"rit" meaning in All languages combined

See rit on Wiktionary

Noun [Afrikaans]

  1. Marche, promenade en voiture.
    Sense id: fr-rit-af-noun-fJwe80c4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en afrikaans, Afrikaans

Verb [Breton]

IPA: \ˈritː\ Forms: grit [unmutated]
  1. Forme mutée de grit par adoucissement. Form of: grit
    Sense id: fr-rit-br-verb-G4kmTI5o
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du ritarungo.
    Sense id: fr-rit-conv-symbol-eGh~zn5j Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ʁit\, \ʁit\, \ʁi\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav Forms: rits [plural]
  1. Variante orthographique de rite. Tags: obsolete
    Sense id: fr-rit-fr-noun-mp1ZVHhq Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Français]

IPA: \ʁi\, \ʁit\, \ʁi\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav Forms: il/elle/on rit, il/elle/on rit
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de rire. Form of: rire
    Sense id: fr-rit-fr-verb-6dxGmlTj Categories (other): Exemples en français
  2. Troisième personne du singulier du passé simple de rire. Form of: rire
    Sense id: fr-rit-fr-verb-x9mw9yV3
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Indonésien]

  1. Voyage aller retour.
    Sense id: fr-rit-id-noun-j89mQSmO Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien
  2. (transport) Rotation.
    Sense id: fr-rit-id-noun-XN~wra9Y Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-rit.ogg Forms: ritten [plural], ritje [singular, diminutive], ritjes [plural, diminutive]
  1. Tour, promenade en voiture, à vélo, à cheval, etc.
    Sense id: fr-rit-nl-noun-yGIfaxLc Categories (other): Exemples en néerlandais
  2. Course, rotation.
    Sense id: fr-rit-nl-noun-suTAncI2 Categories (other): Exemples en néerlandais, Lexique en néerlandais du transport Topics: transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rijtoer, tocht, tour, rondrit Derived forms: autorit, busrit, fietsrit, motorrit, paarderit, proefrit, taxirit, tramrit, treinrit

Noun [Occitan]

IPA: \rit\ Forms: rits [plural], rita
  1. Canard.
    Sense id: fr-rit-oc-noun-X0XxmOmx Categories (other): Canards en occitan Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: anet, guit, tir, tiron

