See rez on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "zer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "au rez de" }, { "word": "rez-de-jardin" }, { "word": "rez-de-chaussée" }, { "word": "rez-de-cour" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "rez-mur" }, { "sense": "superficie d’un sol sans ressauts ni degrés", "tags": [ "dated" ], "word": "rez-terre" }, { "sense": "à fleur de terre, au niveau du sol", "tags": [ "dated" ], "word": "rez pied rez terre" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du ancien français res, rez, du latin rasus, participe passé de radere (« toucher en passant, raser, effleurer »).\n:* (1526) Pero Mexía écrit En Florenca fueron derribadas trenta y cinco casas muy principales traduit en 35 maisons des plus apparentes mises bas à rez terre dans Les diverses leçons de Pierre Messie ... mises de castillan en françois par Claude Gruget, parisien, avec sept dialogues de l'autheur, dont les quatre derniers ont esté de nouveau traduits en cette quatriesme édition... Reveu de nouveau..." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Il ne s’emploie aujourd’hui que dans les expressions rez-de-chaussée, rez-de-jardin et rez-de-cour." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "raiz" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Élagage », dans le Cours complet d'agriculture d’économie rurale et de médecine vétérinaire, tome 8,4ᵉ édition, Paris, 1846, p. 323", "text": "Quand nous disons qu'il faut couper rez tronc les branches jugées trop basses , nous ne voulons pas dire qu'il faille les couper si près du tronc que l'écorce en soit entamée, […]." }, { "ref": "Jean-Marie Écorchard, Culture et taille de la vigne, Nantes : chez L. Guéraud, 1849, p. 40", "text": "Dans le mois de février de la deuxième année, on coupe rez souche les sarments les plus faibles et l'on taille à un ou deux yeux le sarment le plus fort." }, { "ref": "Pierre Mouillefert, « Des travaux forestiers durant la mauvaise saison », dans le Journal d'Agriculture pratique, 38ᵉ année, tome 1, Paris : Librairie de la Maison rustique, 1874, p. 26", "text": "Quel que soit l’instrument employé, la section doit toujours être faite rez sol, afin que les rejets qui se développent soient bien assis sur la souche, et puissent émettre des racines qui concourreront dans une large mesure à leur nutrition." } ], "glosses": [ "À ras de." ], "id": "fr-rez-fr-prep-3~WFvXwO", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "rez" } { "anagrams": [ { "word": "zer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Appartement avec terrasse La Clusaz — 3 pièces, sur le site de l'agence immobilière Le Clés du Midi (www.lesclesdumidi.com), non daté, consulté le 02/02/2019", "text": "LA CLUSAZ, superbe studio en rez avec terrasse plein sud, magnifique vue sur les montagnes, 4 couchages, vendu meublée avec cave, local à ski, garage, […]." } ], "glosses": [ "Forme courte de rez-de-chaussée." ], "id": "fr-rez-fr-noun-zx0WRpFT", "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean de La Fontaine, Contes et Nouvelles, La Pléiade, 1954, Cinquième partie Partie, I, La clochette.", "text": "Que fit l’amant ? Croyant tout artifice\nLibre en amours, sur le rez de la nuit\nLe compagnon détourne une génisse\nDe ce bétail par la fille conduit." } ], "glosses": [ "La proximité, le bord, l’approche." ], "id": "fr-rez-fr-noun-Py~cRNVR", "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rez" } { "anagrams": [ { "word": "zer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de l’anglais resurrect (« ressusciter ») ou du français ressusciter." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux d’action-aventure-RPG", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Niirtax, « Je suis bloqué help ! », le 8 septembre 2017, dans les Archives du forum Firestorm (http:/fr.forum.firestorm-servers.com)", "text": "Il m'a donc tué et quand je suis revenu pour me rez, impossible : le gardien des âmes bug et je ne peut pas lui parler et je ne peut pas me rez à mon cadavre, je ne sais pas pourquoi.^([sic])" } ], "glosses": [ "Ressusciter." ], "id": "fr-rez-fr-verb-c1Gg67-R", "raw_tags": [ "Jeux d’action-aventure-RPG" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "rez" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les rez et les tondus." } ], "glosses": [ "Rasé." ], "id": "fr-rez-fro-adj-62gxLlPB" } ], "word": "rez" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ré" } ], "glosses": [ "Variante de ré." ], "id": "fr-rez-fro-noun-ueM8pcvR", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rez" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "grez", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "grez" } ], "glosses": [ "Forme mutée de grez par