See sentiment on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ment", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nǀu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "pour quelqu’un" ], "word": "avoir des sentiments" }, { "raw_tags": [ "pour quelqu’un" ], "word": "avoir du sentiment" }, { "word": "avoir le sentiment" }, { "raw_tags": [ "perdre connaissance" ], "word": "perdre le sentiment" }, { "word": "sentiment amoureux" }, { "word": "sentiment de sécurité" }, { "word": "sentiment linguistique" }, { "word": "sentiment national" }, { "word": "sentimental" }, { "word": "sentimenteux" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) En ancien français sentement,dérivé de sentir, avec le suffixe -ment. (XVIᵉ siècle) Forme moderne sentiment." ], "forms": [ { "form": "sentiments", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "amour" }, { "word": "colère" }, { "word": "compassion" }, { "word": "envie" }, { "word": "haine" }, { "word": "respect" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hippolyte Taine, Voyage en Italie, volume 2, 1866", "text": "Tout ce désordre fantastique et grimaçant au milieu des ténèbres et de l'humidité froide qui tombe comme un suaire, laisse dans le cœur et dans les nerfs un long sentiment d'horreur." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Nous aurions pu discuter à l'infini sans tomber d'accord sur la nécessité qu'évoquait l'inspecteur. C'était, en effet, plus au sentiment qu'à la raison qu'il appartenait, somme toute, de nous départager." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954", "text": "J’ignorais […] quelles abominations pouvaient s’y perpétrer et jusqu’où se dégradaient les sentiments les plus sacrés." }, { "ref": "Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920", "text": "J’étais alors d’une candeur stupéfiante et d’une délicatesse de sentiment si raffinée que, pour recevoir galamment une « femme mariée » qui me venait voir, j’avais allumé toutes les bougies de mes deux candélabres." }, { "ref": "Voiture : ne comptez pas sur la conduite semi-autonome pour améliorer votre sécurité, 01.net, 12 juillet 2024", "text": "La rapport explique même que de tels équipements « encouragent un faux sentiment de sécurité qui inciterait le conducteur à réduire sa vigilance sur la route », soit une conséquence totalement opposée à l’objectif de départ." } ], "glosses": [ "Faculté que nous avons d’apprécier, de sentir directement certaines choses sans le secours du raisonnement, de l’observation ou de l’expérience." ], "id": "fr-sentiment-fr-noun-enUIRm0n", "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Mais la raison est toujours mesquine auprès du sentiment ; l'une est naturellement bornée, comme tout ce qui est positif, et l'autre est infini." }, { "ref": "Pierre-Marie Héron, Cocteau, 2010, page 138", "text": "Dans Thomas l’imposteur, il avait combiné à une apparence de psychologie « rudimentaire » des aperçus ou constats très fins et pénétrants, dépatinant les sentiments les plus convenus (amour, plaisir, ambition), les sortant du lieu commun." }, { "ref": "Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts nᵒ 11, Grasset, 1922, page 50", "text": "La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l'objet du sentiment dont s'est inspiré le musicien." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "J’éprouvai pour cet officier une sympathique confiance qui s'accentua, dans la suite de nos rapports. La fréquentation des Danois a toujours provoqué chez moi des sentiments de même nature." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Toutefois, si un magnanime sentiment de fraternité s'imposait sincèrement et définitivement, sans arrière pensée, à tous les esprits européens, alors nous n'aurions pas à nous inquiéter du cosmopolitisme marseillais, intéressant embryon de la civilisation future." }, { "ref": "Georges Blond, L'Agonie de l'Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 130", "text": "La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […]. L'hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d'angoisse." }, { "text": "être capable de sentiment, se piquer de sentiment, Avoir l’âme sensible, délicate, se piquer de sensibilité, de délicatesse d’âme." }, { "text": "Sentiments naturels, mouvements qui sont inspirés par la nature." }, { "text": "La tendresse des pères envers leurs enfants et celle des enfants envers leurs pères sont des sentiments naturels." } ], "glosses": [ "Quelqu’une des affections, des passions, des émotions ; et généralement de tout phénomène de la vie affective." ], "id": "fr-sentiment-fr-noun-Ti5ycp9r" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Feindre, jouer le sentiment." }, { "text": "Il agit trop par sentiment et trop peu par raison." }, { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "— Quand j’étais à Strasbourg, disait-il, j’avais pour secrétaire particulier un garçon charmant, qui eût fait un beau chemin dans la politique s’il n’avait point été attaqué au cœur par une maladie qui ne pardonne pas : le sentiment. Malgré toute son intelligence, il avait eu la sottise de mettre sa vie dans l’amour." } ], "glosses": [ "Disposition à être facilement ému, touché ou attendri." ], "id": "fr-sentiment-fr-noun-mlLk0KwX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Perdre le sentiment." }, { "text": "Il semble qu’il soit mort, il n’a plus de mouvement ni de sentiment." }, { "ref": "Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 392", "text": "Vous aviez été projeté contre la muraille, votre nuque est, paraît-il, fragile, de sorte que vous gisiez par terre, privé de