"schon" meaning in All languages combined

See schon on Wiktionary

Adverb [Allemand]

IPA: \ʃoːn\, ʃoːn, ʃoːn, ʃoːn, ʃoːn Audio: De-schon.ogg , De-schon2.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav , De-at-schon.ogg
  1. Déjà.
    Sense id: fr-schon-de-adv-erKBsOWV Categories (other): Exemples en allemand
  2. Depuis (un temps).
    Sense id: fr-schon-de-adv-1IFRLle8 Categories (other): Exemples en allemand
  3. Dès.
    Sense id: fr-schon-de-adv-yTuXPfVI Categories (other): Exemples en allemand
  4. (particule qui sert à accentuer une déclaration).
    Sense id: fr-schon-de-adv--gCgoIxd Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (déjà): bereits Related terms: wirklich

Verb [Allemand]

IPA: \ʃoːn\, ʃoːn, ʃoːn, ʃoːn, ʃoːn Audio: De-schon.ogg , De-schon2.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav , De-at-schon.ogg
  1. Singular Imperativ des Verbs schonen. Form of: schonen
    Sense id: fr-schon-de-verb-cTRk~FAR
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "erst"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand scōno, de moyen haut-allemand schōn, schōne, du moyen bas allemand schōn, schōne."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "ça peut fort bien arriver",
      "word": "das kann schon vorkommen"
    },
    {
      "sense": "ça va à peu près",
      "word": "es geht schon"
    },
    {
      "sense": "c'est bon",
      "word": "es ist schon gut"
    },
    {
      "sense": "ça va bien marcher",
      "word": "es wird schon klappen"
    },
    {
      "sense": "il n'y a pas à dire, la vie est dure",
      "word": "man hat's schon nichtleicht im Leben"
    },
    {
      "sense": "allez, dis !",
      "word": "sag schon"
    },
    {
      "sense": "rien que pour cela !",
      "word": "schon deshalb"
    },
    {
      "sense": "très bien !",
      "word": "schon recht"
    },
    {
      "sense": "qu'est-ce que ça peut bien faire ?",
      "word": "was macht das schon"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "wirklich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Habt ihr schon gegessen?",
          "translation": "Avez-vous déjà mangé ?"
        },
        {
          "ref": "Ronen Steinke, « Kein Sex im Urlaub », dans Süddeutsche Zeitung, 10 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/menorca-reiseveranstalter-sex-klage-1.6115149 texte intégral",
          "text": "Dieser Gerichtsfall ist, obgleich schon ein paar Jahre alt, nicht nur deshalb so unvergesslich, weil er um eine der fabelhaften Formulierungen kreist, mit denen die deutsche Jurisprudenz die Menschheit beschenkt hat: \"nutzlos aufgewendete Urlaubszeit.\"",
          "translation": "Ce cas judiciaire, bien que vieux de quelques années déjà, n'est pas seulement inoubliable parce qu'il tourne autour d’une des formules fabuleuses dont la jurisprudence allemande a gratifié l'humanité : \"temps de vacances inutilement dépensé\"."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Selber Sohn eines kleinen Offiziers, verließ Brodsky die Schule schon früh und arbeitete als Fräser, als Sezierer im Leichenschauhaus und als Assistent bei geologischen Expeditionen in Jakutien.",
          "translation": "Fils de petit officier lui aussi, il a quitté tôt l’école, travaillé comme ouvrier fraiseur, dissecteur à la morgue, assistant d’expéditions géologiques en Yacoutie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déjà."
      ],
      "id": "fr-schon-de-adv-erKBsOWV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "schon immer.",
          "translation": "depuis toujours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Depuis (un temps)."
      ],
      "id": "fr-schon-de-adv-1IFRLle8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Eine Maus fürchtete sich vor einer Katze, die ihr schon lange auf der Lauer lag.",
          "translation": "Une souris craignait un chat qui dès longtemps la guettait au passage. — (Jean de La Fontaine, Fables (La Ligue des Rats))"
        },
        {
          "text": "schon jetzt.",
          "translation": "Dès maintenant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dès."
      ],
      "id": "fr-schon-de-adv-yTuXPfVI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Was crazy techno afternoon-Ferien angeht, kann Lanzarote schwerlich mit Korfu und Ibiza mithalten, und aus offenkundigen Gründen eignet sich die Insel schon gar nicht für den grünen Tourismus.",
          "translation": "Si elle peut difficilement rivaliser avec Corfou et Ibiza dans le segment des vacances crazy techno afternoons, Lanzarote peut encore moins, pour des raisons évidentes, se prêter au tourisme vert."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(particule qui sert à accentuer une déclaration)."
      ],
      "id": "fr-schon-de-adv--gCgoIxd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃoːn\\"
    },
    {
      "audio": "De-schon.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-schon.ogg/De-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schon2.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-schon2.ogg/De-schon2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schon2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-schon.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-at-schon.ogg/De-at-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "déjà",
      "word": "bereits"
    }
  ],
  "word": "schon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand scōno, de moyen haut-allemand schōn, schōne, du moyen bas allemand schōn, schōne."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "paronyms": [
    {
      "word": "schön"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schonen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Singular Imperativ des Verbs schonen."
      ],
      "id": "fr-schon-de-verb-cTRk~FAR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃoːn\\"
    },
    {
