See sentio in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "par préfixation", "translation": "être absent", "word": "absentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "rendre absent", "word": "absento" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "absence", "word": "absentatio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "absent", "word": "absentivus" }, { "sense": "par préfixation", "word": "adsentio" }, { "word": "adsentior" }, { "word": "assentio" }, { "translation": "donner son assentiment", "word": "assentior" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "être d'accord, consentir, agréer, conspirer", "word": "consentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "être d'un avis différent, ne pas être d'accord, ne pas s'entendre", "word": "dissentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui a perdu la raison", "word": "exsensus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "ressentir profondément", "word": "persentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "s'apercevoir, remarquer", "word": "persentisco" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "pressentir", "word": "praesentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "pressentir, avoir un soupçon", "word": "prosentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "remarquer sans en avoir l'air", "word": "subsentio" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sentiments, pensées", "word": "sēnsa" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sensément", "word": "sēnsāte" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sensé", "word": "sēnsātus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "insensé", "word": "insensatus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sensible ; qui tombe sous le sens", "word": "sēnsibilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "incompréhensible ; insensible", "word": "insensibilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "signification ; sensibilité", "word": "sēnsibilitas" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "matériellement, par les sens", "word": "sēnsibiliter" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "courte pensée, idée fugace", "word": "sēnsiculus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "qui donne une sensation", "word": "sēnsifer" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "celui qui donne le sentiment", "word": "sēnsificatōr" }, { "sense": "par déverbation", "word": "sēnsificō" }, { "translation": "donner le sentiment", "word": "sentificō" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "qui produit le sentiment", "word": "sēnsificus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sensible, tangible, matériel", "word": "sēnsilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "insensible", "word": "insensilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "insensiblement, sans qu'on s'en aperçoive, peu à peu", "word": "sēnsim" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "pensée", "word": "sēnsiō" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "siège d'une faculté", "word": "sēnsōrium" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "relatif aux sens", "word": "sēnsuālis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "qui n'est pas doué de sens", "word": "insensualis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "faculté de percevoir, de sensations", "word": "sēnsuālitās" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "par les sens", "word": "sēnsuāliter" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "action de sentir, de percevoir, de concevoir ; sentiment", "word": "sēnsus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sentiment, opinion, avis, sentence", "word": "sententia" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "qui a la forme d'une sentence", "word": "sententialis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sous forme d'une sentence", "word": "sententialiter" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "petite maxime, trait d'esprit", "word": "sententiola" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "avec une grande richesse d'idées, de pensées", "word": "sententiose" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "riche d'idées, de pensées", "word": "sententiosus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "commencer à percevoir", "word": "sentiscō" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sense" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "sentir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "sentir" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "senti" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "sentir" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "sentir" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "sentire" }, { "lang": "Ladin", "lang_code": "lld", "word": "sintir" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sentir" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "simți" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *sent- (« aller de l’avant », « viser un but ») dont dérivent le lithuanien sintėti (« penser »), l’ancien haut allemand sinnan (« aller », « désirer »), Sinn (« sens ») en allemand moderne, l’ancien irlandais sét (« sentier »), l'anglais send (« envoyer »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "sentĭo, infinitif : sentīre, parfait : sensi, supin : sensum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ea quae sentire videmus", "translation": "les êtres que nous voyons doués de sensibilité." }, { "text": "varios odores sentire", "translation": "distinguer les odeurs." } ], "glosses": [ "Sentir physiquement, recevoir une impression par le moyen des sens, percevoir, être affecté." ], "id": "fr-sentio-la-verb-R79Wm6AK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "sentire gaudium", "translation": "éprouver de la joie." }, { "text": "segnius bona quam mala sentire", "translation": "ressentir les biens moins vivement que les maux." }, { "text": "sentire egregia omnia de patriâ", "translation": "être animé d'un noble patriotisme." } ], "glosses": [ "Sentir moralement, ressentir (une jouissance ou une peine), éprouver (une passion, un sentiment)." ], "id": "fr-sentio-la-verb-Y-lAq9Ki" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "sentire gloriam", "translation": "être sensible à la gloire." }, { "text": "sentire se miserum", "translation": "se sentir malheureux." }, { "text": "de profectione eorum senserunt", "translation": "ils se doutèrent de leur départ." } ], "glosses": [ "Sentir intellectuellement, connaître instinctivement, s'apercevoir par la réflexion, reconnaître par expérience, comprendre, savoir." ], "id": "fr-sentio-la-verb-jPExKlhC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "sentire + proposition infinitive", "translation": "être d'avis que, penser que." }, { "text": "dicam quod sentio", "translation": "je dirai ce que je pense." }, { "text": "quae quisque bello sensisset", "translation": "quels avaient été les sentiments de chacun pendant la guerre." } ], "glosses": [ "Avoir un sentiment, avoir une opinion, juger, penser." ], "id": "fr-sentio-la-verb-x0vGEi7w" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "quum ego sensissem oportere...", "translation": "quand j'eus émis l'avis qu'il fallait..." }, { "text": "assensi, qui mihi lenissime sentire visi sunt", "translation": "je me suis joint à ceux dont le vote me paraissait le plus indulgent." }, { "text": "si judices pro causâ meâ senserint", "translation": "si les juges décident en ma faveur." } ], "glosses": [ "Émettre son opinion, exprimer un avis, voter." ], "id": "fr-sentio-la-verb-Rj-u4N5L" } ], "synonyms": [ { "word": "percipiō" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "sentio" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "par préfixation", "translation": "être absent", "word": "absentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "rendre absent", "word": "absento" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "absence", "word": "absentatio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "absent", "word": "absentivus" }, { "sense": "par préfixation", "word": "adsentio" }, { "word": "adsentior" }, { "word": "assentio" }, { "translation": "donner son assentiment", "word": "assentior" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "être d'accord, consentir, agréer, conspirer", "word": "consentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "être d'un avis différent, ne pas être d'accord, ne pas s'entendre", "word": "dissentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "qui a perdu la raison", "word": "exsensus" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "ressentir profondément", "word": "persentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "s'apercevoir, remarquer", "word": "persentisco" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "pressentir", "word": "praesentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "pressentir, avoir un soupçon", "word": "prosentio" }, { "sense": "par préfixation", "translation": "remarquer sans en avoir l'air", "word": "subsentio" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sentiments, pensées", "word": "sēnsa" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sensément", "word": "sēnsāte" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sensé", "word": "sēnsātus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "insensé", "word": "insensatus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sensible ; qui tombe sous le sens", "word": "sēnsibilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "incompréhensible ; insensible", "word": "insensibilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "signification ; sensibilité", "word": "sēnsibilitas" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "matériellement, par les sens", "word": "sēnsibiliter" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "courte pensée, idée fugace", "word": "sēnsiculus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "qui donne une sensation", "word": "sēnsifer" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "celui qui donne le sentiment", "word": "sēnsificatōr" }, { "sense": "par déverbation", "word": "sēnsificō" }, { "translation": "donner le sentiment", "word": "sentificō" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "qui produit le sentiment", "word": "sēnsificus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sensible, tangible, matériel", "word": "sēnsilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "insensible", "word": "insensilis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "insensiblement, sans qu'on s'en aperçoive, peu à peu", "word": "sēnsim" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "pensée", "word": "sēnsiō" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "siège d'une faculté", "word": "sēnsōrium" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "relatif aux sens", "word": "sēnsuālis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "qui n'est pas doué de sens", "word": "insensualis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "faculté de percevoir, de sensations", "word": "sēnsuālitās" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "par les sens", "word": "sēnsuāliter" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "action de sentir, de percevoir, de concevoir ; sentiment", "word": "sēnsus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sentiment, opinion, avis, sentence", "word": "sententia" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "qui a la forme d'une sentence", "word": "sententialis" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "sous forme d'une sentence", "word": "sententialiter" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "petite maxime, trait d'esprit", "word": "sententiola" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "avec une grande richesse d'idées, de pensées", "word": "sententiose" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "riche d'idées, de pensées", "word": "sententiosus" }, { "sense": "par déverbation", "translation": "commencer à percevoir", "word": "sentiscō" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sense" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "sentir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "sentir" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "senti" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "sentir" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "sentir" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "sentire" }, { "lang": "Ladin", "lang_code": "lld", "word": "sintir" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sentir" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "simți" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *sent- (« aller de l’avant », « viser un but ») dont dérivent le lithuanien sintėti (« penser »), l’ancien haut allemand sinnan (« aller », « désirer »), Sinn (« sens ») en allemand moderne, l’ancien irlandais sét (« sentier »), l'anglais send (« envoyer »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "sentĭo, infinitif : sentīre, parfait : sensi, supin : sensum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "ea quae sentire videmus", "translation": "les êtres que nous voyons doués de sensibilité." }, { "text": "varios odores sentire", "translation": "distinguer les odeurs." } ], "glosses": [ "Sentir physiquement, recevoir une impression par le moyen des sens, percevoir, être affecté." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "sentire gaudium", "translation": "éprouver de la joie." }, { "text": "segnius bona quam mala sentire", "translation": "ressentir les biens moins vivement que les maux." }, { "text": "sentire egregia omnia de patriâ", "translation": "être animé d'un noble patriotisme." } ], "glosses": [ "Sentir moralement, ressentir (une jouissance ou une peine), éprouver (une passion, un sentiment)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "sentire gloriam", "translation": "être sensible à la gloire." }, { "text": "sentire se miserum", "translation": "se sentir malheureux." }, { "text": "de profectione eorum senserunt", "translation": "ils se doutèrent de leur départ." } ], "glosses": [ "Sentir intellectuellement, connaître instinctivement, s'apercevoir par la réflexion, reconnaître par expérience, comprendre, savoir." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "sentire + proposition infinitive", "translation": "être d'avis que, penser que." }, { "text": "dicam quod sentio", "translation": "je dirai ce que je pense." }, { "text": "quae quisque bello sensisset", "translation": "quels avaient été les sentiments de chacun pendant la guerre." } ], "glosses": [ "Avoir un sentiment, avoir une opinion, juger, penser." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "quum ego sensissem oportere...", "translation": "quand j'eus émis l'avis qu'il fallait..." }, { "text": "assensi, qui mihi lenissime sentire visi sunt", "translation": "je me suis joint à ceux dont le vote me paraissait le plus indulgent." }, { "text": "si judices pro causâ meâ senserint", "translation": "si les juges décident en ma faveur." } ], "glosses": [ "Émettre son opinion, exprimer un avis, voter." ] } ], "synonyms": [ { "word": "percipiō" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "sentio" }
Download raw JSONL data for sentio meaning in Latin (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.