sentiment." } ], "glosses": [ "Action ou faculté de sentir, de recevoir des impressions." ], "id": "fr-sentiment-fr-noun-t2t5bazJ", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 356 de l’édition de 1921", "text": "Jusqu’ici, il s’était promené avec son fusil sous le bras, plein d’un sentiment d’altière sécurité." }, { "ref": "E. Asratian, I. Pavlov : sa vie et son œuvre, page 78, Éditions en langues étrangères, Moscou, 1953", "text": "Pavlov ne s'est pas borné à abdiquer simplement la psychologie en tant que science. Il voyait naître en lui le sentiment d'hostilité irréconciliable envers cette « alliée de la physiologie » qui n'a pas fait ses preuves." }, { "ref": "Manès Sperber, Les visages de l'histoire, Éditions Odile Jacob, 1990", "text": "Née d'un sentiment d'infériorité humiliant, une telle idée doit être surcompensée, transformée en sentiment de supériorité, jusqu'à faire surgir une allophobie autiste que l'individu égaré s'applique à lui-même dans une exaspération schizothyme." }, { "ref": "Raymond Fiabane, L’escamoteur, Éditions Atramenta, 2015, p. 169", "text": "Derrière l’amertume de ses renvois d'estomac, il ressentait comme un sentiment diffus de corruption." }, { "ref": "Olivier Martinelli, Une Légende, E-fractions éditions, 2014, chapitre 5", "text": "Elle faisait face à l'étagère où étaient regroupés mes vinyles. J'ai eu le sentiment qu'elle était en train de juger ma discothèque et qu'à travers elle, elle me jugeait moi." }, { "ref": "Baromètre AXA Prévention : le téléphone au volant continue d’être un fléau et la conduite des trottinettistes atteint un niveau alarmant, Axalive, 6 avril 2021", "text": "Cette évolution s’accompagne toutefois de nouveaux comportements alarmants chez les trottinettistes, qu’ils soient propriétaires ou adeptes du libre-service. 40% d’entre eux ne connaissent pas précisément la réglementation pour les EDPM (Engin de Déplacement Personnel Motorisé) et 25% n’en ont même jamais entendu parler. Sur les trottoirs, la situation ne s’arrange pas puisqu’ils sont encore 8 sur 10 à y rouler alors que c’est désormais interdit. Et 59% d’entre eux passent à côté d’un piéton à vive allure. Ils n’ont pas le sentiment d’être soumis au code de la route." } ], "glosses": [ "Opinion qu’on a de quelque chose ; ce qu’on en pense ; ce qu’on en pressent." ], "id": "fr-sentiment-fr-noun-2x3odVpg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, « Le Cerf », in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 712", "text": "Ses ruses et ses détours sont inutiles ; il n'a d'autre ressource que de fuir la terre qui le trahit, et de se jeter à l'eau pour dérober son sentiment aux chiens." } ], "glosses": [ "Traces et odeurs laissées par un gibier." ], "id": "fr-sentiment-fr-noun-m-4sY6uH", "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɑ̃.ti.mɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-sentiment.ogg", "ipa": "sɑ̃.ti.mɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Fr-sentiment.ogg/Fr-sentiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sentiment.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--sentiment.ogg", "ipa": "sɑ̃.ti.mɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Fr-Paris--sentiment.ogg/Fr-Paris--sentiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--sentiment.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "sensation" }, { "word": "intuition" }, { "word": "émotion" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "transport" }, { "word": "sensibilité" }, { "word": "intuition" }, { "word": "opinion" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "cho'ur", "sense": "Faculté à sentir", "word": "ْشُعُور" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Faculté à sentir", "word": "senzibilitet" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "sense": "Faculté à sentir", "word": "liyóki" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Faculté à sentir", "tags": [ "neuter" ], "word": "czucie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Faculté à sentir", "word": "sensação" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Faculté à sentir", "word": "dovdu" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Faculté à sentir", "word": "his" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "gevoel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "feminine" ], "word": "Empfindung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gefühl" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "Bewußtsein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "feminine" ], "word": "Meinung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sentiment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "feeling" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "감정" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "osjećaj" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "masculine" ], "word": "sentimiento" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sentimento" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sento" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ésthima", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "αίσθημα" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "synaisthí̱mata", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "συναισθήματα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sentimento" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "感情" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "pestaka" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "mayánga" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gefill" }, { "lang": "Nǀu", "lang_code": "ngh", