "ressentir les biens moins vivement que les maux."
        },
        {
          "text": "sentire egregia omnia de patriâ",
          "translation": "être animé d'un noble patriotisme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentir moralement, ressentir (une jouissance ou une peine), éprouver (une passion, un sentiment)."
      ],
      "id": "fr-sentio-la-verb-Y-lAq9Ki"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sentire gloriam",
          "translation": "être sensible à la gloire."
        },
        {
          "text": "sentire se miserum",
          "translation": "se sentir malheureux."
        },
        {
          "text": "de profectione eorum senserunt",
          "translation": "ils se doutèrent de leur départ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentir intellectuellement, connaître instinctivement, s'apercevoir par la réflexion, reconnaître par expérience, comprendre, savoir."
      ],
      "id": "fr-sentio-la-verb-jPExKlhC"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sentire + proposition infinitive",
          "translation": "être d'avis que, penser que."
        },
        {
          "text": "dicam quod sentio",
          "translation": "je dirai ce que je pense."
        },
        {
          "text": "quae quisque bello sensisset",
          "translation": "quels avaient été les sentiments de chacun pendant la guerre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir un sentiment, avoir une opinion, juger, penser."
      ],
      "id": "fr-sentio-la-verb-x0vGEi7w"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "quum ego sensissem oportere...",
          "translation": "quand j'eus émis l'avis qu'il fallait..."
        },
        {
          "text": "assensi, qui mihi lenissime sentire visi sunt",
          "translation": "je me suis joint à ceux dont le vote me paraissait le plus indulgent."
        },
        {
          "text": "si judices pro causâ meâ senserint",
          "translation": "si les juges décident en ma faveur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Émettre son opinion, exprimer un avis, voter."
      ],
      "id": "fr-sentio-la-verb-Rj-u4N5L"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "percipiō"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "sentio"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "être absent",
      "word": "absentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "rendre absent",
      "word": "absento"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "absence",
      "word": "absentatio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "absent",
      "word": "absentivus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "adsentio"
    },
    {
      "word": "adsentior"
    },
    {
      "word": "assentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "être d'accord, consentir, agréer, conspirer",
      "word": "consentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "être d'un avis différent, ne pas être d'accord, ne pas s'entendre",
      "word": "dissentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "qui a perdu la raison",
      "word": "exsensus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "ressentir profondément",
      "word": "persentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "s'apercevoir, remarquer",
      "word": "persentisco"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "pressentir",
      "word": "praesentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "pressentir, avoir un soupçon",
      "word": "prosentio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "remarquer sans en avoir l'air",
      "word": "subsentio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sentiments, pensées",
      "word": "sēnsa"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sensément",
      "word": "sēnsāte"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sensé",
      "word": "sēnsātus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "insensé",
      "word": "insensatus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sensible ; qui tombe sous le sens",
      "word": "sēnsibilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "incompréhensible ; insensible",
      "word": "insensibilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "signification ; sensibilité",
      "word": "sēnsibilitas"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "matériellement, par les sens",
      "word": "sēnsibiliter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "courte pensée, idée fugace",
      "word": "sēnsiculus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui donne une sensation",
      "word": "sēnsifer"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "celui qui donne le sentiment",
      "word": "sēnsificatōr"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "word": "sēnsificō"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui produit le sentiment",
      "word": "sēnsificus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sensible, tangible, matériel",
      "word": "sēnsilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "insensible",
      "word": "insensilis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "insensiblement, sans qu'on s'en aperçoive, peu à peu",
      "word": "sēnsim"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "pensée",
      "word": "sēnsiō"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "siège d'une faculté",
      "word": "sēnsōrium"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "relatif aux sens",
      "word": "sēnsuālis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui n'est pas doué de sens",
      "word": "insensualis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "faculté de percevoir, de sensations",
      "word": "sēnsuālitās"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "par les sens",
      "word": "sēnsuāliter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "action de sentir, de percevoir, de concevoir ; sentiment",
      "word": "sēnsus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sentiment, opinion, avis, sentence",
      "word": "sententia"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui a la forme d'une sentence",
      "word": "sententialis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sous forme d'une sentence",
      "word": "sententialiter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "petite maxime, trait d'esprit",
      "word": "sententiola"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "avec une grande richesse d'idées, de pensées",
      "word": "sententiose"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "riche d'idées, de pensées",
      "word": "sententiosus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "commencer à percevoir",
      "word": "sentiscō"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sense"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "senti"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sentire"
    },
    {
      "lang": "Ladin",
      "lang_code": "lld",
      "word": "sintir"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "sentir"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "simți"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *sent- (« aller de l’avant », « viser un but ») dont dérivent le lithuanien sintėti (« penser »), l’ancien haut allemand sinnan (« aller », « désirer »), Sinn (« sens ») en allemand moderne, l’ancien irlandais sét (« sentier »), l'anglais send (« envoyer »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "sentĭo, infinitif : sentīre, parfait : sensi, supin : sensum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ea quae sentire videmus",
          "translation": "les êtres que nous voyons doués de sensibilité."
        },
        {
          "text": "varios odores sentire",
          "translation": "distinguer les odeurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentir physiquement, recevoir une impression par le moyen des sens, percevoir, être affecté."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sentire gaudium",
          "translation": "éprouver de la joie."
        },
        {
          "text": "segnius bona quam mala sentire",
          "translation": "ressentir les biens moins vivement que les maux."
        },
        {
          "text": "sentire egregia omnia de patriâ",
          "translation": "être animé d'un noble patriotisme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentir moralement, ressentir (une jouissance ou une peine), éprouver (une passion, un sentiment)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sentire gloriam",
          "translation": "être sensible à la gloire."
        },
        {
          "text": "sentire se miserum",
          "translation": "se sentir malheureux."
        },
        {
          "text": "de profectione eorum senserunt",
          "translation": "ils se doutèrent de leur départ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentir intellectuellement, connaître instinctivement, s'apercevoir par la réflexion, reconnaître par expérience, comprendre, savoir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "sentire + proposition infinitive",
          "translation": "être d'avis que, penser que."
        },
        {
          "text": "dicam quod sentio",
          "translation": "je dirai ce que je pense."
        },
        {
          "text": "quae quisque bello sensisset",
          "translation": "quels avaient été les sentiments de chacun pendant la guerre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir un sentiment, avoir une opinion, juger, penser."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "quum ego sensissem oportere...",
          "translation": "quand j'eus émis l'avis qu'il fallait..."
        },
        {
          "text": "assensi, qui mihi lenissime sentire visi sunt",
          "translation": "je me suis joint à ceux dont le vote me paraissait le plus indulgent."
        },
        {
          "text": "si judices pro causâ meâ senserint",
          "translation": "si les juges décident en ma faveur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Émettre son opinion, exprimer un avis, voter."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "percipiō"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "sentio"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.