adoucissement." ], "id": "fr-rez-br-verb-xpnWhE3s" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈreːs\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rez" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Croate", "orig": "croate", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "carski rez" } ], "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en croate", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coupure, incision, section." ], "id": "fr-rez-hr-noun-ajB5KJBW" } ], "synonyms": [ { "word": "urez" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rez" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en kurde de la botanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurde", "orig": "kurde", "parents": [], "source": "w" } ], "hypernyms": [ { "word": "riwek" } ], "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "meronyms": [ { "word": "tirî" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vigne." ], "id": "fr-rez-ku-noun-jVh2fQZ7" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rez" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "inox" ], "word": "nerez" }, { "word": "nerezavějící" }, { "raw_tags": [ "inoxydable" ], "word": "nerezový" }, { "word": "rezatý" }, { "word": "rezavět" }, { "word": "rezavění" }, { "word": "rezavý" }, { "word": "rezavost" }, { "word": "rzivost" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à rudý (« rouge » → voir ruber et rubigo en latin). Du vieux slave rъďa qui donne le russe ржа (ru), ржавчина, le polonais rdza, le serbo-croate рђа/rđa, hrdza en slovaque." ], "forms": [ { "form": "rzi", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "rzí", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "rzím", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "rzích", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "rzí", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "rzemi", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tetanus se často dává do souvislosti se rzí, zejména rezavými hřebíky, nicméně tento názor je poněkud zavádějící." } ], "glosses": [ "Rouille, oxydation rousse du métal." ], "id": "fr-rez-cs-noun-M2kw8-8K" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en tchèque de la botanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rouille, champignon qui attaque les plantes." ], "id": "fr-rez-cs-noun-UgU0xlg4", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\rɛs\\" } ], "synonyms": [ { "word": "koroze" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rez" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "Les rez et les tondus." } ], "glosses": [ "Rasé." ] } ], "word": "rez" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ré" } ], "glosses": [ "Variante de ré." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rez" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "grez", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "grez" } ], "glosses": [ "Forme mutée de grez par adoucissement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈreːs\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rez" } { "categories": [ "Noms communs en croate", "croate" ], "derived": [ { "word": "carski rez" } ], "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en croate" ], "glosses": [ "Coupure, incision, section." ] } ], "synonyms": [ { "word": "urez" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rez" } { "anagrams": [ { "word": "zer" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Prépositions en français", "français" ], "derived": [ { "word": "au rez de" }, { "word": "rez-de-jardin" }, { "word": "rez-de-chaussée" }, { "word": "rez-de-cour" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "rez-mur" }, { "sense": "superficie d’un sol sans ressauts ni degrés", "tags": [ "dated" ], "word": "rez-terre" }, { "sense": "à fleur de terre, au niveau du sol", "tags": [ "dated" ], "word": "rez pied rez terre" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du ancien français res, rez, du latin rasus, participe passé de radere (« toucher en passant, raser, effleurer »).\n:* (1526) Pero Mexía écrit En Florenca fueron derribadas trenta y cinco casas muy principales traduit en 35 maisons des plus apparentes mises bas à rez terre dans Les diverses leçons de Pierre Messie ... mises de castillan en françois par Claude Gruget, parisien, avec sept dialogues de l'autheur, dont les quatre derniers ont esté de nouveau traduits en cette quatriesme édition... Reveu de nouveau..." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Il ne s’emploie aujourd’hui que dans les expressions rez-de-chaussée, rez-de-jardin et rez-de-cour." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "raiz" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "« Élagage », dans le Cours complet d'agriculture d’économie rurale et de médecine vétérinaire, tome 8,4ᵉ édition, Paris, 1846, p. 323", "text": "Quand nous disons qu'il faut couper rez tronc les branches jugées trop basses , nous ne voulons pas dire qu'il faille les couper si près du tronc que l'écorce en soit entamée, […]." }, { "ref": "Jean-Marie Écorchard, Culture et taille de la vigne, Nantes : chez L. Guéraud, 1849, p. 40", "text": "Dans le mois de février de la deuxième année, on coupe rez souche les sarments les plus faibles et l'on taille à un ou deux yeux le sarment le plus fort." }, { "ref": "Pierre Mouillefert, « Des travaux forestiers durant la mauvaise saison », dans le Journal d'Agriculture pratique, 38ᵉ année, tome 1, Paris : Librairie de la Maison rustique, 1874, p. 26", "text": "Quel que soit l’instrument employé, la section doit toujours être faite rez sol, afin que les rejets qui se développent soient bien assis sur la souche, et puissent émettre des racines qui concourreront dans une large mesure à leur nutrition." } ], "glosses": [ "À ras de." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "rez" } { "anagrams": [ { "word": "zer" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Suisse" ], "examples": [ { "ref": "Appartement avec terrasse La Clusaz — 3 pièces, sur le site de l'agence immobilière Le Clés du Midi (www.lesclesdumidi.com), non daté, consulté le 02/02/2019", "text": "LA CLUSAZ, superbe studio en rez avec terrasse plein sud, magnifique vue sur les montagnes, 4 couchages, vendu meublée avec cave, local à ski, garage, […]." } ], "glosses": [ "Forme courte de rez-de-chaussée." ], "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes littéraires en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean de La Fontaine, Contes et Nouvelles, La Pléiade, 1954, Cinquième partie Partie, I, La clochette.", "text": "Que fit l’amant ? Croyant tout artifice\nLibre en amours, sur le rez de la nuit\nLe compagnon détourne une génisse\nDe ce bétail par la fille conduit." } ], "glosses": [ "La proximité, le bord, l’approche." ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rez" } { "anagrams": [ { "word": "zer" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Verbes en français", "Verbes transitifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de l’anglais resurrect (« ressusciter ») ou du français ressusciter." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des jeux d’action-aventure-RPG" ], "examples": [ { "ref": "Niirtax, « Je suis bloqué help ! », le 8 septembre 2017, dans les Archives du forum Firestorm (http:/fr.forum.firestorm-servers.com)", "text": "Il m'a donc tué et quand je suis revenu pour me rez, impossible : le gardien des âmes bug et je ne peut pas lui parler et je ne peut pas me rez à mon cadavre, je ne sais pas pourquoi.^([sic])" } ], "glosses": [ "Ressusciter." ], "raw_tags": [ "Jeux d’action-aventure-RPG" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-rez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-rez.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "rez" } { "categories": [ "Lexique en kurde de la botanique", "Noms communs en kurde", "Plantes en kurde", "kurde" ], "hypernyms": [ { "word": "riwek" } ], "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "meronyms": [ { "word": "tirî" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vigne." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rez" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "inox" ], "word": "nerez" }, { "word": "nerezavějící" }, { "raw_tags": [ "inoxydable" ], "word": "nerezový" }, { "word": "rezatý" }, { "word": "rezavět" }, { "word": "rezavění" }, { "word": "rezavý" }, { "word": "rezavost" }, { "word": "rzivost" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à rudý (« rouge » → voir ruber et rubigo en latin). Du vieux slave rъďa qui donne le russe ржа (ru), ржавчина, le polonais rdza, le serbo-croate рђа/rđa, hrdza en slovaque." ], "forms": [ { "form": "rzi", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "rzí", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "rzím", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "rzi", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "rzích", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "rzí", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "rzemi", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "text": "Tetanus se často dává do souvislosti se rzí, zejména rezavými hřebíky, nicméně tento názor je poněkud zavádějící." } ], "glosses": [ "Rouille, oxydation rousse du métal." ] }, { "categories": [ "Lexique en tchèque de la botanique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque" ], "glosses": [ "Rouille, champignon qui attaque les plantes." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\rɛs\\" } ], "synonyms": [ { "word": "koroze" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rez" }
Download raw JSONL data for rez meaning in All languages combined (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.