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "tyinki" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "masculine" ], "word": "sentyment" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "uczucie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sentimento" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "dovdu" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "dofamido" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "d'ofamido" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "känsla" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "masculine" ], "word": "pocit" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "cit" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "duygu" } ], "word": "sentiment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "sentimental" }, { "word": "sentimentalize" }, { "word": "sentimentalism" }, { "word": "sentimentalist" }, { "word": "sentimentality" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) De l’ancien français sentement, dont il avait le sens de « action de sentir » en moyen anglais. (XVIIᵉ siècle) Du français sentiment, graphie et sens moderne. Mot très en vogue au dix-huitième siècle." ], "forms": [ { "form": "sentiments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sentiment." ], "id": "fr-sentiment-en-noun-Ev-f5ER~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Opinion, avis." ], "id": "fr-sentiment-en-noun-S2rjkQPC" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-sentiment.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-sentiment.ogg/En-us-sentiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sentiment.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sentiment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sentiment.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sentiment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sentiment.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sentiment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sentiment.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "feeling" } ], "word": "sentiment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en catalan suffixés avec -ment", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sentir, avec le suffixe -ment." ], "forms": [ { "form": "sentiments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sentiment." ], "id": "fr-sentiment-ca-noun-Ev-f5ER~" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-sentiment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sentiment.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sentiment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sentiment.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sentiment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-sentiment.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sentiment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Odeur corporelle." ], "id": "fr-sentiment-gallo-noun-VQbeMvPY" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sentiment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 96 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français sentiment." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sentiment." ], "id": "fr-sentiment-nl-noun-Ev-f5ER~" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-sentiment.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Nl-sentiment.ogg/Nl-sentiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-sentiment.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "gevoel" }, { "word": "gevoeligheid" } ], "word": "sentiment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -ment", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sentir, avec le suffixe -ment." ], "forms": [ { "form": "sentiments", "ipas": [ "\\sentiˈmens\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "Al dintre èri pas que fosca efervescéncia de sentiments contradictòris, de traïson, d’òdi, d’abandon, tot mesclat.", "translation": "À l’intérieur je n’étais qu’une trouble effervescence de sentiments contradictoires, de trahison, de haine, d’abandon, tout cela mélangé." } ], "glosses": [ "Sentiment." ], "id": "fr-sentiment-oc-noun-Ev-f5ER~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sentiˈmen\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav", "ipa": "sentiˈmen", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sentiment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Sentiment." ], "forms": [ { "form": "sentimenty", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "sentimentu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "sentimentů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "sentimentu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "sentimentům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "sentimenty", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "sentimente", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sentimenty", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "sentimentu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "sentimentech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "sentimentem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "sentimenty", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "word": "sentimentální" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sentiment." ], "id": "fr-sentiment-cs-noun-Ev-f5ER~", "tags": [ "literary" ] } ], "synonyms": [ { "word": "cit" }, { "word": "citlivost" }, { "word": "citovost" } ], "word": "sentiment" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "sentimental" }, { "word": "sentimentalize" }, { "word": "sentimentalism" }, { "word": "sentimentalist" }, { "word": "sentimentality" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) De l’ancien français sentement, dont il avait le sens de « action de sentir » en moyen anglais. (XVIIᵉ siècle) Du français sentiment, graphie et sens moderne. Mot très en vogue au dix-huitième siècle." ], "forms": [ { "form": "sentiments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Sentiment." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Opinion, avis." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-sentiment.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-sentiment.ogg/En-us-sentiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sentiment.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sentiment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sentiment.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sentiment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sentiment.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sentiment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sentiment.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "feeling" } ], "word": "sentiment" } { "categories": [ "Dérivations en catalan", "Mots en catalan suffixés avec -ment", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sentir, avec le suffixe -ment." ], "forms": [ { "form": "sentiments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en catalan" ], "glosses": [ "Sentiment." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-sentiment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sentiment.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sentiment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sentiment.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-sentiment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-sentiment.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sentiment" } { "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français suffixés avec -ment", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en lingala", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en nǀu", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "pour quelqu’un" ], "word": "avoir des sentiments" }, { "raw_tags": [ "pour quelqu’un" ], "word": "avoir du sentiment" }, { "word": "avoir le sentiment" }, { "raw_tags": [ "perdre connaissance" ], "word": "perdre le sentiment" }, { "word": "sentiment amoureux" }, { "word": "sentiment de sécurité" }, { "word": "sentiment linguistique" }, { "word": "sentiment national" }, { "word": "sentimental" }, { "word": "sentimenteux" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) En ancien français sentement,dérivé de sentir, avec le suffixe -ment. (XVIᵉ siècle) Forme moderne sentiment." ], "forms": [ { "form": "sentiments", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "amour" }, { "word": "colère" }, { "word": "compassion" }, { "word": "envie" }, { "word": "haine" }, { "word": "respect" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Sentiments en français" ], "examples": [ { "ref": "Hippolyte Taine, Voyage en Italie, volume 2, 1866", "text": "Tout ce désordre fantastique et grimaçant au milieu des ténèbres et de l'humidité froide qui tombe comme un suaire, laisse dans le cœur et dans les nerfs un long sentiment d'horreur." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Nous aurions pu discuter à l'infini sans tomber d'accord sur la nécessité qu'évoquait l'inspecteur. C'était, en effet, plus au sentiment qu'à la raison qu'il appartenait, somme toute, de nous départager." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954", "text": "J’ignorais […] quelles abominations pouvaient s’y perpétrer et jusqu’où se dégradaient les sentiments les plus sacrés." }, { "ref": "Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920", "text": "J’étais alors d’une candeur stupéfiante et d’une délicatesse de sentiment si raffinée que, pour recevoir galamment une « femme mariée » qui me venait voir, j’avais allumé toutes les bougies de mes deux candélabres." }, { "ref": "Voiture : ne comptez pas sur la conduite semi-autonome pour améliorer votre sécurité, 01.net, 12 juillet 2024", "text": "La rapport explique même que de tels équipements « encouragent un faux sentiment de sécurité qui inciterait le conducteur à réduire sa vigilance sur la route », soit une conséquence totalement opposée à l’objectif de départ." } ], "glosses": [ "Faculté que nous avons d’apprécier, de sentir directement certaines choses sans le secours du raisonnement, de l’observation ou de l’expérience." ], "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Mais la raison est toujours mesquine auprès du sentiment ; l'une est naturellement bornée, comme tout ce qui est positif, et l'autre est infini." }, { "ref": "Pierre-Marie Héron, Cocteau, 2010, page 138", "text": "Dans Thomas l’imposteur, il avait combiné à une apparence de psychologie « rudimentaire » des aperçus ou constats très fins et pénétrants, dépatinant les sentiments les plus convenus (amour, plaisir, ambition), les sortant du lieu commun." }, { "ref": "Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts nᵒ 11, Grasset, 1922, page 50", "text": "La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l'objet du sentiment dont s'est inspiré le musicien." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "J’éprouvai pour cet officier une sympathique confiance qui s'accentua, dans la suite de nos rapports. La fréquentation des Danois a toujours provoqué chez moi des sentiments de même nature." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Toutefois, si un magnanime sentiment de fraternité s'imposait sincèrement et définitivement, sans arrière pensée, à tous les esprits européens, alors nous n'aurions pas à nous inquiéter du cosmopolitisme marseillais, intéressant embryon de la civilisation future." }, { "ref": "Georges Blond, L'Agonie de l'Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 130", "text": "La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […]. L'hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d'angoisse." }, { "text": "être capable de sentiment, se piquer de sentiment, Avoir l’âme sensible, délicate, se piquer de sensibilité, de délicatesse d’âme." }, { "text": "Sentiments naturels, mouvements qui sont inspirés par la nature." }, { "text": "La tendresse des pères envers leurs enfants et celle des enfants envers leurs pères sont des sentiments naturels." } ], "glosses": [ "Quelqu’une des affections, des passions, des émotions ; et généralement de tout phénomène de la vie affective." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Feindre, jouer le sentiment." }, { "text": "Il agit trop par sentiment et trop peu par raison." }, { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "— Quand j’étais à Strasbourg, disait-il, j’avais pour secrétaire particulier un garçon charmant, qui eût fait un beau chemin dans la politique s’il n’avait point été attaqué au cœur par une maladie qui ne pardonne pas : le sentiment. Malgré toute son intelligence, il avait eu la sottise de mettre sa vie dans l’amour." } ], "glosses": [ "Disposition à être facilement ému, touché ou attendri." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Perdre le sentiment." }, { "text": "Il semble qu’il soit mort, il n’a plus de mouvement ni de sentiment." }, { "ref": "Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 392", "text": "Vous aviez été projeté contre la muraille, votre nuque est, paraît-il, fragile, de sorte que vous gisiez par terre, privé de sentiment." } ], "glosses": [ "Action ou faculté de sentir, de recevoir des impressions." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 356 de l’édition de 1921", "text": "Jusqu’ici, il s’était promené avec son fusil sous le bras, plein d’un sentiment d’altière sécurité." }, { "ref": "E. Asratian, I. Pavlov : sa vie et son œuvre, page 78, Éditions en langues étrangères, Moscou, 1953", "text": "Pavlov ne s'est pas borné à abdiquer simplement la psychologie en tant que science. Il voyait naître en lui le sentiment d'hostilité irréconciliable envers cette « alliée de la physiologie » qui n'a pas fait ses preuves." }, { "ref": "Manès Sperber, Les visages de l'histoire, Éditions Odile Jacob, 1990", "text": "Née d'un sentiment d'infériorité humiliant, une telle idée doit être surcompensée, transformée en sentiment de supériorité, jusqu'à faire surgir une allophobie autiste que l'individu égaré s'applique à lui-même dans une exaspération schizothyme." }, { "ref": "Raymond Fiabane, L’escamoteur, Éditions Atramenta, 2015, p. 169", "text": "Derrière l’amertume de ses renvois d'estomac, il ressentait comme un sentiment diffus de corruption." }, { "ref": "Olivier Martinelli, Une Légende, E-fractions éditions, 2014, chapitre 5", "text": "Elle faisait face à l'étagère où étaient regroupés mes vinyles. J'ai eu le sentiment qu'elle était en train de juger ma discothèque et qu'à travers elle, elle me jugeait moi." }, { "ref": "Baromètre AXA Prévention : le téléphone au volant continue d’être un fléau et la conduite des trottinettistes atteint un niveau alarmant, Axalive, 6 avril 2021", "text": "Cette évolution s’accompagne toutefois de nouveaux comportements alarmants chez les trottinettistes, qu’ils soient propriétaires ou adeptes du libre-service. 40% d’entre eux ne connaissent pas précisément la réglementation pour les EDPM (Engin de Déplacement Personnel Motorisé) et 25% n’en ont même jamais entendu parler. Sur les trottoirs, la situation ne s’arrange pas puisqu’ils sont encore 8 sur 10 à y rouler alors que c’est désormais interdit. Et 59% d’entre eux passent à côté d’un piéton à vive allure. Ils n’ont pas le sentiment d’être soumis au code de la route." } ], "glosses": [ "Opinion qu’on a de quelque chose ; ce qu’on en pense ; ce qu’on en pressent." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la chasse" ], "examples": [ { "ref": "Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, « Le Cerf », in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 712", "text": "Ses ruses et ses détours sont inutiles ; il n'a d'autre ressource que de fuir la terre qui le trahit, et de se jeter à l'eau pour dérober son sentiment aux chiens." } ], "glosses": [ "Traces et odeurs laissées par un gibier." ], "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɑ̃.ti.mɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-sentiment.ogg", "ipa": "sɑ̃.ti.mɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Fr-sentiment.ogg/Fr-sentiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sentiment.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--sentiment.ogg", "ipa": "sɑ̃.ti.mɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Fr-Paris--sentiment.ogg/Fr-Paris--sentiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--sentiment.