      "audio": "De-schon.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-schon.ogg/De-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schon2.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-schon2.ogg/De-schon2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schon2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-schon.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-at-schon.ogg/De-at-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "schon"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "erst"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand scōno, de moyen haut-allemand schōn, schōne, du moyen bas allemand schōn, schōne."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "ça peut fort bien arriver",
      "word": "das kann schon vorkommen"
    },
    {
      "sense": "ça va à peu près",
      "word": "es geht schon"
    },
    {
      "sense": "c'est bon",
      "word": "es ist schon gut"
    },
    {
      "sense": "ça va bien marcher",
      "word": "es wird schon klappen"
    },
    {
      "sense": "il n'y a pas à dire, la vie est dure",
      "word": "man hat's schon nichtleicht im Leben"
    },
    {
      "sense": "allez, dis !",
      "word": "sag schon"
    },
    {
      "sense": "rien que pour cela !",
      "word": "schon deshalb"
    },
    {
      "sense": "très bien !",
      "word": "schon recht"
    },
    {
      "sense": "qu'est-ce que ça peut bien faire ?",
      "word": "was macht das schon"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "wirklich"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Habt ihr schon gegessen?",
          "translation": "Avez-vous déjà mangé ?"
        },
        {
          "ref": "Ronen Steinke, « Kein Sex im Urlaub », dans Süddeutsche Zeitung, 10 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/menorca-reiseveranstalter-sex-klage-1.6115149 texte intégral",
          "text": "Dieser Gerichtsfall ist, obgleich schon ein paar Jahre alt, nicht nur deshalb so unvergesslich, weil er um eine der fabelhaften Formulierungen kreist, mit denen die deutsche Jurisprudenz die Menschheit beschenkt hat: \"nutzlos aufgewendete Urlaubszeit.\"",
          "translation": "Ce cas judiciaire, bien que vieux de quelques années déjà, n'est pas seulement inoubliable parce qu'il tourne autour d’une des formules fabuleuses dont la jurisprudence allemande a gratifié l'humanité : \"temps de vacances inutilement dépensé\"."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Selber Sohn eines kleinen Offiziers, verließ Brodsky die Schule schon früh und arbeitete als Fräser, als Sezierer im Leichenschauhaus und als Assistent bei geologischen Expeditionen in Jakutien.",
          "translation": "Fils de petit officier lui aussi, il a quitté tôt l’école, travaillé comme ouvrier fraiseur, dissecteur à la morgue, assistant d’expéditions géologiques en Yacoutie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déjà."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "schon immer.",
          "translation": "depuis toujours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Depuis (un temps)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Eine Maus fürchtete sich vor einer Katze, die ihr schon lange auf der Lauer lag.",
          "translation": "Une souris craignait un chat qui dès longtemps la guettait au passage. — (Jean de La Fontaine, Fables (La Ligue des Rats))"
        },
        {
          "text": "schon jetzt.",
          "translation": "Dès maintenant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dès."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Was crazy techno afternoon-Ferien angeht, kann Lanzarote schwerlich mit Korfu und Ibiza mithalten, und aus offenkundigen Gründen eignet sich die Insel schon gar nicht für den grünen Tourismus.",
          "translation": "Si elle peut difficilement rivaliser avec Corfou et Ibiza dans le segment des vacances crazy techno afternoons, Lanzarote peut encore moins, pour des raisons évidentes, se prêter au tourisme vert."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(particule qui sert à accentuer une déclaration)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃoːn\\"
    },
    {
      "audio": "De-schon.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-schon.ogg/De-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schon2.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-schon2.ogg/De-schon2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schon2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-schon.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-at-schon.ogg/De-at-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "déjà",
      "word": "bereits"
    }
  ],
  "word": "schon"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand scōno, de moyen haut-allemand schōn, schōne, du moyen bas allemand schōn, schōne."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "paronyms": [
    {
      "word": "schön"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schonen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Singular Imperativ des Verbs schonen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃoːn\\"
    },
    {
      "audio": "De-schon.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-schon.ogg/De-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schon2.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-schon2.ogg/De-schon2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schon2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schon.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-schon.ogg",
      "ipa": "ʃoːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-at-schon.ogg/De-at-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schon.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "schon"
}

Download raw JSONL data for schon meaning in All languages combined (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.