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du ritarungo."
      ],
      "id": "fr-rit-conv-symbol-eGh~zn5j",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ITR"
    },
    {
      "word": "TIR"
    },
    {
      "word": "tir"
    },
    {
      "word": "TRI"
    },
    {
      "word": "tri"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir rite"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rits",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Augustin Bonnetty, Charles Denis et R. P. Laberthonnière, Annales de philosophie chrétienne, 1837",
          "text": "Mais après le décret du concile de Trente, et la bulle de Pie V « Quod a nobis postulat », plusieurs églises reçurent le rit romain, ou du moins s’en rapprochèrent davantage, dans les nouvelles éditions qu’elles firent de leurs bréviaires."
        },
        {
          "ref": "Anonyme, Mexique.- Situation des partis, Revue des deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "À cette époque (1827), les deux partis qui divisaient le Mexique prirent les noms du rit franc-maçonnique auquel chacun était censé appartenir."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes",
          "text": "Les moines du couvent de Hango entouraient le corps en chantant des psalmodies du rit grec, quelquefois harmonieuses, plus souvent monotones."
        },
        {
          "ref": "G. L. Domeny de Rienzi, Océanie ou cinquième partie du Monde, Firmin Didot frères, tome troisième, 1837, page 9",
          "text": "Il se dit chrétien devant eux, parla du culte d’Oro comme d’une profanation, et pratiqua publiquement les rits chrétiens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de rite."
      ],
      "id": "fr-rit-fr-noun-mp1ZVHhq",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ITR"
    },
    {
      "word": "TIR"
    },
    {
      "word": "tir"
    },
    {
      "word": "TRI"
    },
    {
      "word": "tri"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on rit"
    },
    {
      "form": "il/elle/on rit"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "tel qui rit vendredi dimanche pleurera"
    },
    {
      "word": "tel qui rit vendredi, dimanche pleurera"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Réda, Les fins fonds, 2002, page 35",
          "text": "Elle rit (elle rigole), puis : « Et vous, finalement, où c’est que vous avez roupillé ? »"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "rire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de rire."
      ],
      "id": "fr-rit-fr-verb-6dxGmlTj"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple de rire."
      ],
      "id": "fr-rit-fr-verb-x9mw9yV3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Marche, promenade en voiture."
      ],
      "id": "fr-rit-af-noun-fJwe80c4"
    }
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grit",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "grit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de grit par adoucissement."
      ],
      "id": "fr-rit-br-verb-G4kmTI5o"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈritː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Indonésien",
      "orig": "indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voyage aller retour."
      ],
      "id": "fr-rit-id-noun-j89mQSmO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transport) Rotation."
      ],
      "id": "fr-rit-id-noun-XN~wra9Y"
    }
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "autorit"
    },
    {
      "word": "busrit"
    },
    {
      "word": "fietsrit"
    },
    {
      "word": "motorrit"
    },
    {
      "word": "paarderit"
    },
    {
      "word": "proefrit"
    },
    {
      "word": "taxirit"
    },
    {
      "word": "tramrit"
    },
    {
      "word": "treinrit"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ritten",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ritje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "ritjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "gedurende de rit",
          "translation": "pendant le trajet"
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'de rit' uitzitten",
          "translation": "tenir le coup, tenir jusqu’au bout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tour, promenade en voiture, à vélo, à cheval, etc."
      ],
      "id": "fr-rit-nl-noun-yGIfaxLc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en néerlandais du transport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de laatste rit is om twaalf uur",
          "translation": "le dernier train, autobus, tram (etc.) part à minuit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Course, rotation."
      ],
      "id": "fr-rit-nl-noun-suTAncI2",
      "topics": [
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-rit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Nl-rit.ogg/Nl-rit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-rit.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rijtoer"
    },
    {
      "word": "tocht"
    },
    {
      "word": "tour"
    },
    {
      "word": "rondrit"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-t prononcés /t/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rits",
      "ipas": [
        "\\rit͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rita",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canards en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canard."
      ],
      "id": "fr-rit-oc-noun-X0XxmOmx",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rit\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anet"
    },
    {
      "word": "guit"
    },
    {
      "word": "tir"
    },
    {
      "word": "tiron"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rit"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Marche, promenade en voiture."
      ]
    }
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grit",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "grit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de grit par adoucissement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈritː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du ritarungo."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ITR"
    },
    {
      "word": "TIR"
    },
    {
      "word": "tir"
    },
    {
      "word": "TRI"
    },
    {
      "word": "tri"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir rite"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rits",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Augustin Bonnetty, Charles Denis et R. P. Laberthonnière, Annales de philosophie chrétienne, 1837",
          "text": "Mais après le décret du concile de Trente, et la bulle de Pie V « Quod a nobis postulat », plusieurs églises reçurent le rit romain, ou du moins s’en rapprochèrent davantage, dans les nouvelles éditions qu’elles firent de leurs bréviaires."
        },
        {
          "ref": "Anonyme, Mexique.- Situation des partis, Revue des deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "À cette époque (1827), les deux partis qui divisaient le Mexique prirent les noms du rit franc-maçonnique auquel chacun était censé appartenir."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes",
          "text": "Les moines du couvent de Hango entouraient le corps en chantant des psalmodies du rit grec, quelquefois harmonieuses, plus souvent monotones."
        },
        {
          "ref": "G. L. Domeny de Rienzi, Océanie ou cinquième partie du Monde, Firmin Didot frères, tome troisième, 1837, page 9",
          "text": "Il se dit chrétien devant eux, parla du culte d’Oro comme d’une profanation, et pratiqua publiquement les rits chrétiens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de rite."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ITR"
    },
    {
      "word": "TIR"
    },
    {
      "word": "tir"
    },
    {
      "word": "TRI"
    },
    {
      "word": "tri"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on rit"
    },
    {
      "form": "il/elle/on rit"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "tel qui rit vendredi dimanche pleurera"
    },
    {
      "word": "tel qui rit vendredi, dimanche pleurera"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Réda, Les fins fonds, 2002, page 35",
          "text": "Elle rit (elle rigole), puis : « Et vous, finalement, où c’est que vous avez roupillé ? »"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "rire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de rire."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple de rire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-rit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en indonésien",
    "indonésien"
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien"
      ],
      "glosses": [
        "Voyage aller retour."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien"
      ],
      "glosses": [
        "(transport) Rotation."
      ]
    }
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 99 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "autorit"
    },
    {
      "word": "busrit"
    },
    {
      "word": "fietsrit"
    },
    {
      "word": "motorrit"
    },
    {
      "word": "paarderit"
    },
    {
      "word": "proefrit"
    },
    {
      "word": "taxirit"
    },
    {
      "word": "tramrit"
    },
    {
      "word": "treinrit"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ritten",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ritje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "ritjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "gedurende de rit",
          "translation": "pendant le trajet"
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'de rit' uitzitten",
          "translation": "tenir le coup, tenir jusqu’au bout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tour, promenade en voiture, à vélo, à cheval, etc."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais",
        "Lexique en néerlandais du transport"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de laatste rit is om twaalf uur",
          "translation": "le dernier train, autobus, tram (etc.) part à minuit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Course, rotation."
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-rit.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Nl-rit.ogg/Nl-rit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-rit.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rijtoer"
    },
    {
      "word": "tocht"
    },
    {
      "word": "tour"
    },
    {
      "word": "rondrit"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rit"
}

{
  "categories": [
    "-t prononcés /t/ en français",
    "Homographes non homophones en français",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rits",
      "ipas": [
        "\\rit͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rita",
      "raw_tags": [
        "une femelle"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Canards en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Canard."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rit\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anet"
    },
    {
      "word": "guit"
    },
    {
      "word": "tir"
    },
    {
      "word": "tiron"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rit"
}

Download raw JSONL data for rit meaning in All languages combined (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.