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "sensation" }, { "word": "intuition" }, { "word": "émotion" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "transport" }, { "word": "sensibilité" }, { "word": "intuition" }, { "word": "opinion" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "cho'ur", "sense": "Faculté à sentir", "word": "ْشُعُور" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Faculté à sentir", "word": "senzibilitet" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "sense": "Faculté à sentir", "word": "liyóki" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Faculté à sentir", "tags": [ "neuter" ], "word": "czucie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Faculté à sentir", "word": "sensação" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Faculté à sentir", "word": "dovdu" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Faculté à sentir", "word": "his" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "gevoel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "feminine" ], "word": "Empfindung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gefühl" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "Bewußtsein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "feminine" ], "word": "Meinung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sentiment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "feeling" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "감정" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "osjećaj" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "masculine" ], "word": "sentimiento" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sentimento" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sento" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ésthima", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "αίσθημα" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "synaisthí̱mata", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "συναισθήματα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sentimento" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "感情" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "pestaka" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "mayánga" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gefill" }, { "lang": "Nǀu", "lang_code": "ngh", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "tyinki" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "masculine" ], "word": "sentyment" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "neuter" ], "word": "uczucie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "sentimento" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "dovdu" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "dofamido" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "d'ofamido" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "känsla" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Phénomène de la vie affective", "tags": [ "masculine" ], "word": "pocit" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "cit" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Phénomène de la vie affective", "word": "duygu" } ], "word": "sentiment" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo" ], "glosses": [ "Odeur corporelle." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sentiment" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "Mots reconnus par 96 % des Flamands", "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du français sentiment." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais" ], "glosses": [ "Sentiment." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-sentiment.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Nl-sentiment.ogg/Nl-sentiment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-sentiment.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "gevoel" }, { "word": "gevoeligheid" } ], "word": "sentiment" } { "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -ment", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sentir, avec le suffixe -ment." ], "forms": [ { "form": "sentiments", "ipas": [ "\\sentiˈmens\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "Al dintre èri pas que fosca efervescéncia de sentiments contradictòris, de traïson, d’òdi, d’abandon, tot mesclat.", "translation": "À l’intérieur je n’étais qu’une trouble effervescence de sentiments contradictoires, de trahison, de haine, d’abandon, tout cela mélangé." } ], "glosses": [ "Sentiment." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sentiˈmen\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav", "ipa": "sentiˈmen", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sentiment.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sentiment" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en allemand", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Sentiment." ], "forms": [ { "form": "sentimenty", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "sentimentu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "sentimentů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "sentimentu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "sentimentům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "sentimenty", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "sentimente", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "sentimenty", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "sentimentu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "sentimentech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "sentimentem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "sentimenty", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "word": "sentimentální" } ], "senses": [ { "categories": [ "Termes littéraires en tchèque", "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque" ], "glosses": [ "Sentiment." ], "tags": [ "literary" ] } ], "synonyms": [ { "word": "cit" }, { "word": "citlivost" }, { "word": "citovost" } ], "word": "sentiment" }
Download raw JSONL data for sentiment meaning in All languages combined (21.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.