See rio on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ori" }, { "word": "roi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’espagnol rio, du latin rius (« ruisseau »), de rivus (« ruisseau ») lui-même issu du grec ancien ῥὲω (« couler, en parlant d’un cours d’eau »)." ], "forms": [ { "form": "rios", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la géographie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Leur chef parla, d’ailleurs, de la région située entre le Grand-Ours et le cap Bathurst comme d’un pays difficile à traverser, assez accidenté et coupé de rios dégelés en ce moment." }, { "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 28-37", "text": "D’un côté, ce torrent descendait les pentes du col, […] ; de l’autre, toujours abondamment entretenu par les rios de la montagne, même pendant la saison d’été, il dévalait en grondant vers le lit de la Sil valaque, qui l’absorbait à son passage." }, { "ref": "Bernard Lentéric, Substance B, 1986, page 196", "text": "Sous l'hélicoptère s'étendait l'une des régions les plus sauvages au monde : forêts entrecoupées de zones désertiques, grands fleuves, rios asséchés." } ], "glosses": [ "Fleuve, rivière." ], "id": "fr-rio-fr-noun-9lXIXzXB", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "— Il ne pleut pas, dit-elle, c’est un rio qui coule par là, qui nous a trompés." } ], "glosses": [ "Ruisseau." ], "id": "fr-rio-fr-noun-3B2Ii2Ll", "raw_tags": [ "Centre" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁi.jo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rio" } { "anagrams": [ { "word": "ori" }, { "word": "roi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages à vérifier en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Le même que réa." ], "id": "fr-rio-fr-noun-s8317gWs", "raw_tags": [ "information à préciser ou à vérifier" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁjo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rio" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) rio" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "rió" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "reír" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif du verbe irrégulier reír." ], "id": "fr-rio-es-verb-xPPDrIYu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈri.o\\" }, { "ipa": "\\ˈrjo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rio" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la géographie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Rio de Janeiro" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rivus (« ru, ruisseau »)." ], "forms": [ { "form": "rios", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "As horas passam lentamente a contar parvoíces, a dispersar com um gesto de mão indolente as nuvens de mosquitos que em julho esvoaçam sobre o rio assoreado, a emborcar vodka morna comendo pedacitos de toucinho que Gorkun corta com a sua navalha siberiana.", "translation": "Les heures s’écoulent lentement, à raconter des conneries, disperser d’une main molle les nuages de moustiques qui volettent en juillet au-dessus de la rivière ensablée, lamper de la vodka tiède en mangeant de petits morceaux de lard que Gorkoun découpe avec son couteau sibérien." } ], "glosses": [ "Fleuve, rivière." ], "id": "fr-rio-pt-noun-9lXIXzXB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\xˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\xˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ʁˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.u\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rio.wav", "ipa": "ʀˈi.u", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rio.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rio.wav", "ipa": "ʀˈi.u", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rio.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rio" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la géographie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rivus (« ru, ruisseau »)." ], "forms": [ { "form": "eu rio", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rir." ], "id": "fr-rio-pt-verb-Tn0--ih6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\xˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\xˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ʁˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.u\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rio.wav", "ipa": "ʀˈi.u", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rio.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rio.wav", "ipa": "ʀˈi.u", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rio.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rio" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "Termes désuets en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) rio" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "rió" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "reír" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif du verbe irrégulier reír." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈri.o\\" }, { "ipa": "\\ˈrjo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rio" } { "anagrams": [ { "word": "ori" }, { "word": "roi" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’espagnol rio, du latin rius (« ruisseau »), de rivus (« ruisseau ») lui-même issu du grec ancien ῥὲω (« couler, en parlant d’un cours d’eau »)." ], "forms": [ { "form": "rios", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la géographie", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Leur chef parla, d’ailleurs, de la région située entre le Grand-Ours et le cap Bathurst comme d’un pays difficile à traverser, assez accidenté et coupé de rios dégelés en ce moment." }, { "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 28-37", "text": "D’un côté, ce torrent descendait les pentes du col, […] ; de l’autre, toujours abondamment entretenu par les rios de la montagne, même pendant la saison d’été, il dévalait en grondant vers le lit de la Sil valaque, qui l’absorbait à son passage." }, { "ref": "Bernard Lentéric, Substance B, 1986, page 196", "text": "Sous l'hélicoptère s'étendait l'une des régions les plus sauvages au monde : forêts entrecoupées de zones désertiques, grands fleuves, rios asséchés." } ], "glosses": [ "Fleuve, rivière." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée" ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "— Il ne pleut pas, dit-elle, c’est un rio qui coule par là, qui nous a trompés." } ], "glosses": [ "Ruisseau." ], "raw_tags": [ "Centre" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁi.jo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rio" } { "anagrams": [ { "word": "ori" }, { "word": "roi" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Pages à vérifier en français" ], "glosses": [ "Le même que réa." ], "raw_tags": [ "information à préciser ou à vérifier" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁjo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rio" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Lexique en portugais de la géographie", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "word": "Rio de Janeiro" } ], "etymology_texts": [ "Du latin rivus (« ru, ruisseau »)." ], "forms": [ { "form": "rios", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "As horas passam lentamente a contar parvoíces, a dispersar com um gesto de mão indolente as nuvens de mosquitos que em julho esvoaçam sobre o rio assoreado, a emborcar vodka morna comendo pedacitos de toucinho que Gorkun corta com a sua navalha siberiana.", "translation": "Les heures s’écoulent lentement, à raconter des conneries, disperser d’une main molle les nuages de moustiques qui volettent en juillet au-dessus de la rivière ensablée, lamper de la vodka tiède en mangeant de petits morceaux de lard que Gorkoun découpe avec son couteau sibérien." } ], "glosses": [ "Fleuve, rivière." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\xˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\xˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ʁˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.u\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rio.wav", "ipa": "ʀˈi.u", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rio.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rio.wav", "ipa": "ʀˈi.u", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rio.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rio" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "Lexique en portugais de la géographie", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin rivus (« ru, ruisseau »)." ], "forms": [ { "form": "eu rio", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\xˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\ʀˈi.u\\" }, { "ipa": "\\xˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ʁˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.u\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "ipa": "\\rˈi.ʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rio.wav", "ipa": "ʀˈi.u", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-rio.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-rio.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rio.wav", "ipa": "ʀˈi.u", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-rio.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-rio.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rio" }
Download raw JSONL data for rio meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.