"rir" meaning in All languages combined

See rir on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

  1. Variante de rire. Tags: alt-of Alternative form of: rire
    Sense id: fr-rir-pro-noun-Yb-VESL8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Ancien occitan]

  1. Variante de rire. Tags: alt-of Alternative form of: rire
    Sense id: fr-rir-pro-verb-Yb-VESL8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Portugais]

IPA: \ʀˈiɾ\, \xˈiɾ\, \ʀˈiɾ\, \ʀˈiɾ\, \xˈiɾ\, \xˈiɾ\, \ɦˈiɾ\, \ɦˈiɾ\, \rˈiɾ\, \rˈiɾ\, \rˈiɾ\, \rˈiɾ\, ʀˈiɾ, ʀˈiɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rir.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rir.wav
  1. Rire.
    Sense id: fr-rir-pt-verb-WTSw~~wi
  2. Rire. Tags: pronominal
    Sense id: fr-rir-pt-verb-WTSw~~wi1 Categories (other): Exemples en portugais, Verbes pronominaux en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rir-se

Noun [Vurës]

IPA: \rir\
  1. Séisme, tremblement de terre.
    Sense id: fr-rir-msn-noun--NgkzPgm Categories (other): Lexique en vurës de la géologie Topics: geology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "rire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de rire."
      ],
      "id": "fr-rir-pro-verb-Yb-VESL8",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "rir"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "rire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de rire."
      ],
      "id": "fr-rir-pro-noun-Yb-VESL8",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rir"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ridere (« rire »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rire."
      ],
      "id": "fr-rir-pt-verb-WTSw~~wi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.»",
          "translation": "Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rire."
      ],
      "id": "fr-rir-pt-verb-WTSw~~wi1",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʀˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʀˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʀˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɦˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɦˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rˈiɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rir.wav",
      "ipa": "ʀˈiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rir.wav",
      "ipa": "ʀˈiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rir.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rir-se"
    }
  ],
  "word": "rir"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vurës",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en vurës",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vurës",
      "orig": "vurës",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vurës",
  "lang_code": "msn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en vurës de la géologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Séisme, tremblement de terre."
      ],
      "id": "fr-rir-msn-noun--NgkzPgm",
      "topics": [
        "geology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rir\\"
    }
  ],
  "word": "rir"
}
{
  "categories": [
    "Palindromes en ancien occitan",
    "Verbes en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "rire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de rire."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "rir"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien occitan",
    "Palindromes en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "rire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de rire."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rir"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Palindromes en portugais",
    "Verbes du troisième groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ridere (« rire »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais",
        "Verbes pronominaux en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.»",
          "translation": "Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rire."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʀˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʀˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʀˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɦˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɦˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rˈiɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rir.wav",
      "ipa": "ʀˈiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rir.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rir.wav",
      "ipa": "ʀˈiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rir.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rir-se"
    }
  ],
  "word": "rir"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en vurës",
    "Palindromes en vurës",
    "vurës"
  ],
  "lang": "Vurës",
  "lang_code": "msn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en vurës de la géologie"
      ],
      "glosses": [
        "Séisme, tremblement de terre."
      ],
      "topics": [
        "geology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rir\\"
    }
  ],
  "word": "rir"
}

Download raw JSONL data for rir meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.