See grit on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hominy grits" }, { "raw_tags": [ "un aliment typique du sud-est des États-Unis" ], "word": "grits" }, { "word": "gritty" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais grēot, lui-même issu du proto-germanique *greutaną, d’où proviennent également le vieux norrois grjót et le vieux saxon griot." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "All the grit from outside collects in the cracks of the doorway." } ], "glosses": [ "Mélange de sol et gravier très fin." ], "id": "fr-grit-en-noun-9sLQ9snd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She showed true grit in overcoming that challenge." } ], "glosses": [ "Cran, courage." ], "id": "fr-grit-en-noun-kNMWGH3H", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹɪt\\" }, { "audio": "En-au-grit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-grit.ogg/En-au-grit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-grit.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grit.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "grit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gritter" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais grēot, lui-même issu du proto-germanique *greutaną, d’où proviennent également le vieux norrois grjót et le vieux saxon griot." ], "forms": [ { "form": "to grit", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "grits", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "gritted", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "gritted", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gritting", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Couvrir de graviers." ], "id": "fr-grit-en-verb-WIeeXzu0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "To grit the teeth.", "translation": "Grincer des dents." } ], "glosses": [ "Grincer." ], "id": "fr-grit-en-verb-YCqvV9Yy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹɪt\\" }, { "audio": "En-au-grit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-grit.ogg/En-au-grit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-grit.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grit.wav" } ], "word": "grit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "rit", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "rit", "raw_tags": [ "Mixte" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ober" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de gober/ober." ], "id": "fr-grit-br-verb-y4b4bxkR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 314", "text": "Grit braw din, me a ray bravoc’h deoc’h; grit vil din, me a raio viloc’h c’hoaz deoc’h.", "translation": "Traitez-moi bien, je vous traiterai (encore) mieux; faites-moi du mal, je vous en ferai encore plus." }, { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 314", "text": "Na rit ket d’ar re all gwasoc’h evid deoc’h hoc’h-unan, peogwir omp oll kig-ha-gwad.", "translation": "Ne faites pas aux autres pis qu’à vous-même, puisque nous sommes tous faits de chair et de sang." } ], "glosses": [ "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de gober/ober." ], "id": "fr-grit-br-verb-vKjCkHkg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡritː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "grit" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "Noms indénombrables en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "hominy grits" }, { "raw_tags": [ "un aliment typique du sud-est des États-Unis" ], "word": "grits" }, { "word": "gritty" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais grēot, lui-même issu du proto-germanique *greutaną, d’où proviennent également le vieux norrois grjót et le vieux saxon griot." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "All the grit from outside collects in the cracks of the doorway." } ], "glosses": [ "Mélange de sol et gravier très fin." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Métaphores en anglais" ], "examples": [ { "text": "She showed true grit in overcoming that challenge." } ], "glosses": [ "Cran, courage." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹɪt\\" }, { "audio": "En-au-grit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-grit.ogg/En-au-grit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-grit.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grit.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "grit" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "gritter" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais grēot, lui-même issu du proto-germanique *greutaną, d’où proviennent également le vieux norrois grjót et le vieux saxon griot." ], "forms": [ { "form": "to grit", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "grits", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "gritted", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "gritted", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gritting", "ipas": [ "\\ˈɡɹɪt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Couvrir de graviers." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "To grit the teeth.", "translation": "Grincer des dents." } ], "glosses": [ "Grincer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɹɪt\\" }, { "audio": "En-au-grit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-au-grit.ogg/En-au-grit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-grit.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-grit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-grit.wav" } ], "word": "grit" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "rit", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "rit", "raw_tags": [ "Mixte" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ober" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de gober/ober." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 314", "text": "Grit braw din, me a ray bravoc’h deoc’h; grit vil din, me a raio viloc’h c’hoaz deoc’h.", "translation": "Traitez-moi bien, je vous traiterai (encore) mieux; faites-moi du mal, je vous en ferai encore plus." }, { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 314", "text": "Na rit ket d’ar re all gwasoc’h evid deoc’h hoc’h-unan, peogwir omp oll kig-ha-gwad.", "translation": "Ne faites pas aux autres pis qu’à vous-même, puisque nous sommes tous faits de chair et de sang." } ], "glosses": [ "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de gober/ober." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡritː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "grit" }
Download raw JSONL data for grit meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.